* Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim nazwisko B. Zanjaniego zostało umieszczone w załączniku II do decyzji Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającej wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB, zgodnie z wyrokiem Sądu w sprawie T-155/13 z dnia 3 lipca 2014 r. (Dz.U.UE.C.2014.282.33), z tym że skutki nin. decyzji zostają utrzymane w mocy wobec B. Zanjaniego do momentu upływu terminu na wniesienie odwołania, o którym mowa w art. 56 akapit pierwszy statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, bądź - jeżeli w terminie tym zostanie wniesione odwołanie - do daty jego oddalenia. Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim nazwa Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd została umieszczona w załączniku II do decyzji Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającej wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 3 lipca 2014 r. w sprawie T-157/13 (Dz.U.UE.C.2014.282.34).
Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim nazwa Sharif University of Technology została umieszczona w załączniku II do decyzji Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającej wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB, zgodnie z wyrokiem Sądu w sprawie T-181/13 (Dz.U.UE.C.2014.282.35), z tym że skutki nin. decyzji zostają utrzymane w mocy wobec Sharif University of Technology przez okres dwóch miesięcy od daty wydania niniejszego wyroku.
Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim nazwa Moallem Insurance Co. została umieszczona w wykazie zawartym w załączniku II do decyzji Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającej wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB, zgodnie z wyrokiem Sądu w sprawie T-182/13 (Dz.U.UE.C.2014.292.42), z tym że skutki nin. decyzji zostają utrzymane w mocy w odniesieniu do Moallem Insurance od chwili ich wejścia w życie do dnia upływu terminu do wniesienia odwołania wskazanego w art. 56 akapit pierwszy statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej lub, jeśli odwołanie zostanie wniesione w tym terminie, do chwili oddalenia odwołania.
Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim wpisuje ona nazwę Iranian Aluminium Co. (Iralco) do załącznika II do decyzji Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającej wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB, zgodnie z wyrokiem Sądu w sprawie T-158/13 (Dz.U.UE.C.2015.363.30), z tym że skutki nin. decyzji zostają utrzymane w mocy w odniesieniu do Iralco do chwili wejścia w życie decyzji o stwierdzeniu nieważności rozporządzenia wykonawczego nr 1264/2012.
Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim na jej mocy umieszczono nazwę Oil Pension Fund Investment Company w wykazie zawartym w załączniku II do decyzji Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającej wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 18 września 2015 r. w sprawie T-121/13 (Dz.U.UE.C.2015.371.21), z tym że skutki nin. decyzji zostają utrzymane w mocy w odniesieniu do Oil Pension Fund Investment Company od chwili ich wejścia w życie do dnia upływu terminu do wniesienia odwołania wskazanego w art. 56 akapit pierwszy statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej lub, jeśli odwołanie zostanie wniesione w tym terminie, do chwili oddalenia odwołania.
Nin. decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie dotyczącym First Islamic Investment Bank Ltd, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 18 września 2015 r. w sprawie T-121/13 (Dz.U.UE.C.2015.371.22).