Decyzja 2012/829/WPZiB zmieniająca decyzję 2010/413/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Iranu

DECYZJA RADY 2012/829/WPZiB
z dnia 21 grudnia 2012 r.
zmieniająca decyzję 2010/413/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Iranu *

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 26 lipca 2010 r. Rada przyjęła decyzję 2010/413/WPZiB 1 .

(2) Do decyzji 2010/413/WPZiB należy wprowadzić przepis dotyczący zwiększonego monitorowania wszystkich działań instytucji finansowych w Unii przy udziale irańskich instytucji finansowych.

(3) Ponadto w decyzji 2010/413/WPZiB należy również zmienić przepis dotyczący zamrażania funduszy i zasobów gospodarczych.

(4) Oprócz tego do wykazu osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi zawartego w załączniku II do decyzji 2010/413/WPZiB należy dodać kolejne osoby i podmioty, usunąć z tego wykazu niektóre podmioty oraz wprowadzić zmiany we wpisach dotyczących niektórych podmiotów.

(5) Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2010/413/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W decyzji 2010/413/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)
w art. 10 dodaje się ustęp w brzmieniu:

"3a. Wymaga się od instytucji finansowych, aby prowadząc działalność z bankami i instytucjami finansowymi określonymi w ust. 1:

a) zachowywały nieustającą czujność wobec operacji prowadzonych na rachunkach, w tym za pomocą swoich programów dotyczących środków należytej staranności wobec klientów i w ramach swoich zobowiązań odnoszących się do prania pieniędzy i finansowania terroryzmu;

b) wymagały wpisywania wszystkich informacji w rubrykach blankietów zleceń płatniczych, odnoszących się do zleceniodawcy i beneficjenta danej transakcji; oraz aby odmawiały przeprowadzenia transakcji, gdy informacje te nie są przedstawiane;

c) przechowywały całą dokumentację transakcji przez pięć lat i na żądanie udostępniały ją organom krajowym;

d) jeśli podejrzewają lub mają uzasadnione podstawy do tego, by podejrzewać, że środki pieniężne mają związek z finansowaniem proliferacji, niezwłocznie zawiadamiały o swoich podejrzeniach FIU lub inny właściwy organ wyznaczony przez dane państwo członkowskie. FIU lub taki inny właściwy organ otrzymuje w odpowiednim terminie bezpośredni lub pośredni dostęp do informacji finansowych, administracyjnych i związanych z egzekwowaniem prawa, które są niezbędne do odpowiedniego wypełniania tego zadania, w tym do analizy sprawozdań z podejrzanych transakcji.";

2)
art. 20 ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:

"b) osoby lub podmioty niewymienione w załączniku I, które są zaangażowane w irańskie działania wrażliwe z punktu widzenia rozprzestrzeniania materiałów jądrowych lub opracowywania systemów przenoszenia broni jądrowej, bezpośrednio powiązane z takimi działaniami lub zapewniają wsparcie takich działań, w tym przez udział w nabywaniu zakazanych produktów, towarów, sprzętu, materiałów i technologii, lub osoby lub podmioty działające na ich rzecz lub pod ich kierownictwem, lub podmioty należące do nich lub przez nie kontrolowane, w tym w sposób nielegalny, lub osoby i podmioty, które pomagały wskazanym osobom lub podmiotom w obejściu lub naruszaniu postanowień rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006), RB ONZ nr 1747 (2007), RB ONZ nr 1803 (2008) i RB ONZ nr 1929 (2010) lub przepisów niniejszej decyzji, a także inni członkowie i podmioty IRGC i IRISL oraz podmioty do nich należące lub przez nie kierowane lub działające na ich rzecz lub zapewniające im ubezpieczenie lub inne istotne usługi, wymienione w załączniku II;".

Artykuł  2

W załączniku II do decyzji 2010/413/WPZiB wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 21 grudnia 2012 r.

W imieniu Rady

A. D. MAVROYIANNIS

Przewodniczący

ZAŁĄCZNIK 2

I. Osoby i podmioty wymienione poniżej dodaje się do wykazu zawartego w załączniku II do decyzji 2010/413/WPZiB.

"I. Osoby i podmioty zaangażowane w działania związane z bronią jądrową lub pociskami balistycznymi oraz osoby i podmioty wspierające rząd Iranu

Osoba

Imię i nazwisko Informacje identyfikacyjne Uzasadnienie Data umieszczenia w wykazie
1. Babak Zanjani Data ur.: 12 marca 1971 r. Babak Zanjani wspomaga wskazane podmioty w naruszaniu przepisów rozporządzenia UE w sprawie Iranu i zapewnia wsparcie finansowe rządowi Iranu. Zanjani jest kluczowym pośrednikiem w transakcjach dotyczących irańskiej ropy naftowej i przekazywania pieniędzy pochodzących z handlu ropą naftową. Zanjani jest właścicielem i zarządzającym Sorinet Group z siedzibą w Zjednoczonych Emiratach Arabskich, a niektóre z jej spółek Zanjani wykorzystuje do przekazywania płatności związanych z ropą naftową. 22.12.2012

Podmioty

Nazwa Informacje identyfikacyjne Uzasadnienie Data umieszczenia w wykazie
1. National Iranian Oil Prodcuts distribution Company (NIOPDC) No.1, Tehran, Iranshahr Ave.Shadab.St,

P.O.Box: 79145/3184

Tel: +98-21-77606030

Adres strony internetowej: www.niopdc.ir

Podmiot zależny National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC) 22.12.2012
2. Iranian Oil Pipelines and Telecommunications Company (IOPTC) No. 194, Tehran, Sepahbod Gharani Ave.

Tel: +98-21-88801960/+98-21-66152223

Faks: +98-21-66154351

Adres strony internetowej: www.ioptc.com

Podmiot zależny National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC) 22.12.2012
3. National Iranian Oil Engineering and Construction Company (NIO-EC) No.263, Tehran, Ostad Nejatollahi Ave.

P.O.Box: 11365/6714

Tel: +98-21-88907472

Faks: +98-21-88907472 Adres strony internetowej: www.nioec.org

Podmiot zależny National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC) 22.12.2012
4. Iran Composites Institute Iran Composites Institute, Iranian University of Science and Technology, 16845-188, Tehran, Iran,

Telephone: 98 217 3912858

Faks: 98 217 7491206

E-mail: ici@iust.ac.ir Adres strony internetowej: http://www.irancomposites.org

Iranian Composites Institute (ICI, alias Composite Institute of Iran) wspomaga wskazane podmioty w naruszaniu przepisów sankcji ONZ i UE nałożonych na Iran i bezpośrednio wspiera podejmowanie przez Iran działań stwarzających zagrożenie rozprzestrzeniania broni jądrowej. W 2011 r. skontaktowano się z ICI w celu dostarczenia wirników wirówki IR-2M podmiotowi wskazanemu przez UE, Iran Centrifuge Technology Company (TESA). 22.12.2012
5. Jelvesazan Company 22 Bahman St., Bozorgmehr Ave, 84155666, Esfahan, Iran

Tel: 98 0311 2658311 15

Faks: 98 0311 2679097

Jelvesazan Company wspomaga wskazane podmioty w naruszaniu przepisów sankcji ONZ i UE nałożonych na Iran i bezpośrednio wspiera podejmowanie przez Iran działań stwarzających zagrożenie rozprzestrzeniania broni jądrowej. Na początku 2012 r. Jelvesazan zamierzał dostarczać kontrolowane pompy próżniowe podmiotowi wskazanemu przez UE, Iran Centrifuge Technology Company (TESA). 22.12.2012
6. Iran Aluminium Company Arak Road Km 5, Tehran Road, 38189-8116, Arak, Iran

Tel: 98 861 4130430

Faks: 98 861 413023

Adres strony internetowej: www.iralco.net

The Iran Aluminium Company (aka IRALCO, Iranian Aluminium Company) wspomaga wskazane podmioty w naruszaniu przepisów sankcji ONZ i UE nałożonych na Iran i bezpośrednio wspiera podejmowanie przez Iran działań stwarzających zagrożenie rozprzestrzeniania broni jądrowej. W połowie 2012 r. IRALCO miał umowę na dostarczanie aluminium podmiotowi wskazanemu przez UE, Iran Centrifuge Technology Company (TESA). 22.12.2012
7. Simatec Development Company Simatec Development Company wspomaga wskazane podmioty w naruszaniu przepisów sankcji ONZ i UE nałożonych na Iran i bezpośrednio wspiera podejmowanie przez Iran działań stwarzających zagrożenie rozprzestrzeniania broni jądrowej. Na początku 2010 roku z firmą Simatec skontaktowała się wskazana przez ONZ firma Kalaye Electric Company (KEC), aby nabyć inwertery Vacon do wirówek do wzbogacania uranu. Od połowy 2012 r. firma Simatec próbowała nabyć inwertery kontrolowane przez UE. 22.12.2012
8. Aluminat 1. Parcham St, 13th Km of Qom Rd 38135 Arak (Factory)

2. Unit 38, 5th Fl, Bldg No 60, Golfam St, Jordan, 19395-5716, Tehran

Tel: 98 212 2049216 / 22049928 / 22045237

Faks: 98 21 22057127 Adres strony internetowej: www.aluminat.com

Aluminat wspomaga wskazane podmioty w naruszaniu przepisów sankcji ONZ i UE nałożonych na Iran i bezpośrednio wspiera podejmowanie przez Iran działań stwarzających zagrożenie rozprzestrzeniania broni jądrowej. Na początku 2012 roku Aluminat miał umowę na dostarczanie aluminium 6061-T6 podmiotowi wskazanemu przez UE, Iran Centrifuge Technology Company (TESA). 22.12.2012
9. Organisation of Defensive Innovation and Research The Organisation of Defensive Innovation and research (SPND) wspomaga wskazane podmioty w naruszaniu przepisów sankcji ONZ i UE nałożonych na Iran i bezpośrednio wspiera podejmowanie przez Iran działań stwarzających zagrożenie rozprzestrzeniania broni jądrowej. MAEA przekazała SPND, że zaniepokojona jest ewentualnym wymiarem wojskowym programu jądrowego Iranu, na temat którego państwo to odmawia współpracy. SPND jest zarządzana przez Mohsena Fakhrizadeha i stanowi część Ministry of Defence For Armed Forces Logistics (MODAFL, podmiotu wskazanego przez UE w maju 2011 r.). Davoud Babaei został wskazany przez UE w grudniu 2011 r. jako dyrektor ds. bezpieczeństwa SPND odpowiedzialny za niedopuszczanie do przekazywania informacji, w tym do MAEA. 22.12.2012
10. First Islamic Investment Bank Oddział: 19A-31-3A, Level 31 Business Suite, Wisma UOA, Jalan Pinang 50450, Kuala Lumpur; Kuala Lumpur; Wilayah Persekutuan; 50450

Tel: 603-21620361/2/3/4, +6087417049/ 417050, +622157948110

Oddział: Unit 13 (C), Main Office Tower, Financial Park Labuan Complex, Jalan Merdeka, 87000 Federal Territory of Labuan, Malaysia; Labuan F.T; 87000

Investor Relations: Menara Prima 17th floor Jalan Lingkar, Mega Kuningan Blok 6.2 Jakarta 12950 - Indonesia; South Jakarta; Jakarta; 12950

First Islamic Investment Bank (FIIB) wspomaga wskazane podmioty w naruszaniu przepisów sankcji ONZ i UE nałożonych na Iran i zapewnia wsparcie finansowe rządowi Iranu. FIIB jest częścią Sorinet Group, której właścicielem i zarządzającym jest Babak Zanjani. Podmiot ten jest wykorzystywany do przekazywania płatności związanych z ropą naftową. 22.12.2012
11. International Safe Oil International Safe Oil (ISO) wspomaga wskazane podmioty w naruszaniu przepisów sankcji ONZ i UE nałożonych na Iran i zapewnia wsparcie finansowe rządowi Iranu. ISO jest częścią Sorinet Group, której właścicielem i zarządzającym jest Babak Zanjani. Podmiot ten jest wykorzystywany do przekazywania płatności związanych z ropą naftową. 22.12.2012
12. Sorinet Commercial Trust SCT Bankers Company Oddział: No.1808, 18th Floor, Grosvenor House Commercial Tower, Sheik Zayed Road, Dubai, UAE, P.O.Box 31988

Tel: 0097 14 3257022-99 E-mail: INFO@SCTBankers. com

Dubai SWIFT Code: SCTSAEA1

Oddział: No.301, 3rd Floor Sadaf Building Kish Island, Iran, P.O.Box 1618

Tel: +98 764 444 32 341-2

Faks: +98 764 444 50 390-1

Sorinet Commercial Trust (SCT) wspomaga wskazane podmioty w naruszaniu przepisów sankcji ONZ i UE nałożonych na Iran i zapewnia wsparcie finansowe rządowi Iranu. SCT jest częścią Sorinet Group, której właścicielem i zarządzającym jest Babak Zanjani. Podmiot ten jest wykorzystywany do przekazywania płatności związanych z ropą naftową. 22.12.2012
13. HK Intertrade Company Ltd HK Intertrade Company,

21st Floor, Tai Yau Building, 181 Johnston Road,

Wanchai, Hong Kong

HK Intertrade Company Ltd (HKICO) wspomaga wskazane podmioty w naruszaniu przepisów rozporządzenia UE w sprawie Iranu i zapewnia wsparcie finansowe rządowi Iranu. HKICO jest firmą przykrywką kontrolowaną przez wskazaną przez UE firmę National Iranian Oil Company (NIOC). W połowie 2012 r. planowane było, że HKICO otrzyma miliony dolarów pochodzące ze sprzedaży przez NIOC ropy naftowej. 22.12.2012
14. Petro Suisse Petro Suisse

Avenue De la TourHalimand

6, 1009 Pully, Switzerland

Petro Suisse wspomaga wskazane podmioty w naruszaniu przepisów rozporządzenia UE w sprawie Iranu i zapewnia wsparcie finansowe rządowi Iranu. Jest firmą przykrywką kontrolowaną przez wskazaną przez UE firmę NIOC. NIOC założyła firmę Petro Suisse i używa jej kont do uiszczania i otrzymywania płatności. Petro Suisse nadal kontaktowała się z NIOC w 2012 r. 22.12.2012
15. Oil Industry Pension Fund Investment Company No 234, Taleghani St, Tehran Iran Iran's Oil Industry Pension Fund Investment Company (OPIC, alias the Oil Pension Fund, NIOC Pension Fund, Petroleum Ministry Pension Fund) zapewnia wsparcie finansowe rządowi Iranu. OPIC działa w ramach Irańskiego Ministerstwa ds. Ropy Naftowej (Iranian Ministry of Petroleum) oraz National Iranian Oil Company (NIOC); oba te podmioty zostały wskazane przez UE. Posiada akcje kilku podmiotów wskazanych przez UE. 22.12.2012
16. CF Sharp and Company Private Limited Podmiot ten okazał wsparcie IranoHind Shipping Company (IHSC) (firmie wskazanej przez Organizację Narodów Zjednoczonych 9 czerwca 2010 r.), aby obejść nałożone na nią sankcje. Po wyznaczeniu IHSC, firma ta dążyła do ukrycia będących jej własnością trzech tankowców, powierzając zarządzanie nimi firmie Noah Ship Management, a następnie Marian Ship Management. CF Sharp and Co uczestniczył w tych działaniach, zawierając umowę w sprawie zarządzania personelem z IHSC; umowa ta obejmowała personel pokładowy tych trzech tankowców. Umowa ta została wykonana przez Noah Ship Management oraz Marian Ship Management. 22.12.2012
17. Sharif University of Technology Azadi Ave, 11365-8639,

Tehran, Iran

Tel: 98 21 66022727

Faks: 98 21 66036005

Adres strony internetowej:

www.sharif.ir

Sharif University of Technology (SUT) wspomaga wskazane podmioty w naruszaniu przepisów sankcji ONZ i UE nałożonych na Iran i bezpośrednio wspiera podejmowanie przez Iran działań stwarzających zagrożenie rozprzestrzeniania broni jądrowej. Pod koniec 2011 r. SUT oddał do dyspozycji laboratoria do korzystania przez wskazany przez ONZ irański podmiot zajmujący się działalnością jądrową, Kalaye Electric Company (KEC), oraz podmiot wskazany przez UE - Iran Centrifuge Technology Company (TESA) 22.12.2012
18. Moallem Insurance Company (alias:

Moallem Insurance; Moallem Insurance Co.; M.I.C; Export and Investment Insurance Co.)

No. 56, Haghani Boulevard, Vanak Square, Tehran 1517973511, Iran PO Box 19395-6314, 11/1 Sharif Ave, Vanaq Square, Tehran 19699, Iran

Phone: (98-21) 886776789, 887950512, 887791835

Faks: (98-21) 88771245

Adres strony internetowej: www.micir.com

Główny ubezpieczyciel IRISL 22.12.2012"

II. Wpisy dotyczące podmiotów wymienionych poniżej zawarte w załączniku II do decyzji 2010/413/WPZiB zastępuje się poniższymi wpisami.

"B. Podmioty

Nazwa Informacje identyfikacyjne Powody Data umieszczenia w wykazie
1. Biuro Współpracy w zakresie Technologii w gabinecie prezydenta Iranu (alias: Centrum Innowacji i Technologii (CITC)) Tehran, Iran Odpowiada za irański rozwój technologiczny poprzez stosowne zamówienia zagraniczne i powiązania szkoleniowe. Wspiera program jądrowy i balistyczny. 26.7.2010
2. Sureh (alias: Soreh) Nuclear Reactors Fuel Company (alias: Nuclear Fuel Reactor Company; Sookht Atomi Reactorhaye Iran; Soukht Atomi Reactorhaye Iran) Główna siedziba: 61 Shahid Abtahi St, Karegar e Shomali, Tehran

Kompleks: Persian Gulf Boulevard, Km20 SW Esfahan Road

Przedsiębiorstwo podległe Irańskiej Agencji Energii Atomowej (AEOI), objętej sankcjami ONZ, składające się z zakładu przekształcania uranu, fabryki wytwarzania paliwa oraz fabryki produkcji cyrkonu. 23.5.2011
3. Tidewater (alias Tidewater Middle East Co; Faraz Royal Qeshm Company LLC) Adres pocztowy: No. 80, Tidewater Building, Vozara Street, Next to Saie Park, Tehran, Iran Jest własnością lub pozostaje pod kontrolą IRGC. 23.1.2012"

III. Wymienione poniżej podmioty skreśla się z wykazu zawartego w załączniku II do decyzji 2010/413/WPZiB:

1. CF Sharp Shipping Agencies Pte Ltd

2. Soreh (Nuclear Fuel Reactor Company)

* Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim nazwisko B. Zanjaniego zostało umieszczone w załączniku II do decyzji Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającej wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB, zgodnie z wyrokiem Sądu w sprawie T-155/13 z dnia 3 lipca 2014 r. (Dz.U.UE.C.2014.282.33), z tym że skutki nin. decyzji zostają utrzymane w mocy wobec B. Zanjaniego do momentu upływu terminu na wniesienie odwołania, o którym mowa w art. 56 akapit pierwszy statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, bądź - jeżeli w terminie tym zostanie wniesione odwołanie - do daty jego oddalenia.

Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim nazwa Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd została umieszczona w załączniku II do decyzji Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającej wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 3 lipca 2014 r. w sprawie T-157/13 (Dz.U.UE.C.2014.282.34).

Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim nazwa Sharif University of Technology została umieszczona w załączniku II do decyzji Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającej wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB, zgodnie z wyrokiem Sądu w sprawie T-181/13 (Dz.U.UE.C.2014.282.35), z tym że skutki nin. decyzji zostają utrzymane w mocy wobec Sharif University of Technology przez okres dwóch miesięcy od daty wydania niniejszego wyroku.

Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim nazwa Moallem Insurance Co. została umieszczona w wykazie zawartym w załączniku II do decyzji Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającej wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB, zgodnie z wyrokiem Sądu w sprawie T-182/13 (Dz.U.UE.C.2014.292.42), z tym że skutki nin. decyzji zostają utrzymane w mocy w odniesieniu do Moallem Insurance od chwili ich wejścia w życie do dnia upływu terminu do wniesienia odwołania wskazanego w art. 56 akapit pierwszy statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej lub, jeśli odwołanie zostanie wniesione w tym terminie, do chwili oddalenia odwołania.

Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim wpisuje ona nazwę Iranian Aluminium Co. (Iralco) do załącznika II do decyzji Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającej wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB, zgodnie z wyrokiem Sądu w sprawie T-158/13 (Dz.U.UE.C.2015.363.30), z tym że skutki nin. decyzji zostają utrzymane w mocy w odniesieniu do Iralco do chwili wejścia w życie decyzji o stwierdzeniu nieważności rozporządzenia wykonawczego nr 1264/2012.

Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim na jej mocy umieszczono nazwę Oil Pension Fund Investment Company w wykazie zawartym w załączniku II do decyzji Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającej wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 18 września 2015 r. w sprawie T-121/13 (Dz.U.UE.C.2015.371.21), z tym że skutki nin. decyzji zostają utrzymane w mocy w odniesieniu do Oil Pension Fund Investment Company od chwili ich wejścia w życie do dnia upływu terminu do wniesienia odwołania wskazanego w art. 56 akapit pierwszy statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej lub, jeśli odwołanie zostanie wniesione w tym terminie, do chwili oddalenia odwołania.

Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie dotyczącym First Islamic Investment Bank Ltd, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 18 września 2015 r. w sprawie T-121/13 (Dz.U.UE.C.2015.371.22).

1 Dz.U. L 195 z 27.7.2010, s. 39.
2 Załącznik zmieniony przez sprostowanie z dnia 10 października 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.268.19).

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2012.356.71

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2012/829/WPZiB zmieniająca decyzję 2010/413/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Iranu
Data aktu: 21/12/2012
Data ogłoszenia: 22/12/2012
Data wejścia w życie: 22/12/2012