a także mając na uwadze, co następuje:(1) Na podstawie art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Włoch o rejestrację nazwy "Mozzarella di Gioia del Colle" jako chronionej nazwy pochodzenia (ChNP) został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej 2 .
(2) W dniu 19 grudnia 2019 r. Komisja otrzymała od Niemiec powiadomienie o sprzeciwie oraz powiązane z nim uzasadnione oświadczenie o sprzeciwie. W dniu 13 stycznia 2020 r. Komisja przekazała Włochom przesłane przez Niemcy powiadomienie o sprzeciwie oraz uzasadnione oświadczenie o sprzeciwie.
(3) Komisja rozpatrzyła sprzeciw przesłany przez Niemcy i uznała go za dopuszczalny. Określenie "Mozzarella", które stanowi część nazwy "Mozzarella di Gioia del Colle", jest identyczne z nazwą używaną w Niemczech dla pewnego rodzaju sera produkowanego i sprzedawanego w Niemczech na skalę handlową. W sprzeciwie stwierdzono, że nazwa "Mozzarella di Gioia del Colle" nie może zostać zarejestrowana jako chroniona nazwa pochodzenia na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, ponieważ nie spełnia wymogów tego rozporządzenia, a nazwa "Mozzarella" jest nazwą rodzajową i jako taka nie podlega rejestracji. W sprzeciwie stwierdzono, że wniosek o rejestrację "Mozzarella di Gioia del Colle" nie spełnia warunku, o którym mowa w art. 5 i art. 7 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, ponieważ ani jakość, ani charakterystyka sera nie są ani istotnie, ani wyłącznie związane ze szczególnym środowiskiem geograficznym, na które składają się czynniki naturalne i ludzkie. W sprzeciwie stwierdzono także, że rejestracja proponowanej nazwy "Mozzarella di Gioia del Colle" mogłaby zagrozić istnieniu identycznej nazwy "Mozzarella" oraz istnieniu produktów, które zgodnie z prawem były wprowadzane do obrotu na rynku niemieckim przez okres co najmniej pięciu lat przed datą publikacji wniosku o rejestrację nazwy "Mozzarella di Gioia del Colle". Ponadto w sprzeciwie stwierdzono, że wniosek o rejestrację jest sprzeczny z rejestracją nazwy "Mozzarella" jako gwarantowanej tradycyjnej specjalności bez zastrzeżenia nazwy (rozporządzenie (WE) nr 2527/98).
(4) Pismem z dnia 12 lutego 2020 r. Komisja wezwała zainteresowane strony do rozpoczęcia odpowiednich konsultacji w celu osiągnięcia porozumienia w terminie sześciu miesięcy zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.
(5) Z powodu błędu administracyjnego strony nie otrzymały jednak pisma Komisji z dnia 12 lutego 2020 r. W dniu 14 października 2020 r. Niemcy oficjalnie otrzymały zaproszenie do podjęcia odpowiednich konsultacji w celu osiągnięcia porozumienia. Włochy oficjalnie otrzymały je w dniu 26 października 2020 r.
(6) Pomimo wymiany informacji i osiągnięcia znacznego porozumienia w sprawie rejestracji nazwy "Mozzarella di Gioia del Colle" już w marcu 2020 r., strony osiągnęły formalne porozumienie dopiero w listopadzie 2020 r. Włochy poinformowały Komisję o tym porozumieniu w dniu 9 listopada 2020 r.
(7) Włochy i Niemcy uzgodniły, że ochrona nazwy "Mozzarella di Gioia del Colle" nie powinna obejmować samej nazwy "Mozzarella", lecz jedynie nazwę złożoną "Mozzarella di Gioia del Colle" w całości. Składając wniosek o rejestrację nazwy "Mozzarella di Gioia del Colle", Włochy nie miały na celu ograniczania użycia terminu "Mozzarella".
(8) Ponadto strony te uzgodniły, że po terminie "Mozzarella" zawartym w specyfikacji produktu i w jednolitym dokumencie powinno zawsze następować bezpośrednio wyrażenie "di Gioia del Colle", aby wyrazić, że ochroną objęta jest wyłącznie ta nazwa złożona. Następnie wprowadzono zmiany w specyfikacji produktu i jednolitym dokumencie.
(9) Treść porozumienia zawartego przez Włochy i Niemcy należy uwzględnić, gdyż jest ona zgodna z przepisami rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 i przepisami Unii.
(10) Włochy i Niemcy zaproponowały również, aby niniejsze rozporządzenie zawierało przypis wyjaśniający, że nie wnosi się o ochronę nazwy "Mozzarella". Jednak w celu zapewnienia jasności i pewności prawa oświadczenie w sprawie statusu ochrony konkretnego terminu powinno zostać przeniesione bezpośrednio do części normatywnej niniejszego rozporządzenia.
(11) Po wyraźnym wyjaśnieniu w artykule niniejszego rozporządzenia statusu terminu "Mozzarella", roszczenie, oparte na niezgodności tego wniosku z rejestracją terminu "Mozzarella" jako tradycyjnej specjalności gwarantowanej bez zastrzeżenia nazwy, staje się nieważne.
(12) W dniu 17 stycznia 2020 r. Komisja otrzymała zawiadomienie o sprzeciwie od Consortium for Common Food Names [Konsorcjum na rzecz wspólnych nazw żywności] (CCFN) i U.S. Diary Export Council [Rady ds. Wywozu Produktów Mleczarskich Stanów Zjednoczonych] (USDEC). W dniu 21 stycznia 2020 r. Komisja przesłała zawiadomienie o sprzeciwie do Włoch. W dniu 17 marca 2020 r. Komisja otrzymała uzasadnione oświadczenie o sprzeciwie w wyznaczonym terminie.
(13) Komisja przeanalizowała sprzeciw przesłany przez Consortium for Common Food Names (CCFN) i U.S. Dairy Export Council (USDEC) i uznała go za dopuszczalny. Termin "Mozzarella", który stanowi część nazwy "Mozzarella di Gioia del Colle", jest identyczny z terminem używanym dla określenia pewnego rodzaju sera, który jest objęty mającą zastosowanie normą Kodeksu Żywnościowego (CODEX STAN 262-2006). W sprzeciwie stwierdzono, że nazwa "Mozzarella di Gioia del Colle" nie może zostać zarejestrowana jako chroniona nazwa pochodzenia na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, ponieważ nazwa "Mozzarella" jest terminem rodzajowym, a wniosek nie zawiera gwarancji, że nie występuje się w nim o objęcie ochroną tego terminu, ani że ten termin rodzajowy będzie można nadal swobodnie stosować. Ponadto CCFN i USDEC wyraziły obawy co do procedury przeprowadzonej na szczeblu państwa członkowskiego w związku z domniemaną zmianą nazwy produktu, twierdząc, że doszło do naruszenia warunków określonych w art. 5 i art. 7 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012.
(14) Pismem z dnia 8 kwietnia 2020 r. Komisja wezwała zainteresowane strony do rozpoczęcia odpowiednich konsultacji w celu osiągnięcia porozumienia w terminie sześciu miesięcy, zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.
(15) Włochy i Consortium for Common Food Names (CCFN) oraz U.S. Dairy Export Council (USDEC) potwierdziły, że nazwa "Mozzarella di Gioia del Colle" powinna być chroniona jako całość, podczas gdy samodzielna nazwa "Mozzarella" może być nadal stosowana na etykietach lub w prezentacjach na terytorium Unii, pod warunkiem że przestrzegane są zasady i przepisy obowiązujące w jej porządku prawnym.
(16) Consortium for Common Food Names (CCFN) i U.S. Dairy Export Council (USDEC) nie udzieliły jednak ostatecznej zgody, ponieważ Włochy nie zapewniły im dostępu do dokumentów dotyczących procedury krajowej i nie zobowiązały się do potwierdzenia wolnego statusu nazwy "Mozzarella" w przypadku przyszłych wniosków o ochronę nazwy "Mozzarella di Gioia del Colle" poza UE.
(17) Treść częściowego porozumienia zawartego przez Włochy i Consortium for Common Food Names (CCFN) oraz U. S. Dairy Export Council (USDEC) należy uwzględnić, gdyż jest ona zgodna z przepisami rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 i przepisami Unii.
(18) Poza tym Komisja sprawdziła, że procedura przeprowadzona na poziomie danego państwa członkowskiego dotyczyła stosowanej nazwy oraz że nazwa ta była stosowana w handlu i w języku potocznym w celu opisania określonego produktu, zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012.
(19) Ewentualne przyszłe zastosowania chronionej nazwy pochodzenia "Mozzarella di Gioia del Colle" poza UE nie wchodzą w zakres rozporządzenia (UE) nr 1151/2012.
(20) Nie wnosi się o ochronę terminu "Mozzarella" jako takiego.
(21) W związku z tym nazwa pochodzenia "Mozzarella di Gioia del Colle" (ChNP) powinna być chroniona jako całość, zaś stosowanie terminu "Mozzarella" powinno być dozwolone na terytorium Unii, pod warunkiem przestrzegania zasad i przepisów mających zastosowanie w jej porządku prawnym. Skonsolidowaną wersję jednolitego dokumentu należy opublikować do celów informacyjnych.
(22) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Polityki Jakości Produktów Rolnych,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: