ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1485/2007
z dnia 14 grudnia 2007 r.
rejestrujące określone nazwy w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych (Carne de Bísaro Transmontano albo Carne de Porco Transmontano (ChNP), Szegedi szalámi albo Szegedi téliszalámi (ChNP), Pecorino di Filiano (ChNP), Cereza del Jerte (ChNP), Garbanzo de Fuentesaúco (ChOG), Lenteja Pardina de Tierra de Campos (ChOG), Aomoupt r£pooKT,nou (Loukoumi Geroskipou) (ChOG), Skalický trdelník (ChOG))
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych(1), w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy i na podstawie art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 wniosek o rejestrację nazwy "Carne de Bísaro Transmontano" albo "Carne de Porco Transmontano" złożony przez Portugalię, wniosek o rejestrację nazwy "Szegedi szalámi" albo "Szegedi téliszalámi" złożony przez Węgry, wniosek o rejestrację nazwy "Pecorino di Filiano" złożony przez Włochy, wnioski o rejestrację nazw "Cereza del Jerte", "Garbanzo de Fuentesaúco" oraz "Lenteja Pardina de Tierra de Campos" złożone przez Hiszpanię, wniosek o rejestrację nazwy "Aoukoój* rEpocnaJTiau" (Loukoumi Geroskipou) złożony przez Cypr oraz wniosek o rejestrację nazwy "Skalický trdelník" złożony przez Słowację, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej(2).
(2) Ponieważ nie zgłoszono Komisji żadnego oświadczenia o sprzeciwie na podstawie art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy zarejestrować te nazwy,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 14 grudnia 2007 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Mariann FISCHER BOEL |
|
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, str. 12. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).
(2) Dz.U. C 89 z 24.4.2007, str. 23 (Carne de Bísaro Transmontano albo Carne de Porco Transmontano), Dz.U. C 86 z 20.4.2007, str. 12 (Szegedi szalámi albo Szegedi téliszalámi), Dz.U. C 85 z 19.4.2007, str. 9 (Pecorino di Filiano), Dz.U. C 85 z 19.4.2007, str. 1 (Cereza del Jerte), Dz.U. C 86 z 20.4.2007, str. 3 (Garbanzo de Fuentesaúco), Dz.U. C 88 z 21.4.2007, str. 1 (Lenteja Pardina de Tierra de Campos), Dz.U. C 88 z 21.4.2007, str. 10; sprostowanie w Dz.U. C 151 z 5.7.2007, str. 25 (Aowouut r^poo^ (Loukoumi Geroskipou)), Dz.U. C 88 z 21.4.2007, str. 7 (Skalický trdelník).