(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 63 z dnia 28 lutego 2004 r.)(Polskie wydanie specjalne, rozdział 8, tom 3, s. 64)
(Dz.U.UE L z dnia 28 lutego 2004 r.)
1. W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:
zamiast: "uznany koszt",
powinno być: "koszt kwalifikowalny".
2. Strona 64, motyw 2 zdanie pierwsze:
zamiast: "(...) jest na terenie odpowiednim dla pomocy regionalnej (...)",
powinno być: "(...) jest na obszarze kwalifikującym się do pomocy regionalnej (...)".
3. Strona 64, motyw 5 zdanie drugie:
zamiast: "(..) transferu technologicznego.",
powinno być: "(...) transferu technologii.".
4. Strona 64, motyw 5 zdanie piąte:
zamiast: "(...) dotyczącej analizy możliwości wykonania oraz pomocy (...)",
powinno być: "(...) dotyczącej studiów wykonalności oraz pomocy (...)".
5. Strona 64, motyw 7 zdanie trzecie:
zamiast: "Lista dopuszczalnych kosztów powinna (...)",
powinno być: "Wykaz kosztów kwalifikowalnych powinien (...)".
6. Strona 64, motyw 7 zdanie czwarte:
zamiast: "Beneficjenci nie będą mogli korzystać (...)",
powinno być: "Beneficjenci nie powinni móc korzystać (...)".
7. Strona 65, motyw 9 zdanie drugie:
zamiast: "(...) pomocy, aby czynność, która doprowadziła (...)",
powinno być: "(...) pomocy, aby działalność, która doprowadziła (...)".
8. Strona 65, motyw 9 zdanie trzecie:
zamiast: "(...) żeby czynność została zakwalifikowana do (...)",
powinno być: "(...) żeby działalność kwalifikowała się do (...)".
9. Strona 65, motyw 10 zdanie drugie:
zamiast: "(...) na mocy niniejszego rozporządzenia.",
powinno być: "(...) na mocy tego rozporządzenia.".
10. Strona 65, motyw 10 zdanie trzecie:
zamiast: "(...) w momencie starania się o projekty Eureka wchodzące w zakres (...)",
powinno być: "(...) w odniesieniu do projektów Eureka wchodzących w zakres (...)".
11. Strona 65, motyw 11:
zamiast: "(...) odsetek ewentualnych kosztów, przekracza (...) pomoc zwrotną dotyczącą danej sprawy na podstawie sprawy, biorąc pod uwagę (...)",
powinno być: "(...) odsetek kosztów kwalifikowalnych, przekracza (...) pomoc zwrotną w każdym pojedynczym przypadku, biorąc pod uwagę (...)".
12. Strona 65, motyw 12:
zamiast: "(...) rozwój są wciąż aktualne w odniesieniu do (...)",
powinno być: "(...) rozwój będą nadal stosowane w odniesieniu do (...)".
13. Strona 65, art. 1 pkt 2 lit. a):
zamiast: "(...) w przypadkach, kiedy składają się one na pomoc, wkładu pomocy dla inwestycji ze strony publicznych niedochodowych zakładów edukacji wyższej lub zakładów badawczych.",
powinno być: "(...) w przypadkach, kiedy stanowią one pomoc, wkładu do projektu ze strony publicznych szkół wyższych lub zakładów badawczych niedziałających dla zysku.".
14. Strona 65, art. 1 pkt 2 lit. b) - art. 2 lit. i):
zamiast: "(...) lub też badania rozstrzygające mające (...)",
powinno być: "(...) lub też badania krytyczne mające (...)".
15. Strona 65, art. 1 pkt 2 lit. b) - art. 2 lit. j):
zamiast: "(...) mogą prowadzić do udoskonalenia.";
powinno być: "(...) mogą stanowić udoskonalenia.";
16. Strona 66, art. 1 pkt 4 - art. 5a ust. 2:
zamiast: "Dotowany projekt musi w całości podlegać etapom badań i rozwoju określonym w (...)",
powinno być: "Wspomagany projekt musi całkowicie mieścić się w etapach badań i rozwoju określonych w (...)".
17. Strona 66, art. 1 pkt 4 - art. 5a ust. 3 akapit drugi:
zamiast: "Jeżeli inwestycja obejmuje (...) ważonej odnośnej dopuszczalnej intensywności pomocowej obliczonej na podstawie (...)",
powinno być: "Jeżeli projekt obejmuje (...) ważonej odpowiednich dopuszczalnych intensywności pomocy obliczonych na podstawie (...)".
18. Strona 66, art. 1 pkt 4 - art. 5a ust. 3 akapit trzeci:
zamiast: "W przypadku inwestycji zespołowych (...)",
powinno być: "W przypadku projektów zespołowych (...)".
19. Strona 66, art. 1 pkt 4 - art. 5a ust. 4 akapit pierwszy lit. a):
zamiast: "(...) gdy inwestycja ma miejsce (...)",
powinno być: "(...) gdy projekt ma miejsce (...)".
20. Strona 66, art. 1 pkt 4 - art. 5a ust. 4 akapit pierwszy lit. b):
zamiast: "(...) oraz z naciskiem na podejście multidyscyplinarne zgodne z celem, zadaniami oraz celami technicznymi określonej inwestycji lub programu rozpoczętego na mocy Szóstego (...)",
powinno być: "(...) oraz skupia się na podejściu multidyscyplinarnym zgodnie z celem, zadaniami oraz celami technicznymi określonego projektu lub programu podjętego w ramach Szóstego (...)".
21. Strona 66, art. 1 pkt 4 - art. 5a ust. 4 akapit pierwszy lit. c) ppkt (ii):
zamiast: "(...) 10 % uznanych kosztów inwestycji i ma (...)",
powinno być: "(...) 10 % kosztów kwalifikowalnych projektu i ma (...)".
22. Strona 66, art. 1 pkt 4 - art. 5a ust. 4 akapit pierwszy lit. c) ppkt (iii):
zamiast: "(...) publikowane we wnikliwie opracowanych czasopismach technicznych i naukowych.",
powinno być: "(...) publikowane w czasopismach technicznych i naukowych stosujących zasadę recenzji przez specjalistów.".
23. Strona 66, art. 1 pkt 4 - art. 5a ust. 5 lit. b):
zamiast: "(...) i na czas trwania projektu badawczego. Jeżeli takie narzędzia i sprzęt nie są używane dożywotnio w ramach projektu badawczego, za koszty uznane przyjmuje się (...)",
powinno być: "(...) i w okresie ich używania podczas projektu badawczego. Jeżeli takie narzędzia i sprzęt nie są używane dożywotnio w ramach projektu badawczego, za koszty kwalifikowalne przyjmuje się (...)".
24. Strona 67, art. 1 pkt 4 - art. 5a ust. 5 lit. c):
zamiast: "(...) i na czas trwania projektu badawczego. Jeżeli chodzi o budynki, za koszty uznane przyjmuje się (...) gruntów uznane są koszty transferu (...)",
powinno być: "(...) i w okresie ich używania podczas projektu badawczego. Jeżeli chodzi o budynki, za koszty kwalifikowalne przyjmuje się (...) gruntów kwalifikowalne są koszty transferu (...)".
25. Strona 67, art. 1 pkt 4 - art. 5a ust. 5 lit. d):
zamiast: "(...) na zasadzie upoważnienia z zewnętrznych źródeł (...) uznane jedynie do 70 % całkowitego uznanego kosztu inwestycji;",
powinno być: "(...) na zasadzie licencji z zewnętrznych źródeł (...) uznane za kwalifikowalne jedynie do 70 % całkowitych kosztów kwalifikowalnych projektu;".
26. Strona 67, art. 1 pkt 4 - art. 5b, nagłówek:
zamiast: "Pomoc na techniczną analizę możliwości wykonania",
powinno być: "Pomoc na techniczne studia wykonalności".
27. Strona 67, art. 1 pkt 4 - art. 5b:
zamiast: "Pomoc na techniczną analizę możliwości wykonania, przygotowująca przemysłowe prace badawcze lub prace rozwoju przedkonkurencyjnego (...) na podstawie kosztów analizy, nie (...)",
powinno być: "Pomoc na techniczne studia wykonalności, przygotowująca przemysłową działalność badawczą lub działalność rozwoju przedkonkurencyjnego (...) na podstawie kosztów studium, nie (...)".
28. Strona 67, art. 1 pkt 4 - art. 5c ust. 2:
zamiast: "Dla celów ust. 1 uznane są następujące koszty:",
powinno być: "Dla celów ust. 1 kosztami kwalifikowalnymi są:".
29. Strona 67, art. 1 pkt 4 - art. 5c ust. 2 lit. a):
zamiast: "(...) prawa przez pierwszą instytucję prawodawczą łącznie (...)",
powinno być: "(...) prawa w pierwszym obszarze jurysdykcyjnym łącznie (...)".
30. Strona 67, art. 1 pkt 4 - art. 5c ust. 2 lit. b):
zamiast: "(...) prawa w innej instytucji prawodawczej;",
powinno być: "(...) prawa w innych obszarach jurysdykcyjnych;".
31. Strona 67, art. 1 pkt 5 - art. 6 ust. 1:
zamiast: "(...) nie zwalnia dotacji z tytułu pomocy indywidualnej w przypadku (...)",
powinno być: "(...) nie zwalnia indywidualnej dotacji pomocowej w przypadku (...)".
32. Strona 67, art. 1 pkt 5 - art. 6 ust. 1 lit. a):
zamiast: "całkowity uznany koszt całego projektu wyniesie co (...)",
powinno być: "całkowite koszty kwalifikowalne całego projektu wyniosą co (...)",
33. Strona 67, art. 1 pkt 5 - art. 6 ust. 2 akapit pierwszy:
zamiast: "(...) nie zwalnia dotacji z tytułu pomocy indywidualnej w przypadku (...)".
powinno być: "(...) nie zwalnia indywidualnej dotacji pomocowej w przypadku (...)",
34. Strona 67, art. 1 pkt 5 - art. 6 ust. 2 akapit pierwszy lit. a):
zamiast: "całkowity uznany koszt całego projektu poniesiony przez wszystkie firmy uczestniczące w inwestycji wyniesie co (...)",
powinno być: "całkowite koszty kwalifikowalne całego projektu poniesione przez wszystkie firmy uczestniczące w projekcie wynoszą co (...)".
35. Strona 67, art. 1 pkt 5 - art. 6 ust. 2 akapit drugi lit. a):
zamiast: "całkowity uznany koszt projektu Eureka poniesiony przez wszystkie firmy uczestniczące w inwestycji wynosi co (...)",
powinno być: "całkowite koszty kwalifikowalne projektu Eureka poniesione przez wszystkie firmy uczestniczące w projekcie wynoszą co (...)".
36. Strona 68, art. 1 pkt 6 - art. 6a ust. 2:
zamiast: "(...) zgłoszenia dotacji na pomoc indywidualną na mocy innych państwowych dokumentów dotyczących (...)",
powinno być: "(...) zgłoszenia indywidualnych dotacji pomocowych na mocy innych państwowych instrumentów dotyczących (...)".
37. Strona 68, art. 1 pkt 7:
zamiast: "(...) dla dotowanej inwestycji jest finansowane (...)",
powinno być: "(...) dla projektu, któremu udzielana jest pomoc jest finansowane (...)".
38. Strona 68, art. 1 pkt 8 - art. 9 ust. 3 akapit pierwszy:
zamiast: "(...) rocznych ustanowionych na mocy (...)",
powinno być: "(...) rocznych, ustanowionymi na mocy (...)".
39. Strona 68, art. 1 pkt 9 - art. 9a ust. 2 akapit drugi:
zamiast: "(...) poza warunkiem w art. 3 ust. 1, który wyraża odniesienia do niniejszego rozporządzenia.",
powinno być: "(...) poza warunkiem w art. 3 ust. 1, dotyczącym wyraźnego powołania się na niniejsze rozporządzenie.".
40. Strona 69, załącznik:
zamiast: "ZAŁĄCZNIK
IDEFINICJA MAŁYCH I ŚREDNICH PRZEDSIĘBIORSTW",
powinno być: "ZAŁĄCZNIK I
DEFINICJA MAŁYCH I ŚREDNICH PRZEDSIĘBIORSTW".
41. Strona 69, załącznik - załącznik I, art. 1 zdanie drugie:
zamiast: "(...) spółki lub konsorcja prowadzące (...)",
powinno być: "(...) spółki lub stowarzyszenia prowadzące (...)".
42. Strona 69, załącznik - załącznik I, art. 3 ust. 1:
zamiast: "(...) zakwalifikowane jako spółka w rozumieniu (...)",
powinno być: "(...) zakwalifikowane jako przedsiębiorstwo partnerskie w rozumieniu (...)".
43. Strona 69, załącznik - załącznik I, art. 3 ust. 2 akapit pierwszy:
zamiast: "(...) przedsiębiorstwo (typu »upstream«) posiada, samodzielnie (...) przedsiębiorstwa (przedsiębiorstwa typu »downstream«).",
powinno być: "(...) przedsiębiorstwo nadrzędne (typu »upstream«) posiada, samodzielnie (...) przedsiębiorstwa podrzędnego (typu »downstream«).".
44. Strona 69, załącznik - załącznik I, art. 3 ust. 2 akapit drugi:
zamiast: "(...) jako samodzielne i w związku z tym (...)",
powinno być: "(...) jako niezależne i w związku z tym (...)".
45. Strona 69, załącznik - załącznik I, art. 3 ust. 2 akapit drugi lit. b):
zamiast: "uniwersytety lub niedochodowe ośrodki badawcze",
powinno być: "szkoły wyższe lub niedziałające dla zysku lub przeznaczające zysk na cele statutowe ośrodki badawcze".
46. Strona 70, załącznik - załącznik I, art. 3 ust. 3 akapit pierwszy lit. a):
zamiast: "(...) większość praw do głosowania udziałowców (...)",
powinno być: "(...) większość praw głosu udziałowców (...)".
47. Strona 70, załącznik - załącznik I, art. 3 ust. 3 akapit pierwszy lit. c):
zamiast: "(...) zgodnie a umową zawartą z tym przedsiębiorstwem lub do postanowienia w jego memorandum lub statucie;",
powinno być: "(...) zgodnie z umową zawartą z tym przedsiębiorstwem lub postanowieniami zawartymi w jego akcie założycielskim;".
48. Strona 70, załącznik - załącznik I, art. 3 ust. 3 akapit pierwszy lit. d):
zamiast: "(...) większość praw do głosowania udziałowców (...)",
powinno być: "(...) większość praw głosu udziałowców (...)".
49. Strona 70, załącznik - załącznik I, art. 3 ust. 3 akapit drugi:
zamiast: "Pojawia się przypuszczenie, że (...)",
powinno być: "Przyjmuje się, że (...)".
50. Strona 70, załącznik - załącznik I, art. 3 ust. 3 akapit trzeci:
zamiast: "(...) pierwszym z jednym lub kilkoma innymi przedsiębiorstwami, lub też inwestorzy, o których mowa w ust. 2 są również traktowani jako związani.",
powinno być: "(...) pierwszym za pośrednictwem jednego lub kilku innych przedsiębiorstw, lub też jakichkolwiek inwestorów, o których mowa w ust. 2, są również uważane za związane.".
51. Strona 70, załącznik - załącznik I, art. 3 ust. 3 akapit czwarty:
zamiast: "(...) związków z osobą fizyczną lub grupą osób fizycznych działających wspólnie również są traktowane jak przedsiębiorstwa (...) tym samym odpowiadającym rynku lub rynkach pokrewnych.",
powinno być: "(...) związków za pośrednictwem osoby fizycznej lub grupy osób fizycznych działających wspólnie również są uważane za przedsiębiorstwa (...) tym samym rynku właściwym lub rynkach pokrewnych.".
52. Strona 70, załącznik - załącznik I, art. 3 ust. 3 akapit piąty:
zamiast: "(...) bezpośrednio na poziomie upstream lub downstream w stosunku do odpowiedniego rynku.",
powinno być: "(...) bezpośrednio nad (na poziomie upstream} lub pod (na poziomie downstream) rynkiem właściwym.".
53. Strona 70, załącznik - załącznik I, art. 3 ust. 4 akapit czwarty:
zamiast: "(...) kapitału lub praw do głosowania jest kontrolowane bezpośrednio lub pośrednio, wspólnie lub indywidualnie, przez jedno lub kilka organów państwowych.",
powinno być: "(...) kapitału lub praw głosu jest kontrolowane bezpośrednio lub pośrednio, wspólnie lub indywidualnie, przez jeden lub kilka organów państwowych.".
54. Strona 70, załącznik - załącznik I, art. 3 ust. 5 zdanie drugie:
zamiast: "(...) nie można określić, kto jest jego właścicielem, w którym to przypadku przedsiębiorstwo w dobrej wierze oświadcza, iż można w sposób prawnie uzasadniony przyjąć, iż kapitał ten nie jest we wspólnym posiadaniu jednego przedsiębiorstwa lub większej liczby przedsiębiorstw związanych ze sobą w 25 % lub więcej.",
powinno być: "(...) nie można dokładnie określić, kto ten kapitał posiada, w którym to przypadku przedsiębiorstwo w dobrej wierze może oświadczyć, iż jest ono uprawnione do przyjęcia założenia, że jedno przedsiębiorstwo lub łącznie przedsiębiorstwa związane nie są w posiadaniu 25 % lub więcej jego kapitału.".
55. Strona 70, załącznik - załącznik I, art. 4 ust. 1:
zamiast: "(...) są obliczone na podstawie rocznej. Są one brane pod uwagę od dania zamknięcia rozliczenia. Kwota (...)",
powinno być: "(...) są obliczone w stosunku rocznym. Są one brane pod uwagę od dania zamknięcia ksiąg rachunkowych. Kwota (...)".
56. Strona 70, załącznik - załącznik I, art. 4 ust. 2:
zamiast: "W przypadku gdy na ostatni dzień bilansu dane przedsiębiorstwo przekracza (...)",
powinno być: "W przypadku gdy w dniu zamknięcia ksiąg rachunkowych dane przedsiębiorstwo ustali, że licząc w stosunku rocznym, przekracza (...)".
57. Strona 70, załącznik - załącznik I, art. 4 ust. 3:
zamiast: "(...) których księgi finansowe jeszcze nie zostały zatwierdzone dane, które mają zastosowanie pochodzą z oceny dokonanej bona fide w trakcie roku finansowego.",
powinno być: "(...) których sprawozdanie finansowe jeszcze nie zostało zatwierdzone, stosuje się dane pochodzące z szacunku dokonanego w dobrej wierze (bona fide) w trakcie roku obrotowego.".
58. Strona 71, załącznik - załącznik I, art. 5 akapit pierwszy:
zamiast: "(...) godzin lub pracowników sezonowych (...)",
powinno być: "(...) godzin i pracowników sezonowych (...)".
59. Strona 71, załącznik - załącznik I, art. 5 akapit pierwszy lit. c):
zamiast: "właścicieli - kierowników;",
powinno być: "zarządzających właścicieli;".
60. Strona 71, załącznik - załącznik I, art. 5 akapit pierwszy lit. d):
zamiast: "partnerów prowadzących regularną (...)",
powinno być: "wspólników prowadzących regularną (...)".
61. Strona 71, załącznik - załącznik I, art. 6 ust. 1:
zamiast: "W przypadku przedsiębiorstwa samodzielnego dane dotyczące ilości pracowników ustalane są wyłącznie na podstawie rachunków przedsiębiorstwa.",
powinno być: "W przypadku przedsiębiorstwa niezależnego dane, w tym liczba pracowników, ustalane są wyłącznie na podstawie ksiąg rachunkowych przedsiębiorstwa.".
62. Strona 71, załącznik - załącznik I, art. 6 ust. 2 akapit pierwszy:
zamiast: "Dane dotyczące liczby zatrudnionych osób w przedsiębiorstwie mającym przedsiębiorstwo partnerskie lub przedsiębiorstwa związane są określane na podstawie rachunków i innych danych przedsiębiorstwa lub, jeśli takie istnieją, rachunków zbiorczych przedsiębiorstwa lub rachunków zbiorczych, w których (...)",
powinno być: "Dane, w tym liczba pracowników w przedsiębiorstwie mającym przedsiębiorstwa partnerskie lub przedsiębiorstwa związane, są określane na podstawie ksiąg rachunkowych i innych danych przedsiębiorstwa lub, jeśli takie istnieją, skonsolidowanych sprawozdań finansowych przedsiębiorstwa lub skonsolidowanych sprawozdań finansowych, w których (...)".
63. Strona 71, załącznik - załącznik I, art. 6 ust. 2 akapit drugi:
zamiast: "(...) znajdującego się bezpośrednio na poziomie »upstream« lub »downstream« w stosunku do niego. Skumulowanie jest proporcjonalne do procentowego udziału w kapitale lub prawach do głosowania (w zależności (...)",
powinno być: "(...) znajdującego się bezpośrednio nad (na poziomie upstream) lub pod (na poziomie downstream) nim. Skumulowanie jest proporcjonalne do procentowego udziału w kapitale lub prawach głosu (w zależności (...)".
64. Strona 71, załącznik - załącznik I, art. 6 ust. 2 akapit trzeci:
zamiast: "(...) zostały wcześniej dodane przez kumulację rachunków.",
powinno być: "(...) zostały wcześniej uwzględniane w skonsolidowanych sprawozdaniach finansowych.".
65. Strona 71, załącznik - załącznik I, art. 6 ust. 3 akapit pierwszy:
zamiast: "(...) pochodzą z ich rachunków i innych skumulowanych danych, jeżeli takie istnieją. (...) chyba że ich dane są już ujęte przez kumulację.",
powinno być: "(...) pochodzą z ich ksiąg rachunkowych i innych danych, skonsolidowanych, o ile takie istnieją. (...) chyba że ich dane są już ujęte poprzez konsolidację.".
66. Strona 71, załącznik - załącznik I, art. 6 ust. 3 akapit drugi:
zamiast: "(...) pochodzą z ich rachunków i innych skumulowanych danych, jeżeli takie istnieją. (...) znajdującego się bezpośrednio na poziomie »upstream« lub »downstream« w stosunku do niego, chyba że zostały one już ujęte w rachunkach skumulowanych z procentem (...)",
powinno być: "(...) pochodzą z ich ksiąg rachunkowych i innych danych, skonsolidowanych, o ile takie istnieją. (...) znajdującego się bezpośrednio nad (na poziomie upstream) lub pod (na poziomie downstream) nim, chyba że zostały one już ujęte w skonsolidowanych sprawozdaniach finansowych z procentem (...)".
67. Strona 71, załącznik - załącznik I, art. 6 ust. 4:
zamiast: "W przypadku gdy w rachunkach skumulowanych nie ma (...)",
powinno być: "W przypadku gdy w skonsolidowanych sprawozdaniach finansowych nie ma (...)".