Sprostowanie do rozporządzenia Rady (UE) 2023/194 z dnia 30 stycznia 2023 r. w sprawie ustalenia w odniesieniu do niektórych stad ryb uprawnień do połowów na 2023 r. mających zastosowanie w wodach Unii oraz - dla unijnych statków rybackich - w niektórych wodach nienależących do Unii, a także ustanowienia na lata 2023 i 2024 takich uprawnień do połowów w odniesieniu do niektórych stad głębokowodnych

Sprostowanie do rozporządzenia Rady (UE) 2023/194 z dnia 30 stycznia 2023 r. w sprawie ustalenia w odniesieniu do niektórych stad ryb uprawnień do połowów na 2023 r. mających zastosowanie w wodach Unii oraz - dla unijnych statków rybackich - w niektórych wodach nienależących do Unii, a także ustanowienia na lata 2023 i 2024 takich uprawnień do połowów w odniesieniu do niektórych stad głębokowodnych

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 28 z dnia 31 stycznia 2023 r.)

(Dz.U.UE L z dnia 22 czerwca 2023 r.)

1. Strona 16, art. 5 ust. 2 i 3:

zamiast: "2. Unijne statki rybackie mogą zostać upoważnione do połowów w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen z zastrzeżeniem TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków przewidzianych w art. 19 niniejszego rozporządzenia i w załączniku V część A do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403(32) i przepisach wykonawczych do niego.

3. Unijne statki rybackie mogą zostać upoważnione do połowów w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawuje Zjednoczone Królestwo z zastrzeżeniem TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków przewidzianych w art. 19 niniejszego rozporządzenia i w rozporządzeniu (UE) 2017/2403 oraz przepisach wykonawczych do niego.",

powinno być: "2. Unijne statki rybackie mogą zostać upoważnione do połowów w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen z zastrzeżeniem TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków przewidzianych w art. 20 niniejszego rozporządzenia i w załączniku V część A do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403(32) i przepisach wykonawczych do niego.

3. Unijne statki rybackie mogą zostać upoważnione do połowów w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawuje Zjednoczone Królestwo z zastrzeżeniem TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków przewidzianych w art. 20 niniejszego rozporządzenia i w rozporządzeniu (UE) 2017/2403 oraz przepisach wykonawczych do niego.".

2. Strona 21, art. 14 ust. 1 lit. g):

zamiast: "g) transferów i wymian kwot na podstawie art. 20 i 52 niniejszego rozporządzenia.",

powinno być: "g) transferów i wymian kwot na podstawie art. 21 i 51 niniejszego rozporządzenia.".

3. Strona 31, art. 36 ust. 2, formuła wprowadzająca:

zamiast: "2. W ciągu 15 dni przed rozpoczęciem okresu zamkniętego wybranego zgodnie z art. 34 ust. 1 lit. a) niniejszego rozporządzenia, sejner w obszarze objętym konwencją IATTC:",

powinno być: "2. W ciągu 15 dni przed rozpoczęciem okresu zamkniętego wybranego zgodnie z art. 35 ust. 1 lit. a) niniejszego rozporządzenia, sejner w obszarze objętym konwencją IATTC:".

4. Strona 35, art. 54:

zamiast: "Do połowów i przyłowów statków państw trzecich poławiających na podstawie upoważnień, o których mowa w art. 54 niniejszego rozporządzenia, stosuje się warunki określone w art. 7 niniejszego rozporządzenia.",

powinno być: "Do połowów i przyłowów statków państw trzecich poławiających na podstawie upoważnień, o których mowa w art. 53 niniejszego rozporządzenia, stosuje się warunki określone w art. 8 niniejszego rozporządzenia.".

5. W załączniku IA wyrażenie "Stosuje się art. 6a ust. 1" zastępuje się wyrażeniem "Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia".

6. W załączniku IA wyrażenie "Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia" zastępuje się wyrażeniem "Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia".

7. W załączniku IA wyrażenie "Stosuje się art. 8 niniejszego rozporządzenia" zastępuje się wyrażeniem "Stosuje się art. 9 niniejszego rozporządzenia".

8. Strona 56, załącznik IA, część B, tabela dotycząca brosmy:

zamiast:

"Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: wody Zjednoczonego Królestwa

i wody międzynarodowe obszarów 1, 2 i 14 (USK/1214EI)

Niemcy 6 (1) TAC przezornościowy
Francja 6 (1)
Pozostałe 3 (1) (2)
Unia 16 (1)
Zjednoczone Królestwo 6 (1)
TAC 22
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
(2) Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kwoty, zgłasza się osobno (USK/1214EI_AMS)."

powinno być:

"Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: wody Zjednoczonego Królestwa

i wody międzynarodowe obszarów 1, 2 i 14 (USK/1214EI)

Niemcy 6,5 (1) TAC przezornościowy
Francja 6,5 (1)
Pozostałe 3 (1) (2)
Unia 16 (1)
Zjednoczone

Królestwo

6 (1)
TAC 22
(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
(2) Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kwoty, zgłasza się osobno (USK/1214EI_AMS)."

9. Strona 82, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rajokształtnych (SRX/2AC4-C), przypis 4, zdanie pierwsze:

zamiast: "(4) Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarze 7d (SRX/*07D2.), bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 17 i 56 niniejszego rozporządzenia i w odpowiednich przepisach prawa Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do określonych w nich obszarów.",

powinno być: "(4) Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarze 7d (SRX/*07D2.), bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 18 i 55 niniejszego rozporządzenia i w odpowiednich przepisach prawa Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do określonych w nich obszarów.".

10. Strona 83, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rajokształtnych (SRX/67/AKXD), przypis 2, zdanie pierwsze:

zamiast: "(2) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarze 7d (SRX/*07D.) bez uszczerbku dla

zakazów ustanowionych w art. 17 i 50 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.",

powinno być: "(2) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarze 7d (SRX/*07D.) bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 18 i 55 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.".

11. Strona 83, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rajokształtnych (SRX/67/AKXD), przypis 3, zdanie drugie:

zamiast: "Połowy tego gatunku w obszarze 7e odlicza się od ilości przewidzianych w tym oddzielnym TAC (RJU/7DE).",

powinno być: "Połowy tego gatunku w obszarze 7e odlicza się od ilości przewidzianych w tym oddzielnym TAC (RJU/7DE.).".

12. Strona 84, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rai drobnookiej (RJE/7FG.):

zamiast: "Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarze 7d i zgłasza się je z następującym kodem: (RJE/*07D.). Niniejszy warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 17 i 55 niniejszego rozporządzenia i odpowiednich przepisach Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do określonych w nich obszarów.",

powinno być: "Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarze 7d i zgłasza się je z następującym kodem: (RJE/*07D.). Niniejszy warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 18 i 55 niniejszego rozporządzenia i odpowiednich przepisach Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do określonych w nich obszarów.".

13. Strona 84, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rajokształtnych (SRX/07D.), przypis 4:

zamiast: "(4) Nie ma to zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Połowy tego gatunku odlicza się od ilości przewidzianych w tym oddzielnym TAC (RJU/7DE).",

powinno być: "(4) Nie ma to zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Połowy tego gatunku odlicza się od ilości przewidzianych w tym oddzielnym TAC (RJU/7DE.).".

14. Strona 85, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rai bruzdowanej (RJU/7DE.), przypis 1, zdanie pierwsze i drugie:

zamiast: "(1) Osobniki mogą być wyładowane wyłącznie w całości lub wypatroszone. Dla statków rybackich Unii pozostaje to bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 17 i 56 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów. Dla statków Zjednoczonego Królestwa pozo- staje to bez uszczerbku dla zakazów określonych w odpowiednich przepisach Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do określonych w nich obszarów.",

powinno być: "(1) Osobniki mogą być wyładowane wyłącznie w całości lub wypatroszone. Dla statków rybackich Unii pozostaje to bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 18 i 55 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów. Dla statków Zjednoczonego Królestwa pozo- staje to bez uszczerbku dla zakazów określonych w odpowiednich przepisach Zjednoczonego Królestwa w odniesieniu do określonych w nich obszarów.".

15. Strona 86, załącznik IA, część B, tabela dotycząca rajokształtnych (SRX/89-C.), przypis 2, zdanie piąte:

zamiast: "Przepisy te pozostają bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 17 i 56 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów.",

powinno być: "Przepisy te pozostają bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 18 i 55 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów.".

16. Strona 116, załącznik IA, część B, tabela dotycząca szprota (SPR/7DE.), przypis 1:

zamiast: "(1) Kwotę tę można poławiać wyłącznie od 1 stycznia 2023 r. do 30 czerwca 2024 r.",

powinno być: "(1) Kwotę tę można poławiać wyłącznie od 1 lipca 2023 r. do 30 czerwca 2024 r.".

17. Strona 118, załącznik IA, część C, formuła wprowadzająca:

zamiast: "TAC, o których mowa w art. 8 ust. 4 niniejszego rozporządzenia, to:",

powinno być: "TAC, o których mowa w art. 9 ust. 4 niniejszego rozporządzenia, to:".

18. Strona 120, załącznik IA, część E, tabela dotycząca pałasza czarnego (BSF/C3412-), dodaje się kwotę dla Portugalii na rok 2024 jako "Do ustalenia".

19. Strona 123, załącznik IA, część F, tabela dotycząca morlesza bogara (SBR/678-):

zamiast:

"Gatunek: Morlesz bogar Pagelius bogaraveo Obszar: 6, 7 i 8
(SBR/678-)
Rok 2023 2024 TAC przezornościowy
Irlandia 3 (1) Do ustalenia (1)
Hiszpania 85 (1) Do ustalenia (1)
Francja 4 (1) Do ustalenia (1)
Pozostałe 3 (1)(2) Do ustalenia (1)(2)
Unia 95 (1) Do ustalenia (1)
Zjednoczone Królestwo 11 (1) Do ustalenia (1)
TAC 105 (1) Do ustalenia (1)
(1) Wyłącznie przyłowy.Wramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
(2) Połowy, które mają zostać odjęte od tej wspólnej kwoty, zgłasza się osobno (SBR/678_AMS)."

powinno być:

"Gatunek: Morlesz bogar Pagelius bogaraveo Obszar: 6, 7 i 8
(SBR/678-)
Rok 2023 2024 TAC przezornościowy
Irlandia 3 (1) Do ustalenia (1)
Hiszpania 84 (1) Do ustalenia (1)
Francja 4 (1) Do ustalenia (1)
Pozostałe 3 (1)(2) Do ustalenia (1)(2)
Unia 94 (1) Do ustalenia (1)
Zjednoczone Królestwo 11 (1) Do ustalenia (1)
TAC 105 (1) Do ustalenia (1)
(1) Wyłącznie przyłowy.Wramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.
(2) Połowy, które mają zostać odjęte od tej wspólnej kwoty, zgłasza się osobno (SBR/678_AMS)."

20. Strony 184-185, załącznik V, część A, tabela:

zamiast:

"Obszar połowów Łowisko Liczba upoważnień do połowów Podział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w jakimkolwiek momencie
Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N 59 DK 25 51
DE 5
FR 1
IE 8
NL 9
PL 1
SE 10
Gatunki denne, na północ od 62° 00' N pm DE 16 pm
IE 1
ES 20
FR 18
PT 9
Nieprzydzielone 2
Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00' N pm DK 450 141
wody Svalbardu; wody międzynarodowe obszarów 1 i 2b(1); Połowy kraba śnieżnego więcierzami pm EE 1 Nie dotyczy
ES 1
LV 11
LT 4
PL 3
(1) Przydział uprawnień do połowów dostępnych dla Unii w obszarze Spitsbergenu oraz Wyspy Niedźwiedziej pozostaje bez uszczerbku dla praw i obowiązków

wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r."

powinno być:

"Obszar połowów Łowisko Liczba upoważnień do połowów Podział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w jakimkolwiek momencie
Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N 59 DK 25 51
DE 5
FR 1
IE 8
NL 9
PL 1
SE 10
Gatunki denne, na północ od 62° 00' N 66 DE 16 41
IE 1
ES 20
FR 18
PT 9
Nieprzydzielone 2
Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00' N 450 DK 450 141
wody Svalbardu; wody międzynarodowe obszarów 1 i 2b(1); Połowy kraba śnieżnego więcierzami 20 EE 1 Nie dotyczy
ES 1
LV 11
LT 4
PL 3
(1) Przydział uprawnień do połowów dostępnych dla Unii w obszarze Spitsbergenu oraz Wyspy Niedźwiedziej pozostaje bez uszczerbku dla praw i obowiązków

wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.".

Zmiany w prawie

Nalewki już bez barwników, soków i dodatkowych aromatów

We wtorek, 20 sierpnia, zaczęły obowiązywać przepisy rozporządzenia ministra rolnictwa dotyczące znakowania napojów alkoholowych. Z uwagi na tradycyjne praktyki produkcyjne stosowane przy wyrobie "nalewek", nowe zasady wykluczają możliwość ich barwienia, aromatyzowania czy też dodawania do nich soków owocowych.

Krzysztof Koślicki 20.08.2024
Nowe wzory wniosków o wydanie interpretacji podatkowych

Nowe wzory dotyczą zarówno wniosku o wydanie interpretacji indywidualnej, interpretacji ogólnej przepisów prawa podatkowego, jak i wniosku wspólnego o wydanie w indywidualnej sprawie interpretacji przepisów prawa podatkowego. Oparto je na wzorach dotychczas obowiązujących z 2022 roku. Wprowadzono do nich jednak zmiany porządkujące i aktualizujące.

Agnieszka Matłacz 08.08.2024
Nowe wymagania dotyczące laboratoriów diagnostycznych

W Dzienniku Ustaw opublikowano rozporządzenie w sprawie medycznych laboratoriów diagnostycznych. W dokumencie określono szczegółowe warunki, jakim powinny odpowiadać pod względem infrastruktury. Uszczegółowiono także kwalifikacje personelu i kierownika laboratorium. Nowe zalecenia obowiązują od 7 sierpnia. Przewidziano jednak czas przejściowy na ich wprowadzenie.

Monika Stelmach 07.08.2024
Jest regulamin działania Zespołu do spraw Świadczeń z Funduszu Kompensacyjnego

Minister zdrowia wydał kolejne przepisy dotyczące Funduszu Kompensacyjnego Zdarzeń Medycznych. Określił regulamin Zespołu do spraw Świadczeń z tego funduszu, działającego przy Rzeczniku Praw Pacjenta, do zadań którego należy sporządzanie opinii o wystąpieniu zdarzenia medycznego i jego skutkach. Określono też wynagrodzenie członków tego zespołu.

Agnieszka Matłacz 07.08.2024
ZUS przesłucha bliskich i sąsiadów, by ustalić, jak żyli małżonkowie?

Nie wiadomo, dlaczego ustawodawca uzależnił prawo do renty wdowiej od pozostawania we wspólności małżeńskiej do dnia śmierci małżonka. W efekcie rozwiedziona małżonka lub wdowa, która do dnia śmierci męża nie pozostawała z nim we wspólności małżeńskiej, nie otrzyma nie tylko renty rodzinnej, ale i renty wdowiej. Zdaniem prawników ustawa nadaje się do zmiany - i to pilnej.

Grażyna J. Leśniak 06.08.2024
Od piątku nowe sankcje UE w obszarze transportu drogowego

2 sierpnia br. wchodzą w życie nowe zasady dotyczące przedsiębiorstw transportu drogowego, w związku z przyjęciem kolejnego pakietu sankcji wobec Białorusi - przypomina resort finansów. Przedsiębiorstwa transportu drogowego zostały zobowiązane do ujawniania właściwym organom krajowym na ich żądanie swojej struktury własnościowej.

Krzysztof Koślicki 01.08.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2023.159.118

Rodzaj: Sprostowanie
Tytuł: Sprostowanie do rozporządzenia Rady (UE) 2023/194 z dnia 30 stycznia 2023 r. w sprawie ustalenia w odniesieniu do niektórych stad ryb uprawnień do połowów na 2023 r. mających zastosowanie w wodach Unii oraz - dla unijnych statków rybackich - w niektórych wodach nienależących do Unii, a także ustanowienia na lata 2023 i 2024 takich uprawnień do połowów w odniesieniu do niektórych stad głębokowodnych
Data aktu: 22/06/2023
Data ogłoszenia: 22/06/2023
Data wejścia w życie: 15/10/2022