a także mając na uwadze, co następuje:(1) W dniu 7 czerwca 2016 r. Rada udzieliła upoważnienia do rozpoczęcia negocjacji z państwami członkowskimi Stowarzyszenia Narodów Azji Południowo-Wschodniej (ASEAN) w sprawie zawarcia kompleksowej umowy o transporcie lotniczym.
(2) W dniu 26 maja 2020 r. Rada przedłużyła o rok upoważnienie, którego udzieliła w dniu 7 czerwca 2016 r.
(3) Negocjacje w sprawie zawarcia Kompleksowej umowy o transporcie lotniczym między państwami członkowskimi Stowarzyszenia Narodów Azji Południowo-Wschodniej a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi (zwanej dalej "Umową") zakończono pomyślnie w dniu 2 czerwca 2021 r.
(4) Państwa członkowskie ASEAN należą do najszybciej rozwijających się gospodarek na świecie, a ich rynki przewozów lotniczych mają duży potencjał dalszego wzrostu. Umowa ma w szczególności na celu zapewnienie uczciwej konkurencji, ułatwienie stopniowego otwarcia rynku oraz zwiększenie dostępu do tras i przepustowości między Unią a państwami członkowskimi ASEAN, co przyniesie korzyści konsumentom i gospodarce.
(5) Należy zatem podpisać Umowę w imieniu Unii.
(6) Podpisanie Umowy w imieniu Unii nie ma wpływu na podział kompetencji między Unię a jej państwa członkowskie. Niniejsza decyzja nie powinna być interpretowana jako korzystanie z możliwości wykonywania przez Unię jej kompetencji zewnętrznych w odniesieniu do obszarów objętych Umową wchodzących w zakres kompetencji dzielonej w zakresie, w jakim kompetencja ta nie była jeszcze wykonywana wewnętrznie przez Unię.
(7) Aby Umowa mogła jak najszybciej przynieść pełne korzyści, powinna zostać ona szybko zawarta. W związku z tym przewiduje się, że przy podpisaniu Umowy Unia wraz z jej państwami członkowskimi oraz państwa członkowskie Stowarzyszenia Narodów Azji Południowo-Wschodniej złożą oświadczenie (zwane dalej "oświadczeniem Stron"), że zgodnie ze swoimi odpowiednimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi podejmą wszelkie niezbędne kroki, aby zapewnić jak najszybsze wejście Umowy w życie.
(8) Nieskoordynowana reakcja krajów na całym świecie na pandemię COVID-19 miała szczególnie niekorzystny wpływ na sektor lotniczy. By uniknąć takich zakłóceń w razie przyszłych kryzysów, potrzebna jest lepsza koordynacja między Unią a kluczowymi partnerami międzynarodowymi. Przewiduje się zatem, że przy podpisaniu Umowy Strony złożą też oświadczenie, w którym wyrażą swoją gotowość do prowadzenia szczegółowych dyskusji i ścisłego koordynowania działań w ramach Wspólnego Komitetu przewidzianego w Umowie w odniesieniu do kwestii dotyczących nieoczekiwanych zdarzeń kryzysowych takich jak pandemia COVID-19, aby ograniczać - w stopniu, w jakim będzie to możliwe - niekorzystny wpływ takich zdarzeń na przewozy lotnicze.
(9) Należy zatwierdzić w imieniu Unii oświadczenie Stron.
(10) Oświadczenie Stron, a także oświadczenie państw członkowskich Unii i państw członkowskich ASEAN z wyjątkiem Malezji oraz oświadczenie Malezji zostaną włączone do protokołu oświadczeń, które mają być złożone przy podpisaniu Kompleksowej umowy ASEAN-UE o transporcie lotniczym (zwanego dalej "protokołem oświadczeń"). Należy upoważnić do podpisania w imieniu Unii Europejskiej protokołu oświadczeń,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: