a także mając na uwadze, co następuje:1. PROCEDURA
1.1. Obowiązujące środki
(1) Obecnie obowiązującymi środkami są ostateczne cła antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/492 na przywóz niektórych materiałów z włókna szklanego tkanych lub zszywanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Egiptu ("środki pierwotne") 2 .
(2) Produkt objęty dochodzeniem podlega także ostatecznemu cłu wyrównawczemu nałożonemu rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/776 3 . Cło wyrównawcze nie jest jednak przedmiotem niniejszego ponownego dochodzenia.
1.2. Wniosek o wszczęcie ponownego dochodzenia w sprawie absorpcji
(3) Komisja otrzymała wniosek o wszczęcie ponownego dochodzenia w sprawie absorpcji środków antydumpingowych obowiązujących w odniesieniu do przywozu z Egiptu ("państwo, którego dotyczy postępowanie") zgodnie z art. 12 rozporządzenia podstawowego.
(4) Wniosek został złożony 18 października 2021 r. przez TECH-FAB Europe e.V., zrzeszenie unijnych producentów materiałów z włókna szklanego ("wnioskodawcy"), reprezentujących ponad 25 % całkowitej unijnej produkcji materiałów z włókna szklanego.
(5) Wnioskodawcy przedstawili wystarczające dowody wskazujące, że po okresie objętym pierwotnym dochodzeniem ceny eksportowe z Egiptu zmniejszyły się. Obniżenie egipskich cen eksportowych najwyraźniej zakłóciło zamierzone skutki naprawcze obowiązujących środków. Dowody przedstawione we wniosku wskazywały na to, że zmniejszenia cen eksportowych nie można uzasadnić spadkiem ceny głównego surowca i innych kosztów ani zmianą asortymentu produktów.
1.3. Ponowne wszczęcie dochodzenia antydumpingowego
(6) Dnia 1 grudnia 2021 r. Komisja powiadomiła o ponownym wszczęciu dochodzenia antydumpingowego w drodze zawiadomienia opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ("zawiadomienie o ponownym wszczęciu dochodzenia") 4 .
(7) Ponowne dochodzenie dotyczyło obecnego cła antydumpingowego w wysokości 20 % nałożonego na Jushi Egypt For Fiberglass Industry S.A.E ("Jushi Egypt"), Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics S.A.E. ("Hengshi Egypt") (zwane łącznie "grupą CNBM") oraz na "wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa" określone w art. 1 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/492 5 .
1.4. Zainteresowane strony
(8) W zawiadomieniu o ponownym wszczęciu dochodzenia Komisja wezwała zainteresowane strony do skontaktowania się z nią w celu wzięcia udziału w ponownym dochodzeniu. Ponadto Komisja wyraźnie poinformowała wnioskodawców, producentów eksportujących i importerów, o których wiadomo, że są zainteresowani, oraz władze państwa, którego dotyczy postępowanie, o wszczęciu ponownego dochodzenia w sprawie absorpcji i zaprosiła te podmioty do wzięcia w nim udziału.
(9) Zainteresowane strony miały możliwość przedstawienia swoich opinii na piśmie oraz złożenia wniosku o przesłuchanie przed Komisją lub rzecznikiem praw stron w postępowaniach w sprawie handlu.
1.5. Kontrola wyrywkowa producentów eksportujących, którzy zostaną objęci ponownym dochodzeniem, w państwie, którego dotyczy postępowanie
(10) Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji, czy w odniesieniu do producentów w państwie, którego dotyczy postępowanie, konieczna będzie kontrola wyrywkowa zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego, strony te poproszono o zgłoszenie się do Komisji i dostarczenie jej informacji wymaganych w zawiadomieniu o ponownym wszczęciu dochodzenia. Komisja zwróciła się ponadto do Misji Egiptu w Unii Europejskiej o wskazanie innych producentów, którzy ewentualnie byliby zainteresowani udziałem w dochodzeniu, lub skontaktowanie się z nimi. Ponieważ jednak zgłosiły się tylko przedsiębiorstwa Jushi Egypt i Hengshi Egypt, kontrola wyrywkowa nie była konieczna.
1.6. Kontrola wyrywkowa importerów niepowiązanych
(11) Aby podjąć decyzję co do konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie stwierdzona, aby dokonać doboru próby, Komisja zwróciła się do importerów niepowiązanych o udzielenie informacji określonych w zawiadomieniu o ponownym wszczęciu dochodzenia. Nie zgłosił się żaden z importerów niepowiązanych, w związku z czym kontrola wyrywkowa nie była konieczna.
1.7. Odpowiedzi na kwestionariusze i weryfikacje
(12) Komisja wysłała kwestionariusz do Jushi Egypt i Hengshi Egypt, na który przedsiębiorstwa te odpowiedziały.
(13) Komisja zgromadziła wszelkie informacje uznane za niezbędne do celów ponownego dochodzenia. W związku z wybuchem pandemii COVID-19 Komisja nie mogła przeprowadzić wizyt weryfikacyjnych na podstawie art. 16 rozporządzenia podstawowego w siedzibach Jushi Egypt, Hengshi Egypt ani Huajin Capital Limited w Hongkongu, przedsiębiorstwa handlowego powiązanego z Hengshi Egypt. Dlatego też Komisja przeprowadziła zdalne kontrole krzyżowe wszystkich informacji uznanych za niezbędne tych trzech przedsiębiorstw, aby dokonać ustaleń zgodnie z zawiadomieniem w sprawie skutków, jakie pandemia COVID-19 ma na dochodzenia antydumpingowe i antysubsy- dyjne 6 .
(14) Ponadto wizyty weryfikacyjne na podstawie art. 16 rozporządzenia podstawowego odbyły się na terenie następujących importerów/przedsiębiorstw handlowych powiązanych z Jushi Egypt/Hengshi Egypt:
- Jushi France S.A.S, Francja
- JUSHI SPAIN, S.A., Hiszpania
1.8. Okres objęty ponownym dochodzeniem w sprawie absorpcji
(15) Okres ponownego dochodzenia w sprawie absorpcji ("OPDA") trwał od 1 października 2020 r. do 30 września 2021 r. Okres objęty pierwotnym dochodzeniem ("OPD") trwał od 1 stycznia 2018 r. do 31 grudnia 2018 r.
1.9. Uwagi dotyczące wszczęcia dochodzenia
(16) Po wszczęciu tego ponownego dochodzenia rząd Egiptu stwierdził, że ponowne dochodzenie na podstawie art. 12 rozporządzenia podstawowego byłoby niezgodne z porozumieniem antydumpingowym WTO. Rząd Egiptu twierdził, że (i) postanowienia WTO nie przewidują takiego przeglądu; (ii) art. 12 ust. 3 rozporządzenia podstawowego byłby niezgodny z art. 9 ust. 1 porozumienia antydumpingowego w zakresie, w jakim w wyniku takiego ponownego dochodzenia nie można nałożyć niższego cła oraz (iii) środki wprowadzone w następstwie ponownego dochodzenia zgodnie z art. 12 rozporządzenia podstawowego nie wchodziłyby również w zakres wyjątków przyznanych na mocy art. XX lit. d) GATT 1994.
(17) Rząd Egiptu stwierdził również, że w przeciwieństwie do obowiązków wynikających z art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego ponowne dochodzenie zgodnie z art. 12 rozporządzenia podstawowego nie wymaga przeprowadzenia dochodzenia w sprawie powstałej szkody.
(18) Komisja zauważyła, że fakt, iż porozumienie antydumpingowe nie przewiduje wyraźnie możliwości dokonania przeglądu marginesu dumpingu w celu uwzględnienia absorpcji ceł antydumpingowych, nie oznacza, że taki przegląd byłby niespójny z WTO. Przeciwnie, przegląd ten koncentruje się na określeniu marginesu dumpingu w celu zapewnienia, by poziom ceł odpowiednio eliminował skutki dumpingu wyrządzającego szkodę, a zatem jest uzasadniony na mocy art. 11 ust. 1 i 2 porozumienia antydumpingowego oraz w pełni zgodny z obowiązującymi przepisami porozumienia antydumpingowego, w tym z art. 2.
(19) W odniesieniu do argumentu dotyczącego art. 12 ust. 3 rozporządzenia podstawowego zauważa się, że w ramach obecnego ponownego dochodzenia nie ustalono niższego marginesu dumpingu w odniesieniu do przywozu materiałów z włókna szklanego z Egiptu. Powyższe twierdzenie jest zatem nieistotne.
(20) Jeżeli chodzi o wymóg, zgodnie z którym dochodzenie powinno obejmować zarówno dumping, jak i powstałą szkodę, w przeciwieństwie do przeglądów na podstawie art. 11 ust. 3, przepisy art. 12 ograniczają się jedynie do ponownego zbadania marginesów dumpingu. W każdym razie w obecnym dochodzeniu Komisja dokonała przeglądu poziomu usuwającego szkodę, aby zapewnić pełną zgodność z odpowiednimi przepisami dotyczącymi poziomu cła.
(21) Rząd Egiptu twierdził również, że obowiązujące środki miały zamierzony skutek naprawczy oraz że znaczny spadek wielkości przywozu materiałów z włókna szklanego w latach 2018-2020 był dowodem braku praktyk absorpcyjnych ze strony eksporterów. W odpowiedzi na ujawnienie ostatecznych ustaleń rząd Egiptu powtórzył argument, zgodnie z którym Komisja nie zbadała w sposób obiektywny wielkości przywozu towarów po cenach dumpingowych ani wpływu takiego przywozu na ceny produktów podobnych na rynku unijnym. Po pierwsze, art. 12 rozporządzenia podstawowego nie uniemożliwia Komisji przeprowadzenia ponownego dochodzenia w sprawie absorpcji i ewentualnego zwiększenia środków antydumpingowych w przypadku spadku przywozu z państwa, którego dotyczy postępowanie. Po drugie, zmiany wielkości przywozu jako takie nie stanowią absorpcji ceł antydumpingowych pod względem zmian cen eksportowych ani nie wpływają na taką absorpcję. Po trzecie, chociaż przywóz materiałów z włókna szklanego do Unii zmniejszył się po nałożeniu ceł antydumpingowych, pozostaje on znaczny, a jeden z dwóch producentów eksportujących podwoił w rzeczywistości swój wywóz do Unii w OPDA. Stąd też powyższe twierdzenie zostaje odrzucone.
(22) Vestas Wind Systems A/S ("Vestas"), użytkownik materiałów z włókna szklanego, stwierdził w trakcie ponownego dochodzenia, że na podstawie jego ewidencji wzrosła zarówno cena FOB, jak i koszty wyładunku ponoszone przez Vestas za materiały z włókna szklanego przywożone z Egiptu do Unii. W tym względzie Komisja wskazała na następujące kwestie. Po pierwsze, dokonana przez Komisję ocena sprzedaży eksportowej opiera się na zgromadzonych i zweryfikowanych danych dotyczących sprzedaży przedstawionych przez producentów eksportujących, które wykazują spadek cen eksportowych w OPDA w porównaniu z OPD. Po drugie, ocena Komisji opiera się na całości sprzedaży na rzecz wszystkich niezależnych klientów w Unii odpowiednio w okresie OPDA i OPD i nie ogranicza się do analizy sprzedaży na rzecz klientów indywidualnych. W związku z powyższym odrzuca się twierdzenie Vestas.
(23) Vestas argumentowało ponadto, że nałożenie lub zwiększenie ceł antydumpingowych na materiały z włókna szklanego jest bezpośrednio sprzeczne z interesem Unii. Należy zauważyć, że obecne ponowne dochodzenie ogranicza się do ustalenia, czy od czasu wprowadzenia środków pierwotnych ceny eksportowe spadły, czy też nie nastąpiły żadne lub niewystarczające zmiany cen odsprzedaży lub późniejszych cen sprzedaży produktu objętego dochodzeniem w Unii, a następnie, w stosownych przypadkach, do ponownego obliczenia marginesu dumpingu na podstawie ponownie ocenionych cen eksportowych. Zgodnie z art. 12 rozporządzenia podstawowego takie ponowne dochodzenie nie obejmuje aspektów związanych z interesem Unii. W związku z powyższym twierdzenie to oddalono.
2. PRODUKT OBJĘTY DOCHODZENIEM
(24) Produktem objętym dochodzeniem są materiałów z tkanych lub zszywanych niedoprzędów z ciągłego włókna szklanego lub przędzy, z innymi elementami lub bez tych elementów, z wyłączeniem produktów impregnowanych lub preimpregnowanych (prepregów) oraz z wyłączeniem tkanin siatkowych o otwartych oczkach, o rozmiarze oczka powyżej 1,8 mm długości i szerokości oraz o masie powierzchniowej powyżej 35 g/m2, pochodzące z Egiptu, objęte obecnie kodami CN ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90 i ex 7019 90 00 (kody TARIC 7019 61 00 81, 7019 61 00 83, 7019 61 00 84, 7019 62 00 81, 7019 62 00 83, 7019 62 00 84, 7019 63 00 81, 7019 63 00 83, 7019 63 00 84, 7019 64 00 81, 7019 64 00 83, 7019 64 00 84, 7019 65 00 81, 7019 65 00 83, 7019 65 00 84, 7019 66 00 81, 7019 66 00 83, 7019 66 00 84, 7019 69 10 81, 7019 69 10 83, 7019 69 10 84, 7019 69 90 81, 7019 69 90 83, 7019 69 90 84, 7019 90 00 81, 7019 90 00 83i 7019 90 00 84) ("produkt objęty dochodzeniem").
3. USTALENIA WYNIKAJĄCE Z PONOWNEGO DOCHODZENIA W SPRAWIE ABSORPCJI
(25) Ponowne dochodzenie w sprawie absorpcji wszczęte na podstawie art. 12 rozporządzenia podstawowego ma na celu ustalenie, czy ceny eksportowe obniżyły się, pozostały bez zmian, czy też nastąpiły niewystarczające zmiany cen odsprzedaży lub kolejnych cen sprzedaży produktu objętego dochodzeniem w Unii od czasu wprowadzenia środków pierwotnych. Następnie, jeżeli zostanie stwierdzone, że środek powinien był prowadzić do zmian takich cen, wówczas, w celu usunięcia szkody poprzednio ustalonej zgodnie z art. 3 rozporządzenia podstawowego, ceny eksportowe zostaną ponownie ocenione zgodnie z art. 2 rozporządzenia podstawowego, a marginesy dumpingu zostaną ponownie obliczone w celu uwzględnienia ponownie ocenionych cen eksportowych.
3.1. Spadek cen eksportowych
(26) W tym przypadku obaj producenci eksportujący dokonywali wywozu do Unii bezpośrednio do niezależnych klientów lub za pośrednictwem przedsiębiorstw powiązanych, a analiza Komisji skupiała się odpowiednio na zmianach cen eksportowych w OPDA w porównaniu z OPD.
(27) Przy ustalaniu, czy nastąpił spadek cen eksportowych, Komisja określiła dla każdego badanego przedsiębiorstwa jego ceny eksportowe CIF (koszt, ubezpieczenie i fracht) na granicy celnej Unii w OPDA i porównała te ceny z odpowiednimi cenami eksportowymi określonymi podczas OPD.
(28) W odniesieniu do każdego z producentów eksportujących Komisja porównała ceny rodzajów produktu sprzedawanych w OPDA z cenami tych samych rodzajów produktu sprzedawanych w OPD oraz obliczyła dla nich średnią ważoną różnicę cen.
(29) W wyniku powyższego porównania dokonanego w odniesieniu do dwóch powiązanych producentów eksportujących stwierdzono spadek średniej ważonej ceny eksportowej grupy CNBM o 12 %, co na pierwszy rzut oka wskazuje na absorpcję obowiązujących środków.
(30) W związku z tym marginesy dumpingu ponownie obliczono zgodnie z art. 2 rozporządzenia podstawowego.
3.2. Dumping
3.2.1. Wprowadzenie
(31) Po ustaleniu możliwej absorpcji dla grupy CNBM margines dumpingu ponownie obliczono zgodnie z art. 2 rozporządzenia podstawowego.
(32) W odniesieniu do cen eksportowych zastosowano, zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, ceny eksportowe w OPDA, zebrane i zweryfikowane lub poddane kontroli krzyżowej w ramach niniejszego ponownego dochodzenia.
(33) W tym przypadku obaj powiązani producenci eksportujący dokonywali wywozu do Unii bezpośrednio do niezależnych klientów lub za pośrednictwem przedsiębiorstw powiązanych z siedzibą w Hongkongu lub w Unii.
(34) W przypadku gdy producenci eksportujący wywozili produkt objęty dochodzeniem bezpośrednio do niezależnych klientów w Unii, cena eksportowa została ustalona na podstawie cen faktycznie zapłaconych lub należnych za produkt objęty dochodzeniem sprzedany na wywóz do Unii, zgodnie z art. 2 ust. 8 rozporządzenia podstawowego.
(35) W przypadku gdy producenci eksportujący wywozili produkt objęty dochodzeniem do Unii za pośrednictwem przedsiębiorstwa powiązanego działającego jako importer, cenę eksportową ustalono na podstawie ceny, po której przywieziony produkt został po raz pierwszy odsprzedany niezależnym klientom w Unii, zgodnie z art. 2 ust. 9 rozporządzenia podstawowego. W takim przypadku dokonano dostosowania ceny w odniesieniu do wszystkich kosztów poniesionych między przywozem a odsprzedażą, w tym kosztów sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych poniesionych przez powiązanych importerów mających siedzibę w Unii, oraz rozsądnego zysku (ustalonego w pierwotnym dochodzeniu na poziomie 5 %).
(36) Wartości normalne ustalone w pierwotnym dochodzeniu wykorzystuje się do obliczenia marginesów dumpingu w OPDA, chyba że na podstawie art. 12 ust. 5 rozporządzenia podstawowego wnioskowana jest zmiana wartości normalnej uwzględniająca zmiany w OPDA.
(37) W omawianym przypadku producenci eksportujący nie wystąpili o przegląd wartości normalnej. W związku z tym wartościami normalnymi wykorzystanymi do ponownego obliczenia marginesu dumpingu w tym przypadku są wartości ustalone w pierwotnym dochodzeniu.
(38) W przypadku Jushi Egypt wszystkie rodzaje produktu sprzedawane w OPDA były również sprzedawane w OPD, w związku z czym wszystkie wartości normalne były łatwo dostępne. W przypadku Hengshi Egypt dwóch rodzajów produktów sprzedawanych w OPDA nie sprzedawano w OPD. Wartość normalną dla tych dwóch produktów zastąpiono zatem wartością normalną dla najbardziej podobnych rodzajów produktu sprzedawanych przez Hengshi Egypt objętych pierwotnym dochodzeniem.
(39) Hengshi Egypt twierdziło w odpowiedzi na ujawnienie ostatecznych ustaleń, że w przypadku jednego z rodzajów produktu wykorzystanie wartości normalnej z OPD jest niewłaściwe, biorąc pod uwagę, że taki rodzaj produktu realizowano jedynie w ramach produkcji testowej i sprzedawano w niewielkiej ilości jako próbkę. Hengshi Egypt zasugerowało, aby zamiast tego zastosować wartość normalną z OPD dla innego, rzekomo najbardziej podobnego rodzaju produktu.
(40) Po pierwsze, należy zauważyć, że w pierwotnym dochodzeniu ustalono, iż przedmiotowy rodzaj produktu produkowano do celów handlowych, a wartość normalną dla tego rodzaju produktu należycie ustalono i wykorzystano do obliczenia marginesu dumpingu w OPD. W pierwotnym dochodzeniu Hengshi Egypt nie zakwestionowało żadnego z tych ustaleń. Po drugie, nieuzasadnione byłoby arbitralne stosowanie wartości normalnej dla innego rodzaju produktu, podczas gdy dysponuje się ustaloną i wcześniej niekwestionowaną wartością normalną dla odpowiadającego mu typu produktu. Nie można było również zweryfikować oświadczeń złożonych przez przedsiębiorstwo po ujawnieniu ostatecznych ustaleń. Komisja utrzymuje zatem, że najbliższą i najbardziej wiarygodną wartością przybliżoną, którą należy zastosować do obliczeń dumpingu w tym przypadku jest wartość normalna dla rodzaju produktu produkowanego i sprzedawanego na rynku handlowym w OPD (choć w ograniczonych ilościach) i odpowiadająca rodzajowi produktu sprzedawanemu do Unii w OPDA.
(41) Ponadto, chociaż Hengshi Egypt - gdyby uznało, że w OPDA miały miejsce zmiany wartości normalnych - miało możliwość wystąpienia o zmianę wartości normalnej na podstawie art. 12 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, które wymagały ponownego zbadania, nie uczyniło tego. Niemniej jednak, chociaż na podstawie art. 12 ust. 5 rozporządzenia podstawowego można dokonać całościowej korekty wartości normalnej, nie ma możliwości przeprowadzenia selektywnej ponownej oceny tylko jednego lub kilku wybranych rodzajów produktu. W związku z powyższym twierdzenie wysunięte przez Hengshi Egypt należy odrzucić.
(42) W odpowiedzi na ujawnienie ostatecznych ustaleń Jushi Egypt nie zgodziło się na to, aby Jushi Egypt i Hengshi Egypt traktować wspólnie do celów stosowania art. 12 ust. 5 rozporządzenia podstawowego w sprawie rewizji wartości normalnych. Jushi Egypt sugeruje, że Komisja powinna była przystać na jego indywidualny wniosek o ponowną ocenę wartości normalnej.
(43) Jushi Egypt stwierdziło, że chociaż ono samo przyczyniło się do domniemanego spadku cen eksportowych w przypadku całej grupy CNBM, to ceny eksportowe Hengshi Egypt pozostały na tym samym poziomie co w OPD. Jednak spadek cen eksportowych Jushi Egypt był wynikiem wysiłków Jushi Egypt na rzecz obniżenia swoich kosztów w OPDA, w związku z czym spadek kosztów miał taki sam wpływ na wartość normalną. Podsumowując, Jushi Egypt twierdzi, że w związku z tym jego ceny eksportowe nie zostały absorbowane, nie zostały absorbowane zatem również ceny eksportowe grupy CNBM. Ponadto zdaniem Jushi Egypt jednolity margines dumpingu dla grupy przedsiębiorstw powinien być oparty na zmienionym marginesie dumpingu dla Jushi Egypt i pierwotnym marginesie dumpingu dla Hengshi Egypt.
(44) Po pierwsze, jak wskazano w motywie 29, należy zauważyć, że w przypadku grupy CNBM obejmującej Jushi Egypt i Hengshi Egypt ustalono spadek ceny eksportowej o 12 %, w wyniku czego ponownie obliczono marginesy dumpingu dla obu podmiotów zajmujących się produkcją, zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.
(45) Po drugie, należy przypomnieć, że grupa CNBM wyraźnie oświadczyła, że nie będzie dążyć do zmiany wartości normalnej dla powiązanych z nią producentów eksportujących, Jushi Egypt i Hengshi Egypt. Następnie, zgodnie z art. 12 rozporządzenia podstawowego, Komisja ponownie obliczyła marginesy dumpingu na podstawie wartości normalnych z OPD.
(46) Po trzecie, zgodnie z art. 9 ust. 5 akapit drugi rozporządzenia podstawowego dostawcy mający powiązania strukturalne i korporacyjne mogą zostać uznani za jeden podmiot do celów określenia cła antydumpingowego. Oznacza to, że jednolite podejście należy przyjąć na poziomie grupy powiązanych producentów również przy stosowaniu art. 12 ust. 5 oraz prowadzeniu ponownego dochodzenia w sprawie absorpcji. Zróżnicowane podejścia stosowane wobec indywidualnych producentów eksportujących należących do tej samej grupy mogłyby w przeciwnym razie już na wstępnych etapach ponownego dochodzenia w sprawie absorpcji prowadzić do zniekształconego wyniku ponownych dochodzeń oraz sytuacji, w których producenci eksportujący nie stosują (podwyższonych) ceł antydumpingowych. Jeżeli chodzi o traktowanie Jushi Egypt i Hengshi Egypt jako podmiotów należących do tej samej grupy przedsiębiorstw zwraca się ponadto uwagę, że podejście przyjęte przez Komisję w niniejszym ponownym dochodzeniu jest w pełni zgodne z podejściem przyjętym w pierwotnym dochodzeniu. Z powodów przedstawionych powyżej twierdzenie Jushi Egypt należy odrzucić.
3.2.2. Porównanie
(47) Komisja porównała wartość normalną z ceną eksportową dwóch współpracujących producentów eksportujących na podstawie ceny ex-works.
(48) W przypadkach uzasadnionych potrzebą zapewnienia obiektywnego porównania Komisja dostosowała wartość normalną lub cenę eksportową, uwzględniając różnice mające wpływ na ceny i ich porównywalność, zgodnie z art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego. W tym przypadku dostosowań dokonano w odniesieniu do transportu, ubezpieczenia, przeładunku, załadunku, kosztów kredytów oraz opłat bankowych.
(49) Ponadto w OPDA przedsiębiorstwo Hengshi Egypt dokonywało wywozu materiałów z włókna szklanego do Unii również za pośrednictwem powiązanego przedsiębiorstwa handlowego mającego siedzibę poza Unią, w Hongkongu. W związku z tym, zgodnie z pierwotnym dochodzeniem, dokonano dostosowania na podstawie art. 2 ust. 10 lit. i) także w stosunku do sprzedaży prowadzonej za pośrednictwem tego powiązanego przedsiębiorstwa handlowego. Dostosowanie polegało na odliczeniu kosztów sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych przedsiębiorstwa handlowego oraz zysku w wysokości 5 % (jak ustalono w pierwotnym dochodzeniu).
3.2.3. Margines dumpingu
(50) Aby ustalić margines dumpingu w odniesieniu do dwóch współpracujących producentów eksportujących, Komisja porównała średnią ważoną wartość normalną każdego rodzaju produktu podobnego ze średnią ważoną ceną eksportową odpowiedniego typu produktu objętego dochodzeniem, na podstawie ceny ex-works, zgodnie z art. 2 ust. 11 i 12 rozporządzenia podstawowego.
(51) Ponieważ obaj współpracujący producenci byli powiązani, ustalono jeden margines dumpingu na podstawie średniej ważonej ich indywidualnych marginesów dumpingu.
(52) Na tej podstawie średnie ważone marginesy dumpingu, wyrażone jako wartość procentowa ceny CIF na granicy Unii przed ocleniem, kształtowały się następująco:
Nazwa przedsiębiorstwa |
Margines dumping w OPD (%) |
Margines dumping w OPDA (%) |
Zwiększenie marginesu dumping (p.p.) |
Grupa CNBM |
20 |
33,1 |
13,1 |
3.2.4. Poziom usuwający szkodę
(53) Komisja ustaliła następnie poziom usuwający szkodę poprzez porównanie średniej ważonej ceny importowej grupy CNBM ustalonej w OPDA ze średnią ważoną niewyrządzającą szkody ceną produktu podobnego sprzedawanego przez objętych próbą producentów unijnych na rynku unijnym ustaloną w OPD. Wszelkie różnice wynikające z tego porównania zostały wyrażone w postaci odsetka średniej ważonej wartości importowej CIF.
(54) Na tej podstawie margines szkody w odniesieniu do grupy CNBM wzrósł z 63,9 % do 109,3 %.
(55) W odpowiedzi na ujawnienie ostatecznych ustaleń. Grupa CNBM i rząd Egiptu, odnosząc się do malejącego poziomu przywozu z Egiptu i wynikającego z niego spadku udziału CNBM w rynku w Unii, stwierdziły, że obowiązujące środki antydumpingowe dobrze chroniły przemysł unijny, którego stan poprawił się lub miał możliwość się poprawić od czasu domniemanej istotnej szkody. Odnosząc się do prowadzonego równolegle dochodzenia w sprawie obejścia środków 7 , grupa CNBM twierdziła również, że ceny sprzedaży producentów unijnych rzekomo rosły, co miałoby wskazywać na poprawę sytuacji przemysłu unijnego po istotnej szkodzie. Grupa CNBM zakwestionowała ponadto metodykę zastosowaną przez Komisję przy obliczaniu marginesów podcięcia cenowego i zaniżania cen, powołując się na uwagi przedstawione w pierwotnym dochodzeniu oraz dwa wyroki Trybunału Sprawiedliwości w tym zakresie 8 . W odpowiedzi na ujawnienie ostatecznych ustaleń rząd Egiptu stwierdził ponadto, że dokonując przeglądu marginesu usuwającego szkodę, Komisja wykorzystała inny poziom handlu do porównania cen, a zatem nie działała zgodnie z art. 3 porozumienia antydumpingowego dotyczącym obiektywnego porównania.
(56) Jak wskazano w motywie 20, obecne ponowne dochodzenie ogranicza się wyłącznie do aspektów dumpingu. Poziom usuwający szkodę ponownie obliczono wyłącznie w celu zapewnienia pełnej zgodności z odpowiednimi przepisami dotyczącymi poziomu cła i nie może on mieć wpływu na wynik tego ponownego dochodzenia, ponieważ cła - zarówno w pierwotnym dochodzeniu, jak i w niniejszym ponownym dochodzeniu - ustala się na poziomie marginesu dumpingu (więcej szczegółów w motywie(58)). Jeżeli chodzi o wykorzystanie informacji pochodzących z równolegle prowadzonego dochodzenia, należy zauważyć, że CNBM odnosi się do innego dochodzenia i do informacji, które nie są dostępne w aktach niniejszej sprawy. W związku z tym nawet gdyby takie informacje były istotne dla niniejszej sprawy (a tak nie jest), to i tak nie mogłyby zostać wykorzystane. W związku z powyższym argumenty grupy CNBM i rządu Egiptu należy odrzucić.
4. WNIOSEK
(57) Margines dumpingu obliczony w odniesieniu do OPDA wzrósł w porównaniu z marginesem ustalonym w OPD. W związku z powyższym należy zmienić, zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, środki antydumpingowe wprowadzone względem przywozu produktu objętego dochodzeniem w odniesieniu do grupy CNBM.
(58) Zgodnie z art. 9 ust. 4 rozporządzenia podstawowego kwotę ceł należy ustalić na poziomie marginesu dumpingu. W pierwotnym dochodzeniu antysubsydyjnym 9 Komisja nie dokonała wyrównania w stosunku do żadnych programów subsydiowania warunkowego wywozu zgodnie z art. 24 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 10 (podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego). W związku z tym cła wyrównawczego nie trzeba odliczać w celu ustalenia nowego cła antydumpingowego.
(59) W związku z tym skorygowana stawka cła antydumpingowego mająca zastosowanie do ceny netto na granicy Unii, przed ocleniem, wynosi:
Przedsiębiorstwo |
Ostateczny margines dumpingu |
Grupa CNBM |
33,1 % |
Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa |
33,1 % |
(60) W odpowiedzi na ujawnienie ostatecznych ustaleń wnioskodawcy stwierdzili, że ze względu na masowy wzrost podcięcia cenowego Komisja powinna skorzystać z przysługującej jej pełnej swobody uznania, aby podwoić cło antydumpingowe.
(61) Należy zauważyć, że ponownie obliczając margines dumpingu w celu uwzględnienia niższych cen eksportowych i ustalając zmienione cło antydumpingowe na poziomie ustalonego marginesu dumpingu, Komisja działała zgodnie z art. 9 ust. 4, art. 12 ust. 2 i 3 rozporządzenia podstawowego. Komisja jest związana wspomnianymi przepisami i wbrew temu, co twierdzą wnioskodawcy, przy ustalaniu cła powyżej poziomu marginesu dumpingu w niniejszej sprawie nie dysponuje żadnym zakresem uznania. W związku z tym twierdzenie wnioskodawców nie ma podstaw prawnych i należy je oddalić.
(62) 17 maja 2022 r. Komisja ujawniła istotne fakty i ustalenia, na podstawie których zamierzała nałożyć ostateczne cło antydumpingowe na przywóz materiałów z włókna szklanego pochodzących z Egiptu. Wszystkim stronom wyznaczono okres, w którym mogły zgłaszać uwagi na temat ujawnienia. Uwagi przedstawione przez zainteresowane strony rozpatrzono i, o ile były uzasadnione, należycie uwzględniono.
(63) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: