Decyzja 2002/682/WE,Euratom w sprawie przyjęcia Regulaminu Rady

DECYZJA RADY
z dnia 22 lipca 2002 r.
w sprawie przyjęcia Regulaminu Rady

(2002/682/WE, Euratom)

(Dz.U.UE L z dnia 28 sierpnia 2002 r.)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 207 ust. 3, akapit pierwszy,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 121 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

Regulamin Rady stosuje się do Rady w obszarach tytułów V i VI Traktatu o Unii Europejskiej, zgodnie z art. 28 ust. 1 i art. 41 ust. 1 Traktatu o Unii Europejskiej,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł

Regulamin Rady z dnia 5 czerwca 2000 r. (2000/396/WE, EWWiS, Euratom)(1), jest zastąpiony następującymi postanowieniami, które wchodzą w życie dnia 23 lipca 2002 r.

REGULAMIN RADY

Artykuł  1

Zwoływanie posiedzeń i ich miejsce

1.
Posiedzenia Rady zwołuje jej przewodniczący, z własnej inicjatywy lub na wniosek jednego z członków Rady albo Komisji(1).
2.
Prezydencja ogłasza przewidywane daty posiedzeń Rady, które odbędą się w celu dokonania prac legislacyjnych lub podjęcia decyzji operacyjnych, na siedem miesięcy przed rozpoczęciem swojej kadencji, po stosownych konsultacjach z prezydencją poprzedzającą jej kadencję i następującą po niej.
3.
Siedzibą Rady jest Bruksela. W kwietniu, czerwcu i październiku posiedzenia Rady odbywają się w Luksemburgu(2).

W wyjątkowych okolicznościach i z należycie uzasadnionych powodów Rada lub Komitet Stałych Przedstawicieli (Coreper), stanowiąc jednomyślnie, mogą zadecydować o innym miejscu danego posiedzenia Rady.

Artykuł  2

Składy Rady, rola Rady ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych i ustalanie harmonogramu działań

1.
Rada może odbywać posiedzenia w różnych składach, w zależności od tematu obrad. Rada w swoim składzie ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych (dalej zwana "Radą ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych"), na posiedzeniu, o którym mowa w ust. 2 lit. a), ustala listę tych składów, zamieszczoną w załączniku I.
2.
Zadania Rady ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych obejmują dwa główne obszary działania, dla których odbywa ona odrębne posiedzenia, z odrębnymi porządkami obrad i, o ile to możliwe, w różnych terminach, zajmując się, odpowiednio:

a) przygotowaniem posiedzeń Rady Europejskiej i kontrolą ich przebiegu, w tym niezbędną koordynacją wszelkich prac przygotowawczych, ogólną koordynacją kierunków działania, zagadnieniami instytucjonalnymi i administracyjnymi, zagadnieniami horyzontalnymi, które wywierają wpływ na różne kierunki działania Unii, i wszelkimi zagadnieniami powierzonymi jej przez Radę Europejską, uwzględniając zasady działania unii gospodarczej i walutowej;

b) całością zewnętrznych działań Unii, mianowicie wspólną polityką zagraniczną i bezpieczeństwa, polityką bezpieczeństwa europejskiego i polityką obronną, handlem zagranicznym, współpracą w zakresie rozwoju oraz pomocą humanitarną.

3.
W celu przygotowania posiedzeń Rady Europejskiej, Rada ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych, na posiedzeniu, o którym mowa w ust. 2 lit. a):

a) na podstawie propozycji prezydencji opracowuje wstępny porządek obrad, co najmniej na cztery tygodnie przed posiedzeniem Rady Europejskiej;

b) odbywa ostateczne posiedzenie przygotowawcze w przeddzień posiedzenia Rady Europejskiej i zatwierdza porządek obrad.

Wkład innych składów Rady w obrady Rady Europejskiej zostaje przekazany Radzie ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych na posiedzeniu, o którym mowa w ust. 2 lit. a), najpóźniej na dwa tygodnie przed posiedzeniem Rady Europejskiej.

Z wyjątkiem pilnych i nieprzewidywalnych wypadków, związanych na przykład z bieżącymi wydarzeniami międzynarodowymi, żaden inny skład Rady lub Komisji przygotowawczej Rady nie może odbywać posiedzeń w czasie pomiędzy ostatecznym posiedzeniem przygotowawczym, o którym mowa w lit. b), a posiedzeniem Rady Europejskiej.

4.
Rada ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych zwołana na posiedzenie, o którym mowa w ust. 2 lit. a), zaleca Radzie Europejskiej przyjęcie wieloletniego programu strategicznego na okres trzech następnych lat, opartego na wspólnej propozycji opracowanej przez właściwe prezydencje w konsultacji z Komisją.
5.
Na podstawie wieloletniego programu strategicznego i stosownych konsultacji obie prezydencje mające sprawować urząd w nadchodzącym roku, wspólnie przedkładają projekt rocznego programu działań Rady na nadchodzący rok. Jest on przedkładany Radzie ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych w grudniu każdego roku. Są nim objęte również, między innymi, zagadnienia wynikające z dialogu na temat priorytetów politycznych na dany rok, prowadzonego z inicjatywy Komisji. Obie prezydencje przyjmują program ostatecznie na podstawie dyskusji Rady ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych na posiedzeniu, o którym mowa w ust. 2 lit. a).
6.
Państwo mające sprawować następną prezydencję ustala wstępne porządki obrad dla posiedzeń Rady wyznaczonych na okres następnych sześciu miesięcy, odzwierciedlające przewidywane prace legislacyjne i decyzje operacyjne. Są one ustalane na podstawie rocznego programu działań i po konsultacji z Komisją, najpóźniej na tydzień przed rozpoczęciem kadencji. W razie konieczności, oprócz zaplanowanych uprzednio posiedzeń Rady mogą być przewidziane posiedzenia dodatkowe.

Podobne wstępne porządki obrad dla posiedzeń Rady wyznaczonych na okres następnych sześciu miesięcy po okresie określonym w pierwszym akapicie ustalone zostają przez właściwą prezydencję, po konsultacji z Komisją i następną prezydencją, najpóźniej na tydzień przed rozpoczęciem jej kadencji.

Jeśli w ciągu sześciomiesięcznego okresu którekolwiek z posiedzeń zaplanowanych na ten okres okazuje się bezzasadne, prezydencja nie zwołuje takiego posiedzenia.

Artykuł  3(3)

Porządek obrad

1.
Uwzględniając roczny program działań Rady, przewodniczący opracowuje wstępny porządek obrad dla każdego posiedzenia. Projekt porządku obrad zostaje doręczony innym członkom Rady i Komisji co najmniej na 14 dni przed rozpoczęciem posiedzenia.
2.
Projekt porządku obrad zawiera te punkty, wobec których wniosek o włączenie do porządku obrad, wraz ze wszelkimi dotyczącymi ich dokumentami, został otrzymany przez Sekretariat Generalny od członka Rady lub od Komisji co najmniej na 16 dni przed rozpoczęciem posiedzenia. Wstępny porządek obrad wskazuje również, za pomocą gwiazdki, punkty, odnośnie do których prezydencja, członek Rady lub Komisja mogą zażądać poddania ich głosowaniu. Takiego wskazania dokonuje się niezwłocznie po spełnieniu wszelkich wymogów proceduralnych przewidzianych Traktatami.
3.
Punkty dotyczące przyjęcia aktu lub wspólnego stanowiska w sprawie projektu aktu prawnego lub propozycji przyjęcia środka na podstawie postanowień tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej nie są umieszczane we wstępnym porządku obrad przed upływem sześciotygodniowego okresu przewidzianego w pkt 3 Protokołu w sprawie roli parlamentów Państw Członkowskich w Unii Europejskiej.

Rada może jednomyślnie odstąpić od okresu sześciotygodniowego, w przypadku gdy wprowadzenie danego punktu stanowi wyjątek uzasadniony pilną potrzebą, przewidziany w pkt 3 tego Protokołu.

4.
W porządku obrad mogą zostać umieszczone jedynie takie punkty, w odniesieniu do których do członków Rady i do Komisji zostały wysłane dokumenty najpóźniej w dniu, w którym wysyłany jest projekt porządku obrad.
5.
Sekretariat Generalny przekazuje członkom Rady i do Komisji wnioski o włączenie punktów do porządku obrad i dokumenty, w odniesieniu do których powyższe terminy nie zostały zachowane.

Jeśli do końca tygodnia poprzedzającego tydzień przed posiedzeniem Rady, Coreper nie ukończył badania punktów ustawodawczych w rozumieniu art. 7, prezydencja, bez uszczerbku dla ust. 2, usuwa je z projektu porządku obrad, chyba że sprzeciwiają się temu względy naglącej konieczności.

6.
Wstępny porządek obrad podzielony jest na część A i część B. W części A zawarte są te punkty, których zatwierdzenie przez Radę jest możliwe bez dalszej dyskusji, ale nie uniemożliwia to członkowi Rady lub Komisji wyrażania opinii w chwili zatwierdzania tych punktów lub włączenia oświadczenia do protokołu.
7.
Porządek obrad jest przyjmowany przez Radę na początku każdego posiedzenia. Włączenie do porządku obrad punktu innego niż te występujące w wstępnym porządku obrad wymaga jednomyślności Rady. Punkty wprowadzone w taki sposób mogą zostać poddane głosowaniu, jeśli spełnione zostały wszelkie wymogi proceduralne przewidziane Traktatami.
8.
Jednakże punkt z części »A« zostaje usunięty z porządku obrad, z zastrzeżeniem odmiennej decyzji Rady, jeśli stanowisko w sprawie punktu z części »A« mogłoby prowadzić do dalszej nad nim dyskusji lub jeśli członek Rady albo Komisja tego zażądają.
9.
Do każdego wniosku o włączenie punktu »sprawy różne« dołączony jest dokument wyjaśniający.
Artykuł  4

Reprezentacja członka Rady niemogącego uczestniczyć w posiedzeniu

Z zastrzeżeniem przepisów art. 11 o delegacji praw do głosowania, członek Rady, którego uczestnictwo w posiedzeniu zostało uniemożliwione, może ustalić, że będzie reprezentowany.

Artykuł  5

Posiedzenia

1.
Posiedzenia Rady nie są jawne, z wyjątkiem przypadków określonych w art. 8.
2.
Komisja jest zapraszana do wzięcia udziału w posiedzeniach Rady. To samo stosuje się do Europejskiego Banku Centralnego, w przypadku gdy wykonuje on swoje prawo inicjatywy. Rada może jednakże postanowić o obradowaniu bez obecności Komisji lub Europejskiego Banku Centralnego.
3.
Członkom Rady i Komisji mogą towarzyszyć pomagający im urzędnicy. Nazwiska i funkcje tych urzędników podane są wcześniej do wiadomości Sekretariatu Generalnego. Maksymalna liczba osób na delegację obecnych jednocześnie w sali posiedzeń Rady, w tym członków Rady, może zostać ustalona przez Radę.
4.
Wstęp na posiedzenia Rady możliwy jest po okazaniu przepustki wystawionej przez Sekretariat Generalny.
Artykuł  6

Tajemnica służbowa i przedkładanie dokumentów w postępowaniach sądowych

1.
Bez uszczerbku dla przepisów art. 8 i 9 oraz przepisów dotyczących publicznego dostępu do dokumentów, obrady Rady chronione są wymogami tajemnicy służbowej, o ile Rada nie postanowi inaczej.
2.
Rada lub Coreper mogą zezwolić, do celów postępowań sądowych, na przedłożenie kopii lub wyciągów z dokumentów Rady, które dotąd nie zostały rozpowszechnione publicznie zgodnie z przepisami dotyczącymi publicznego dostępu do dokumentów.
Artykuł  7

Przypadki gdy Rada działa w charakterze prawodawcy

Rada działa w charakterze prawodawcy w rozumieniu drugiego akapitu art. 207 ust. 3 Traktatu WE, gdy przyjmuje ona przepisy, które są prawnie wiążące w lub dla Państw Członkowskich, w drodze rozporządzeń, dyrektyw, decyzji ramowych lub decyzji, na podstawie stosownych postanowień Traktatów, z wyjątkiem dyskusji prowadzących do przyjęcia środków wewnętrznych, aktów administracyjnych lub budżetowych, aktów dotyczących stosunków międzyinstytucjonalnych lub międzynarodowych oraz aktów niewiążących (takich jak konkluzje, zalecenia lub rezolucje).

W przypadku gdy propozycje lub inicjatywy ustawodawcze zostają przedłożone Radzie, powstrzyma się ona od przyjmowania aktów, które nie są przewidziane Traktatami, takich jak rezolucje lub deklaracje inne niż te określone w art. 9.

Artykuł  8

Obrady Rady otwarte dla publiczności i debaty jawne

1.
Obrady Rady w sprawie aktów, które mają być przyjęte zgodnie z procedurą współdecyzji na podstawie art. 251 Traktatu WE, są otwarte dla publiczności w przypadku:

a) prezentowania przez Komisję jej najważniejszych propozycji ustawodawczych i następujących po niej obrad Rady. Lista takich propozycji przyjmowana jest na początku każdego okresu sześciomiesięcznego przez Radę ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych na zalecenie Prezydencji, po konsultacji z Komisją, na posiedzeniu, o którym mowa w art. 2 ust. 2 lit. a);

b) głosowania nad aktami ustawodawczymi, podobnie jak jawne są końcowe obrady Rady prowadzące do tego głosowania oraz towarzyszące mu objaśnienia głosowań(4).

Jawność obrad Rady jest realizowana poprzez transmisję posiedzenia Rady przy pomocy środków audiowizualnych, zwłaszcza w sali dla publiczności. Wynik głosowania pokazywany jest przy pomocy środków wizualnych.

Sekretariat Generalny możliwie z jak największym wyprzedzeniem informuje o dacie i przybliżonym czasie takich transmisji oraz podejmuje wszelkie praktyczne działania dla zapewnienia właściwego wykonania przepisów niniejszego ustępu.

2.
Rada ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych zwołana na posiedzenie, o którym mowa w art. 2 ust. 2 lit. a), odbywa coroczną jawną debatę polityczną nad rocznym programem działań Rady i, odpowiednio, nad rocznym programem pracy Komisji. Ta coroczna jawna debata polityczna jest publicznie transmitowana przy pomocy środków audiowizualnych.
3.
W sprawie decyzji podejmowanych przez Radę lub Coreper kwalifikowaną większością, Rada odbywa co najmniej jedną jawną debatę nad nowymi ważnymi propozycjami ustawodawczymi, innymi niż określone w ust. 1.

Rada lub Coreper może zadecydować kwalifikowaną większością, dla każdego przypadku oddzielnie, o jawności innych debat, jeżeli dotyczą ważnych zagadnień mających wpływ na interesy Unii.

Zagadnienia lub określone tematy dla takich debat są proponowane przez prezydencję, członka Rady lub Komisję.

Debaty te są transmitowane publicznie przy pomocy środków audiowizualnych.

Artykuł  9

Ujawnianie głosowań, objaśnień głosowania i protokołów

1.
Jeżeli Rada działa w charakterze prawodawcy w rozumieniu art. 7, ujawniane są wyniki głosowań i objaśnienia głosowania członków Rady, jak również oświadczenia do protokołu Rady i pozycje w tym protokole odnoszące się do przyjęcia aktów ustawodawczych, z uwzględnieniem art. 8 ust. 1.

Ta sama zasada stosuje się do:

a) wyników głosowań i objaśnień głosowania, jak również oświadczeń do protokołu Rady i pozycji w tym protokole odnoszących się do przyjęcia wspólnego stanowiska na podstawie art. 251 lub 252 Traktatu WE;

b) wyników głosowań i objaśnień głosowania przedstawianych przez członków Rady lub ich przedstawicieli w komitecie pojednawczym, ustanowionym na mocy art. 251 Traktatu WE, jak również oświadczenia do protokołu Rady i pozycji w tym protokole odnoszących się do posiedzenia komitetu pojednawczego;

c) wyników głosowań i objaśnień głosowania, jak również oświadczeń do protokołu Rady i pozycji w tym protokole odnoszących się do opracowania przez Radę konwencji na podstawie tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej.

2.
Ponadto wyniki głosowań są ujawniane na wniosek jednego z członków Rady lub Coreper:

a) gdy Rada stanowi na mocy tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej, na podstawie jednomyślnej decyzji Rady lub Coreperu;

b) gdy Rada przyjmuje wspólne stanowisko w rozumieniu tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej, na podstawie jednomyślnej decyzji Rady lub Coreperu;

c) w innych przypadkach, na podstawie decyzji Rady lub Coreperu.

Jeżeli wynik głosowania w Radzie zostaje ujawniony zgodnie z lit. a), b) i c), objaśnienie głosów oddanych podczas odbytego głosowania również zostaje ujawnione na wniosek zainteresowanych członków Rady, w poszanowaniu dla przepisów niniejszego Regulaminu, pewności prawnej i interesów Rady.

Oświadczenia zamieszczone w protokole Rady i pozycje w tym protokole odnoszące się do przyjęcia aktów, o których mowa w lit. a), b) i c) zostają ujawnione decyzją Rady lub Coreperu, przyjętą na wniosek jednego z ich członków.

3.
Głosowania nie zostają ujawnione w przypadku dyskusji wiodącej do głosowań wstępnych lub do przyjęcia aktów przygotowawczych.
Artykuł  10

Publiczny dostęp do dokumentów Rady

Przepisy szczególne dotyczące publicznego dostępu do dokumentów Rady są wymienione w załączniku II.

Artykuł  11

Organizacja głosowania i kworum

1.
Rada głosuje z inicjatywy swojego przewodniczącego.

Ponadto przewodniczący, jest zobowiązany rozpocząć procedurę głosowania z inicjatywy członka Rady lub z inicjatywy Komisji, pod warunkiem że postanowi tak większość członków Rady.

2.
Członkowie Rady głosują w kolejności Państw Członkowskich ustalonej w art. 203 Traktatu WE, poczynając od tego, który według tej kolejności następuje po członku sprawującym prezydencję.
3.
W przypadku głosowania każdy członek Rady może otrzymać pełnomocnictwo tylko od jednego z pozostałych członków(5).
4.
Rada może głosować, jeżeli obecna jest większości członków Rady, uprawnionych do głosowania na podstawie Traktatów. W czasie głosowania przewodniczący, przy pomocy Sekretariatu Generalnego, sprawdza istnienie kworum.
Artykuł  12(6)

Procedura pisemna

1.
W pilnych sprawach akty Rady mogą być przyjmowane w głosowaniu pisemnym, jeżeli Rada lub Coreper jednomyślnie zadecydują o zastosowaniu tej procedury. W wyjątkowych okolicznościach również przewodniczący może zaproponować zastosowanie tej procedury; w takim przypadku można zastosować głosowanie pisemne, jeżeli wszyscy członkowie Rady wyrażą na to zgodę.
2.
Na głosowanie pisemne w sprawie, którą wniosła przed Radę Komisja, wymagana jest zgoda Komisji.
3.
Sekretariat Generalny przygotowuje comiesięczne zestawienie aktów przyjętych za pomocą procedury pisemnej.
4.
W celu realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa, z inicjatywy prezydencji, Rada może również stosować uproszczoną procedurę pisemną (COREU). W tym przypadku propozycję uważa się za przyjętą przy końcu okresu ustalonego w zależności od pilności sprawy przez prezydencję, z wyjątkiem przypadku, gdy członek Rady wnosi sprzeciw(7).
5.
Sekretariat Generalny stwierdza zakończenie procedury pisemnej.
Artykuł  13

Protokół

1.
Z każdego posiedzenia jest sporządzony protokół, który po przyjęciu jest podpisywany przez sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela ds. wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (dalej zwanego "sekretarzem generalnym") lub zastępcę sekretarza generalnego. Mogą oni upoważnić do podpisania dyrektorów generalnych Sekretariatu Generalnego.

W protokole zasadniczo zostają ujęte, w odniesieniu do każdego punktu porządku obrad:

– dokumenty przedłożone Radzie,

– podjęte decyzje lub konkluzje wypracowane przez Radę,

– oświadczenia wydane przez Radę i przez tych, których uczestnictwo było wnioskowane przez członka Rady lub przez Komisję.

2.
Projekt protokołu przygotowany zostaje przez Sekretariat Generalny w ciągu 15 dni i przedłożony Radzie lub Coreperowi do zatwierdzenia.
3.
Przed zatwierdzeniem protokołu każdy członek Rady lub Komisja mogą wnioskować o uszczegółowienie któregokolwiek z punktu porządku obrad. Wnioski te mogą być składane do Coreperu.
Artykuł  14

Obrady i decyzje na podstawie dokumentów i projektów sporządzonych w językach określonych w obowiązujących regulacjach dotyczących systemu językowego

1.
Z zastrzeżeniem odmiennej decyzji Rady podjętej jednomyślnie i uzasadnionej pilną potrzebą Rada obraduje i podejmuje decyzje jedynie na podstawie dokumentów i projektów sporządzonych w językach określonych w obowiązujących regulacjach dotyczących systemu językowego.
2.
Każdy członek Rady może sprzeciwić się dyskusji, jeśli teksty jakichkolwiek zaproponowanych zmian nie są sporządzone w takim z języków, o których mowa w ust. 1, jaki ta osoba może określić.
Artykuł  15

Podpisywanie aktów

Tekst aktów przyjętych przez Radę oraz przyjętych wspólnie przez Parlament Europejski i Radę są podpisywane przez urzędującego przewodniczącego w chwili ich przyjęcia oraz przez sekretarza generalnego lub zastępcę sekretarza generalnego. Sekretarz generalny i zastępca sekretarza generalnego mogą upoważnić do podpisania dyrektorów generalnych Sekretariatu Generalnego.

Artykuł  16(8)

Brak możliwości uczestnictwa w głosowaniu

W celu zastosowania przepisów niniejszego Regulaminu zostaną należycie uwzględnione, zgodnie z załącznikiem III, przypadki w których, na mocy Traktatów, jeden lub więcej członków Rady nie może uczestniczyć w głosowaniu.

Artykuł  17

Publikacja aktów w Dzienniku Urzędowym

1.
W Dzienniku Urzędowym zostają opublikowane przez sekretarza generalnego lub zastępcę sekretarza generalnego:

a) akty określone w art. 254 ust. 1 i 2 Traktatu WE;

b) akty określone w pierwszym akapicie art. 163 Traktatu Euratom;

c) wspólne stanowiska przyjęte przez Radę zgodnie z procedurami określonymi w art. 251 i 252 Traktatu WE, wraz z ich uzasadnieniami;

d) decyzje ramowe i decyzje określone w art. 34 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej;

e) konwencje ustanowione przez Radę zgodnie z art. 34 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej.

W Dzienniku Urzędowym zamieszczona zostaje informacja o wejściu w życie takich konwencji;

f) konwencje podpisane między Państwami Członkowskimi na podstawie art. 293 Traktatu WE.

W Dzienniku Urzędowym zamieszczona zostaje informacja o wejściu w życie takich konwencji;

g) Umowy międzynarodowe zawarte przez Wspólnotę.

W Dzienniku Urzędowym zamieszczona zostaje informacja o wejściu w życie takich umów;

h) Umowy międzynarodowe zawarte zgodnie z art. 24 Traktatu o Unii Europejskiej, z zastrzeżeniem odmiennej decyzji Rady wydanej na podstawie art. 4 i 9 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. dotyczącego publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji(9).

W Dzienniku Urzędowym zamieszczona zostaje informacja o wejściu w życie takich umów.

2.
Jeżeli Rada lub Coreper nie postanowią inaczej, w Dzienniku Urzędowym zostają opublikowane przez sekretarza generalnego lub zastępcę sekretarza generalnego:

a) inicjatywy przedstawione Radzie przez Państwo Członkowskie na podstawie art. 67 ust. 1 Traktatu WE;

b) inicjatywy przedstawione Radzie przez Państwo Członkowskie na podstawie art. 34 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej;

c) wspólne stanowiska określone w art. 34 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej;

d) dyrektywy różne od tych określonych w art. 254 ust. 1 i 2 Traktatu WE, decyzje różne od tych określonych w art. 254 ust. 1 Traktatu WE, zalecenia i opinie.

3.
Rada lub Coreper decydują jednomyślnie, dla każdego przypadku oddzielnie, czy w Dzienniku Urzędowym powinny zostać opublikowane przez sekretarza generalnego lub zastępcę sekretarza generalnego wspólne strategie, wspólne działania i wspólne stanowiska określone w art. 12 Traktatu o Unii Europejskiej.
4.
Rada lub Coreper decyduje, dla każdego przypadku oddzielnie i uwzględniając ewentualną publikację aktu podstawowego, czy w Dzienniku Urzędowym przez sekretarza generalnego lub zastępcę sekretarza generalnego powinny być opublikowane:

a) środki podjęte w wykonaniu wspólnych działań określonych w art. 12 Traktatu o Unii Europejskiej;

b) wspólne działania, wspólne stanowiska lub wszelkie inne decyzje przyjęte na podstawie wspólnej strategii, o których mowa w art. 23 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej;

c) wszelkie środki podjęte w wykonaniu decyzji określonych w art. 34 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej i wszelkie środki podjęte w wykonaniu konwencji przygotowanych przez Radę zgodnie z art. 34 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej;

d) inne akty Rady, takie jak decyzje sui generis lub rezolucje.

5.
Jeżeli Umowa zawarta między Wspólnotami a jednym lub kilkoma państwami lub organizacjami międzynarodowymi ustanawia organ wyposażony w kompetencje decyzyjne, Rada postanawia, czy decyzje, które ma podejmować ten organ, powinny być publikowane w Dzienniku Urzędowym.
Artykuł  18

Notyfikowanie aktów

1.
Dyrektywy inne niż określone w art. 254 ust. 1 i 2 Traktatu WE i decyzje inne niż określone w art. 254 ust. 1 Traktatu WE są notyfikowane ich adresatom przez sekretarza generalnego, zastępcę sekretarza generalnego lub działającego w ich imieniu dyrektora generalnego.
2.
Sekretarz generalny, zastępca sekretarza generalnego lub działający w ich imieniu dyrektor generalny notyfikuje następujące akty ich adresatom, jeżeli nie są one publikowane w Dzienniku Urzędowym:

a) zalecenia;

b) wspólne strategie, wspólne działania i wspólne stanowiska określone w art. 12 Traktatu o Unii Europejskiej;

c) wspólne stanowiska określone w art. 34 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej;

d) środki podjęte w wykonaniu aktów przyjętych na podstawie art. 12 i 34 Traktatu o Unii Europejskiej.

3.
Sekretarz generalny, zastępca sekretarza generalnego lub działający w ich imieniu dyrektor generalny wysyła rządom Państw Członkowskich i Komisji autentyczne teksty dyrektyw Rady, innych niż wymienione w art. 254 ust. 1 i 2 Traktatu WE, oraz decyzji i zaleceń Rady.
Artykuł  19(10)

Coreper, komitety i grupy robocze

1.
Coreper jest odpowiedzialny za przygotowanie pracy Rady i wykonanie zadań powierzonych mu przez Radę. W każdym przypadku(11) zapewnia on spójność polityki i działań Unii oraz czuwa nad przestrzeganiem poniższych zasad i przepisów:

a) zasad legalności, pomocniczości, proporcjonalności i uzasadniania aktów;

b) przepisów ustanawiających kompetencje instytucji i organów Unii;

c) przepisów budżetowych;

d) przepisów dotyczących procedury, przejrzystość i jakości prac legislacyjnych.

2.
Wszystkie punkty porządku obrad dla posiedzeń Rady są z wyprzedzeniem badane przez Coreper, chyba że postanowi on inaczej. Coreper podejmuje wysiłki, aby na etapie swoich prac osiągnąć porozumienie, które zostanie przedłożone Radzie do przyjęcia. Zapewnia on stosowne zaprezentowanie zagadnień Radzie, odpowiednio przedstawiając wytyczne, opcje lub sugerowane rozwiązania. W nagłym przypadku Rada, stanowiąc jednomyślnie, może postanowić o rozstrzygnięciu sprawy bez uprzedniego rozpatrywania.
3.
W związku z prowadzeniem określonych powyżej prac przygotowawczych lub badań Coreper może utworzyć lub wyrazić zgodę na utworzenie komitetów lub grup roboczych.

Sekretariat Generalny publikuje i uaktualnia listę organów przygotowawczych. Jedynie komitety i grupy robocze umieszczone na liście mogą odbywać posiedzenia jako organy przygotowawcze Rady.

4.
Coreper pracuje pod przewodnictwem, w zależności od punktu porządku obrad, stałego przedstawiciela lub zastępcy stałego przedstawiciela Państwa Członkowskiego sprawującego prezydencję w Radzie. Z zastrzeżeniem odmiennej decyzji Rady delegat tego Państwa Członkowskiego przewodzi również różnym komitetom przewidzianym w Traktatach. Dotyczy to także komitetów i grup roboczych określonych w ust. 3, z zastrzeżeniem odmiennej decyzji Coreperu.
5.
Dla przygotowania posiedzeń składów Rady odbywających posiedzenia co sześć miesięcy, w przypadku gdy odbywa się ono w pierwszej połowie tego okresu, posiedzeniom komitetów różnych od Coreper oraz posiedzeniom grup roboczych odbytych w ciągu poprzednich sześciu miesięcy przewodniczy delegat tego Państwa Członkowskiego, na które przypada kolej przewodniczenia tym posiedzeniom Rady.
6.
Jeżeli dane zagadnienie będzie zasadniczo rozpatrywane w ciągu sześciomiesięcznego okresu, delegat Państwa Członkowskiego sprawującego prezydencję podczas tego sześciomiesięcznego okresu może w poprzednim sześciomiesięcznym okresie przewodniczyć posiedzeniom komitetom, innych niż Coreper, i grup roboczych, gdy dyskutują one nad tym zagadnieniem. Praktyczne wykonanie przepisów niniejszego akapitu jest przedmiotem porozumienia między dwiema zainteresowanymi prezydencjami.

W szczególnym przypadku kontroli budżetu Wspólnoty na określony rok budżetowy, posiedzeniom organów przygotowawczych Rady, innych niż Coreper, zajmujących się przygotowaniem punktów porządku obrad Rady dotyczących kontroli budżetu, przewodniczy delegat tego Państwa Członkowskiego, które będzie sprawować prezydencję w Radzie w ciągu drugiego sześciomiesięcznego okresu roku poprzedzającego dany rok budżetowy. Ta sama zasada ma zastosowanie, w porozumieniu z drugą prezydencją, do przewodniczenia posiedzeniom Rady w czasie, gdy dyskutowane są wyżej wymienione punkty budżetowe. Zainteresowane prezydencje będą konsultować się co do praktycznych uzgodnień.

7.
Zgodnie z przepisami określonymi poniżej Coreper może przyjąć następujące decyzje proceduralne, z zastrzeżeniem że odnoszące się do nich punkty zostały włączone do jego prowizorycznego porządku obrad co najmniej trzy dni robocze przed posiedzeniem. Jakiegokolwiek odstępstwo od tego okresu wymaga jednomyślności ze strony Coreperu(12):

a) decyzja o odbyciu posiedzenia Rady w miejscu innym niż Bruksela lub Luksemburg (art. 1 ust. 3);

b) upoważnienie do utworzenia kopii lub wyciągu z dokumentu Rady do celów postępowania sądowego (art. 6 ust. 2);

c) decyzja o odbyciu jawnej debaty w Radzie (art. 8 ust. 3);

d) decyzja o ujawnieniu wyników głosowania w przypadkach, o których mowa w art. 9 ust. 2 i 3;

e) decyzja o zastosowaniu procedury pisemnej (art. 12 ust. 1);

f) zatwierdzenie lub zmiana protokołu Rady (art. 13 ust. 2 i 3);

g) decyzja o publikacji lub nieopublikowaniu tekstu lub aktu w Dzienniku Urzędowym (art. 17 ust. 2, 3 i 4);

h) decyzja o podjęciu konsultacji z instytucją lub organem;

i) decyzja ustalająca lub rozszerzająca termin konsultacji z instytucją lub organem;

j) decyzja o wydłużeniu okresów ustalonych w art. 251 ust. 7 Traktatu WE;

k) zatwierdzenie sformułowania listu, który ma być wysłany do instytucji lub organu.

Artykuł  20

Prezydencja i sprawny przebieg dyskusji

1.
Prezydencja jest odpowiedzialna za przestrzeganie niniejszego Regulaminu i sprawny przebieg dyskusji. Może ona, z zastrzeżeniem odmiennej decyzji Rady, podjąć odpowiednie środki konieczne do jak najlepszego wykorzystania dostępnego czasu podczas posiedzeń, a w szczególności:

a) ograniczyć liczebność delegacji obecnych w sali posiedzeń w celu dyskutowania konkretnego punktu oraz zezwolić na otwarcie sali dla publiczności;

b) określić kolejność dyskutowanych punktów oraz ustalić czas trwania dyskusji nad nimi;

c) nadzorować czas wyznaczony na dyskusję nad indywidualnym punktem, w szczególności poprzez ograniczenie czasu, w ciągu którego uczestnicy mogą przemawiać, i określenie kolejności, w jakiej mogą oni zabierać głos;

d) poprosić delegacje o przedstawienie na piśmie ich propozycji zmian do dyskutowanego tekstu przed określoną datą, wraz z krótkim uzasadnieniem;

e) poprosić delegacje reprezentujące identyczne lub podobne stanowiska co do konkretnego punktu, tekstu lub jego części o wybranie jednej z nich do wyrażenia ich wspólnego stanowiska na posiedzeniu lub pisemnie przed posiedzeniem.

2.
Nie naruszając przepisów art. 19 ust. 4-6, swoich kompetencji i ogólnej odpowiedzialności politycznej, prezydencja jest wspomagana przez przedstawiciela Państwa Członkowskiego obejmującego jako następne prezydencję. Na wniosek prezydencji i działając zgodnie z jego instrukcjami, przedstawiciel ten, w razie potrzeby, zastępuje go oraz odciąża go, w razie konieczności, od niektórych zadań i zapewnia ciągłość działań Rady.
Artykuł  21(13)(14)

Sprawozdania komitetów i grup roboczych

Niezależnie od innych przepisów niniejszego Regulaminu prezydencja organizuje posiedzenia różnych komitetów i grup roboczych w taki sposób, aby ich sprawozdania były dostępne przed posiedzeniem Coreperu, na którym mają być one rozpatrywane.

Poza wypadkami naglącej konieczności prezydencja odkłada na kolejne posiedzenie Coreperu wszelkie punkty ustawodawcze w rozumieniu art. 7, nad którymi komitet lub grupa robocza nie ukończyły swych dyskusji co najmniej na pięć dni roboczych przed posiedzeniem Coreperu.

Artykuł  22

Jakość sporządzania projektów(15)

W celu wspierania Rady w wykonywaniu jej zadania zapewnienia jakości sporządzania projektów aktów ustawodawczych, które są przez nią przyjmowane, Służba Prawna jest odpowiedzialna za nadzorowanie jakości sporządzanych projektów propozycji i aktów na odpowiednich etapach, jak również za poddawanie propozycji odnośnie do sporządzania projektów pod uwagę Rady i jej organów, na mocy porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 22 grudnia 1998 r.

W trakcie całego procesu ustawodawczego przedkładający teksty w związku z obradami Rady powinni zwracać szczególną uwagą na jakość sporządzania projektów.

Artykuł  23

Sekretarz Generalny i Sekretariat Generalny

1.
Radę wspomaga Sekretariat Generalny, działający pod kierunkiem sekretarza generalnego, któremu pomaga zastępca sekretarza generalnego odpowiedzialny za zarządzanie Sekretariatem Generalnym. Sekretarz Generalny i Zastępca Sekretarza Generalnego są mianowani przez Radę stanowiącą jednomyślnie.
2.
Rada decyduje o organizacji Sekretariatu Generalnego(16).

Na mocy swoich uprawnień sekretarz generalny i zastępca sekretarza generalnego podejmują wszelkie środki niezbędne do zapewnienia sprawnego funkcjonowania Sekretariatu Generalnego.

3.
Sekretariat Generalny ściśle i stale uczestniczy w organizowaniu, koordynowaniu i zapewnianiu spójności pracy Rady oraz wykonaniu jej rocznego programu. Pod kierownictwem i przewodnictwem prezydencji pomaga jej w poszukiwaniu odpowiednich rozwiązań.

Zgodnie z postanowieniami Traktatu o Unii Europejskiej, sekretarz generalny wspomaga Radę i prezydencję w sprawach z zakresu wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa, w tym w koordynacji pracy przedstawicieli nadzwyczajnych.

W razie potrzeby sekretarz generalny może poprosić prezydencję o zwołanie komitetu lub grupy roboczej, w szczególności w związku ze sprawami dotyczącymi wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa, lub o umieszczenie w porządku obrad punktu dla komitetu lub grupy roboczej.

4.
Sekretarz Generalny lub Zastępca Sekretarza Generalnego przedkłada Radzie preliminarz wydatków Rady w czasie pozwalającym na dotrzymanie terminów przewidzianych w postanowieniach finansowych.
5.
Sekretarz Generalny, wspierany przez Zastępcę Sekretarza Generalnego, ponosi pełną odpowiedzialność za administrowanie środkami przyznanymi, zapisanymi w budżecie w ramach sekcji II - Rada, oraz podejmuje wszelkie środki niezbędne do zapewnienia właściwego nimi zarządzania. Przyznane środki są wykorzystywane zgodnie z przepisami rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich.
Artykuł  24

Bezpieczeństwo

Zasady dotyczące bezpieczeństwa przyjmowane są przez Radę działającą kwalifikowaną większością.

Artykuł  25

Obowiązki wypływające z roli depozytariusza umów i konwencji

Jeżeli sekretarz generalny Rady jest desygnowany na depozytariusza Umowy zawartej zgodnie z art. 24 Traktatu o Unii Europejskiej lub zawartej między Wspólnotą a jednym lub kilkoma państwami lub organizacjami międzynarodowymi, konwencji zawartej między Państwami Członkowskimi lub konwencji ustanowionej na podstawie art. 34 Traktatu o Unii Europejskiej, akty ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia tych umów lub konwencji są składane do depozytu na adres Rady.

W tych przypadkach sekretarz generalny wykonuje obowiązki depozytariusza i nadzoruje opublikowanie w Dzienniku Urzędowym dat wejścia w życie powyższych umów lub konwencji.

Artykuł  26

Reprezentacja przed Parlamentem Europejskim

Rada może być reprezentowana przed Parlamentem Europejskim lub jego komisjami przez prezydencję lub, za zgodą prezydencji, przez następną prezydencję lub przez Sekretarza Generalnego. Radę może również reprezentować przed komisjami Zastępca Sekretarza Generalnego lub wyżsi urzędnicy Sekretariatu Generalnego, działający według instrukcji prezydencji.

Rada może również prezentować swoje poglądy Parlamentowi Europejskiemu za pomocą oświadczenia na piśmie.

Artykuł  27

Przepisy dotyczące formy aktów

Przepisy dotyczące formy aktów są wymienione w załączniku IV.

Artykuł  28

Korespondencja kierowana do Rady

Korespondencja do Rady wysyłana jest do przewodniczącego na poniższy adres Rady:Council of

the European Union

Rue de la Loi 175

B-1048 Brussels

______

(1) Ten ustęp powtarza art. 204 Traktatu WE.

(2) Ten ustęp powtarza lit. b) Artykułu Protokołu w sprawie ustalenia siedzib instytucji i niektórych organów i służb Wspólnot Europejskich oraz Europolu, załączonego do Traktatów.

(3) Zob. oświadczenia a) i b) określone poniżej:

a) W odniesieniu do art. 3 ust. 1 i 2

"Przewodniczący podejmuje wszelkie starania, aby zapewnić, że co do zasady wstępny projekt porządku obrad dla każdego posiedzenia Rady zajmującego się wykonaniem tytułu IV części trzeciej Traktatu WE i tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej oraz wszelkie dokumenty odnoszące się do punktów w nim zawartych dotrą do członków Rady co najmniej 21 dni przed rozpoczęciem posiedzenia".

b) W odniesieniu do art. 1 i 3

"Nie naruszając art. 22 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej, który stanowi, że w przypadkach wymagających szybkiej decyzji nadzwyczajne posiedzenie Rady może zostać zwołane w bardzo krótkim terminie, Rada jest świadoma potrzeby szybkiego i sprawnego zajmowania się sprawami związanymi ze wspólną polityką zagraniczną i bezpieczeństwa. Uzgodnienia przewidziane w art. 3 nie stanowią przeszkody dla zaspokojenia tej potrzeby".

(4) Zob. oświadczenie c) określone poniżej:

c) W odniesieniu do art. 8 ust. 1 lit. b)

"Przepisy art. 8 ust. 1 lit. b) wykonane zostaną w następujący sposób: Prezydencja wskaże we wstępnym porządku obrad, używając wyrazów 'obrady jawne', te punkty, nad którymi Rada będzie głosowała na końcu obrad.

To praktyczne ustalenie nie ma wpływu na zasadę wynikającą z art. 11 ust. 1 Regulaminu Rady."

(5) Ten ustęp powtarza art. 206 Traktatu WE.

(6) Zob. oświadczenie d) określone poniżej:

d) W odniesieniu do art. 12

"Rada zgadza się rozważyć celowość włączenia do Regulaminu możliwości zastosowania uproszczonej procedury pisemnej, gdy Rada działa na mocy tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej".

(7) Zob. oświadczenie e) określone poniżej:

e) W odniesieniu do art. 12 ust. 4

"Rada zwracała uwagę, że sieć COREU musi być używana zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 12 czerwca 1995 r. dotyczącymi metod pracy Rady".

(8) Zob. oświadczenie f) określone poniżej:

f) W odniesieniu do art. 16 i załącznika III

"Rada zgadza się, aby przepisy art. 16 i załącznika III były stosowane do aktów, za przyjęciem których niektórzy członkowie Rady nie są, na mocy Traktatów, uprawnieni głosować. Jednakże stosowanie art. 7 Traktatu o Unii Europejskiej nie jest objęte tymi przepisami.

Przy pierwszym zastosowaniu art. 43 i 44 Traktatu o Unii Europejskiej Rada, w świetle doświadczenia nabytego w innych obszarach, rozważy wszelkie konieczne dostosowania art. 16 i załącznika III do przepisów niniejszego Regulaminu."

(9) Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str. 43.

(10) Niniejsze przepisy nie naruszają roli Komitetu Ekonomiczno-Finansowego, o którym mowa w art. 114 Traktatu WE, oraz istniejących decyzji Rady w tej sprawie (Dz.U. L 358 z 31.12.1998, str. 109 i Dz.U. L 5 z 1.1.1999, str. 71).

(11) Zob. oświadczenie g) określone poniżej:

g) W odniesieniu do art. 19 ust. 1

"Coreper zapewni spójność i przestrzeganie zasad określonych w ust. 1, w szczególności dla spraw, w przypadku których poważne przygotowania są podjęte przez inne fora".

(12) Zob. oświadczenie h) określone poniżej:

h) W odniesieniu do art. 19 ust. 7

"Jeśli członek Rady uważa, że projektowana decyzja proceduralna, przedłożona Coreper do przyjęcia zgodnie z art. 19 ust. 7, rodzi wątpliwość co do jej istoty, projektowana decyzja zostanie przedłożona Radzie".

(13) Zob. oświadczenie i) określone poniżej:

i) W odniesieniu do art. 21

"Sprawozdania grup roboczych i wszelkie inne dokumenty używane jako podstawa dla dyskusji Coreperu powinny być wysłane delegacjom w czasie umożliwiającym ich rozpatrzenie".

(14) Niniejsze przepisy nie naruszają roli Komitetu Ekonomiczno-Finansowego, o którym mowa w art. 114 Traktatu WE, oraz istniejących decyzji Rady w tej sprawie (Dz.U. L 358 z 31.12.1998, str. 109 i Dz.U. L 5 z 1.1.1999, str. 71).

(15) Zob. oświadczenia j) i k) określone poniżej:

j) W odniesieniu do art. 22

"Służba Prawna Rady została również poinstruowana, aby udzielać wsparcia Państwu Członkowskiemu zgłaszającemu inicjatywę w rozumieniu art. 67 ust. 1 Traktatu WE lub art. 34 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej, między innymi w celu kontroli jakości sporządzania projektów takich inicjatyw, jeśli o takie wsparcie prosi dane Państwo Członkowskie".

k) W odniesieniu do art. 22

"Członkowie Rady skomentują propozycje oficjalnej kodyfikacji tekstów ustawodawczych w ciągu trzydziestu dni od doręczenia tych propozycji przez Sekretariat Generalny.

Członkowie Rady zapewnią, że propozycje przepracowania tekstów ustawodawczych, które zostały przejęte z wcześniejszego aktu bez dokonywania zmian rzeczowych, będą badane zgodnie z zasadami ustalonymi dla badania propozycji kodyfikacyjnych."

(16) Ustęp 1 i ust. 2 pierwszy akapit powtarzają art. 207 ust. 2 Traktatu WE.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

LISTA SKŁADÓW RADY

1. Spraw ogólnych i stosunków zewnętrznych(1).

2. Spraw gospodarczych i finansowych(2).

3. Wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych(3).

4. Zatrudnienia, polityki społecznej, ochrony zdrowia i ochrony konsumenta.

5. Ochrony konkurencji (rynku wewnętrznego, przemysłu i badań)(4).

6. Transportu, telekomunikacji i energii.

7. Rolnictwa i rybołówstwa.

8. Środowiska naturalnego.

9. Edukacji, młodzieży i kultury(5).

Każde Państwo Członkowskie ustala sposób, w jaki jest ono reprezentowane w Radzie, zgodnie z art. 203 Traktatu WE.

Poszczególni ministrowie mogą uczestniczyć w charakterze pełnych członków tym samym składzie Rady, przy odpowiednim dostosowaniu porządku i organizacji obrad(6).

W przypadku Rady ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych każdy rząd jest reprezentowany na różnych posiedzeniach tego składu przez ministra lub sekretarza stanu wybranego przez ten rząd.

______

(1) W tym bezpieczeństwa europejskiego i polityki obronnej oraz współpracy w zakresie rozwoju.

(2) W tym budżetu.

(3) W tym ochrony ludności.

(4) W tym turystyki.

(5) W tym spraw audiowizualnych.

(6) Zob. oświadczenie l) określone poniżej:

l) W odniesieniu do załącznika I akapit drugi

"Prezydencja organizuje porządki obrad Rady przez grupowanie razem pokrewnych punktów porządku obrad w celu ułatwienia uczestnictwa danych przedstawicieli narodowych, szczególnie jeżeli określony skład Rady ma zajmować się wyraźnie rozróżnialnymi zestawami tematów".

ZAŁĄCZNIK  II

PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE PUBLICZNEGO DOSTĘPU DO DOKUMENTÓW RADY

Artykuł  1

Zakres

Każda osoba fizyczna lub prawna ma swobodny dostęp do dokumentów Rady, z zastrzeżeniem zasad, warunków i ograniczeń ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 1049/2001 i przepisów szczególnych ustanowionych w niniejszym Załączniku.

Artykuł  2

Konsultacja w odniesieniu do dokumentów dotyczących osób trzecich

1.
Jeśli w trakcie stosowania przepisów art. 4 ust. 5 i art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 po zbadaniu danego dokumentu w świetle art. 4 ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 nie jest oczywista dopuszczalność jego ujawnienia, przeprowadzane są konsultacje z zainteresowaną osobą trzecią, jeśli:

a) dokument jest dokumentem sensytywnym, w rozumieniu art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001;

b) dokument pochodzi od Państwa Członkowskiego i

– został przedłożony Radzie przed dniem 3 grudnia 2001 r., lub

– dane Państwo Członkowskie wnioskowało, aby nie został on ujawniony bez jego wcześniejszej zgody.

2.
We wszystkich pozostałych przypadkach, jeżeli Rada otrzymuje wniosek o posiadany przez nią dokument osoby trzeciej, Sekretariat Generalny, w celu stosowania przepisów art. 4 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001, przeprowadza z daną osobą trzecią konsultacje, jeśli po zbadaniu dokumentu w świetle art. 4 ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001, nie jest oczywista dopuszczalność jego ujawnienia.
3.
Konsultacje z daną osobą trzecią są przeprowadzane na piśmie (w tym za pomocą poczty elektronicznej) z zachowaniem dla niej rozsądnego terminu na udzielenie odpowiedzi, uwzględniając termin ustalony w art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001. W przypadkach określonych w ust. 1 osoba trzecia poproszona zostaje o wyrażenie swej opinii na piśmie.
4.
Jeżeli danego dokumentu nie dotyczą postanowienia ust. 1 lit. a) i b), a Sekretariat Generalny, w świetle negatywnej opinii osoby trzeciej, nie jest przekonany o zasadności zastosowania art. 4 ust. 1 lub 2 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001, sprawa ta przechodzi w kompetencje Rady.

Jeśli Rada przewiduje wydanie dokumentu, zainteresowana osoba trzecia zostaje niezwłocznie powiadomiona na piśmie o zamiarze Rady wydania dokumentu po upływie co najmniej dziesięciu dni roboczych. Jednocześnie poucza się osobę trzecią o treści art. 243 Traktatu WE.

Artykuł  3

Wniosek o konsultację otrzymany od innych instytucji lub od Państw Członkowskich

Wnioski o konsultacje z Radą złożone przez inną instytucję lub Państwo Członkowskie związane z wnioskiem o udostępnienie dokumentu Rady przesyłane są pocztą elektroniczną na adres access@consilium.eu.int lub faksem pod numer + 32 (0) 22 85 63 61.

Sekretariat Generalny niezwłocznie wydaje swoją opinię w imieniu Rady, uwzględniając wszelkie terminy wymagane dla podjęcia decyzji przez odnośną instytucję lub Państwo Członkowskie, jednak nie później niż w ciągu pięciu dni roboczych.

Artykuł  4

Dokumenty pochodzące od Państw Członkowskich

Wszelkie wnioski składane przez Państwo Członkowskie na podstawie art. 4 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 są w formie pisemnej i składane są do Sekretariatu Generalnego.

Artykuł  5

Rozpatrywanie wniosków Państw Członkowskich

Jeśli Państwo Członkowskie odnosi się do wniosku skierowanego do Rady, stosuje się postanowienia art. 7 i 8 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 i stosowne przepisy niniejszego Załącznika. W przypadku całkowitej lub częściowej odmowy udostępnienia dokumentu składający wniosek zostaje poinformowany, że wszelkie ponowne wnioski muszą być kierowane bezpośrednio do Rady.

Artykuł  6

Adres do składania wniosków

Wnioski o udostępnienie dokumentu kierowane są na piśmie do sekretarza generalnego Rady/wysokiego przedstawiciela, rue de la Loi/Wetstraat 175, B-1048 Brussels, pocztą elektroniczną na access@consilium.eu.int lub faksem na numer + 32(0) 22 85 63 61.

Artykuł  7

Rozpatrywanie wstępnych wniosków

Z zastrzeżeniem art. 9 ust. 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 wszelkie wnioski o udostępnienie dokumentu Rady rozpatrywane są przez Sekretariat Generalny.

Artykuł  8

Rozpatrywanie ponownych wniosków

Z zastrzeżeniem art. 9 ust. 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 o wszelkich ponownych wnioskach rozstrzyga Rada.

Artykuł  9

Opłaty

Opłaty za tworzenie i wysyłanie kopii dokumentów Rady ustalane są przez Sekretarza Generalnego.

Artykuł  10

Publiczny rejestr dokumentów Rady

1.
Sekretariat Generalny jest odpowiedzialny za umożliwienie publicznego dostępu do rejestru dokumentów Rady.
2.
Oprócz odniesień do dokumentów w rejestrze jest wskazane, które dokumenty sporządzone po dniu 1 lipca 2000 r. już zostały rozpowszechnione publicznie. Ich zawartość zostaje udostępniona w Internecie, z zastrzeżeniem przepisów rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez wspólnotowe instytucje i organy i o swobodzie przepływu takich danych(1) oraz art. 16 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001.
Artykuł  11

Dokumenty jawne

1.
Niniejszy artykuł stosuje się do wszystkich dokumentów Rady, pod warunkiem że nie są one klasyfikowane i nie jest w stosunku do nich ograniczona możliwość złożenia pisemnego wniosku, o którym mowa w art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001.
2.
Do celów niniejszego artykułu:

– "obieg" oznacza rozprowadzenie końcowej wersji dokumentu między członków Rady, ich przedstawicieli lub delegatów;

– "dokumenty ustawodawcze" oznacza wszelkie dokumenty dotyczące rozpatrywania i przyjmowania aktów ustawodawczych w rozumieniu art. 7 Regulaminu Rady.

3.
Sekretariat Generalny udostępnia do publicznego wglądu, gdy tylko znajdą się w obiegu, następujące dokumenty:

a) dokumenty nie pochodzące od Rady lub Państwa Członkowskiego, które zostały już ujawnione przez ich autora lub za jego zgodą;

b) wstępny porządek obrad posiedzeń Rady w jej różnych składach;

c) wszelkie teksty przyjęte przez Radę i przeznaczone do opublikowania w Dzienniku Urzędowym.

4.
Sekretariat Generalny może również udostępnić do publicznego wglądu następujące dokumenty, gdy tylko znajdą się w obiegu, pod warunkiem że nie są wyraźnie ujęte w żadnym z wyjątków określonych w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001:

a) wstępny porządek obrad komitetów i grup roboczych;

b) inne dokumenty, takie jak noty informacyjne, sprawozdania, raporty o postępach i raporty o stanie dyskusji w Radzie lub jednym z jej organów przygotowawczych, nieodzwierciedlające indywidualnych stanowisk delegacji, z wyłączeniem opinii i wkładu Służby Prawnej.

5.
Sekretariat Generalny, oprócz dokumentów określonych w ust. 3 i 4, udostępnia do publicznego wglądu, gdy tylko zostaną one puszczone w obieg, następujące dokumenty ustawodawcze:

a) noty przewodnie i kopie listów dotyczących aktów ustawodawczych skierowanych do Rady przez inne instytucje lub organy Unii Europejskiej lub, z zastrzeżeniem art. 4 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001, przez Państwo Członkowskie;

b) noty przedłożone do zatwierdzenia Coreperowi i/lub Radzie (noty punktów z części "I/A" i "A"), jak również projekty aktów ustawodawczych, których one dotyczą;

c) decyzje przyjęte przez Radę podczas procedury określonej w art. 251 Traktatu WE i wspólne teksty zatwierdzone przez komitet pojednawczy.

6.
Po przyjęciu jednej z decyzji określonych w ust. 5 lit. c) lub ostatecznym przyjęciu odnośnego aktu Sekretariat Generalny udostępnia wszelkie dokumenty ustawodawcze odnoszące się do tego aktu, które zostały przygotowane przed jedną z takich decyzji, takie jak noty informacyjne, sprawozdania, raporty o postępach i raporty o stanie dyskusji w Radzie lub jednym z jej organów przygotowawczych (rezultaty posiedzeń), z wyłączeniem opinii i wkładu Służby Prawnej, jeżeli nie stanowią one wyjątków, o których mowa w art. 4 ust. 1, 2 i 3, akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1049/2001.

Na wniosek Państwa Członkowskiego dokumenty, które są objęte pierwszym akapitem i odzwierciedlają indywidualne stanowisko delegacji tego Państwa Członkowskiego w Radzie, nie podlegają ujawnieniu na mocy niniejszych przepisów.

______

(1) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, str. 1.

ZAŁĄCZNIK  III

1.
Przy stosowaniu następujących przepisów niniejszego Regulaminu i dla decyzji, w odniesieniu do których, na mocy Traktatów, członkowie Rady lub członkowie Coreperu nie mogą uczestniczyć w głosowaniu, nie uwzględnia się głosów takich członków:

a) art. 1 ust. 3, akapit drugi (odbycie posiedzenia w miejscu innym niż Bruksela lub Luksemburg);

b) art. 3 ust. 7 (włączenie do porządku obrad punktu innego niż występujące we wstępnym porządku obrad);

c) art. 3 ust. 8 (zachowanie jako punktu w części »B« punktu z części »A« porządku obrad, który w przeciwnym wypadku musiałby być usunięty z porządku obrad);

d) art. 5 ust. 2, w odniesieniu wyłącznie do obecności Europejskiego Banku Centralnego (obrady bez obecności Europejskiego Banku Centralnego);

e) art. 9 ust. 2, pierwszy akapit, lit. b) i c), akapity drugi i trzeci (ujawnianie wyników głosowania, objaśnień głosowania, oświadczeń do protokołów Rady i punktów w tych protokołach dotyczących przyjęcia wspólnego stanowiska na podstawie tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej; ujawnianie wyników głosowań, objaśnień głosowań, oświadczeń do protokołów Rady i punktów w protokołach odnośnie do spraw innych niż określone w ust. 2);

f) art. 11 ust. 1, akapit drugi (rozpoczęcie procedury głosowania);

g) art. 12 ust. 1 (zastosowanie procedury pisemnej);

h) art. 14 ust. 1 (decyzja, aby obradować i podejmować decyzje wyjątkowo na podstawie dokumentów i projektów nieprzygotowanych we wszystkich językach)(1);

i) art. 17 ust. 2 lit. a) i b) (nieopublikowanie w Dzienniku Urzędowym inicjatywy przedstawionej przez Państwo Członkowskie na podstawie art. 67 ust. 1 Traktatu WE lub art. 34 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej);

j) art. 17 ust. 2 lit. c) i d) (nieopublikowanie w Dzienniku Urzędowym wspólnego stanowiska przyjętego na podstawie art. 34 Traktatu o Unii Europejskiej lub niektórych dyrektyw, decyzji, zaleceń i opinii);

k) art. 17 ust. 4 lit. c) (publikacja w Dzienniku Urzędowym wszelkich środków podjętych w wykonaniu decyzji lub konwencji określonych w art. 34 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej);

l) art. 17 ust. 5 (podjęcie decyzji w sprawie publikacji w Dzienniku Urzędowym decyzji podjętych przez organ powołany na mocy umowy międzynarodowej).

2.
Członek Rady lub członek Coreperu nie może korzystać z następujących przepisów niniejszego Regulaminu w związku z decyzjami, w głosowaniu nad którymi, na mocy Traktatów, członek ten nie może uczestniczyć:

a) art. 3 ust. 8 (możliwość zażądania przez członka Rady usunięcia punktu z części »A« z porządku obrad);

b) art. 11 ust. 1, akapit drugi (możliwość zażądania przez członka Rady otwarcia procedury głosowania);

c) art. 11 ust. 3 (możliwość występowania członka Rady w imieniu innego przy głosowaniu);

d) art. 14 ust. 2 (możliwość sprzeciwienia się dyskusji przez członka Rady, jeśli teksty którejkolwiek z proponowanych zmian nie są sporządzone w języku określonym przez tę osobę).

______

(1) Zob. oświadczenie m) określone poniżej:

m) W odniesieniu do załącznika III, ust. 1 lit. h)

"Rada potwierdza, że obecna praktyka, według której teksty służące jako baza jej obrad przygotowane są we wszystkich językach, będzie nadal stosowana".

ZAŁĄCZNIK  IV

PRZEPISY DOTYCZĄCE FORMY AKTÓW

A. Forma rozporządzeń:

1. Rozporządzenia przyjęte wspólnie przez Parlament Europejski i Radę oraz rozporządzenia Rady zawierają:

a) w tytule wyraz »rozporządzenie«, po którym następuje kolejny numer, data przyjęcia i temat;

b) odpowiednio wyraz »Parlament Europejski i Rada Unii Europejskiej« lub »Rada Unii Europejskiej«;

c) odniesienie do postanowień, na podstawie których rozporządzenie jest przyjmowane, poprzedzone wyrazem »uwzględniając«;

d) cytat zawierający odniesienie do przedłożonych propozycji, otrzymanych opinii i przeprowadzonych konsultacji;

e) motywy uzasadniające przyjęcie rozporządzenia, poprzedzone wyrazami »a także mając na uwadze, co następuje:«; ustępy preambuły są numerowane;

f) odpowiednio wyrazy »PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE« lub »PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE«, po których następuje część normatywna rozporządzenia.

2. Rozporządzenia są podzielone na artykuły, które, odpowiednio, są pogrupowane w rozdziały i sekcje.

3. Końcowy artykuł rozporządzenia ustala datę wejścia w życie, w przypadku gdy ta data jest ustalona przed lub po dwudziestym dniu od publikacji.

4. Po końcowym artykule rozporządzenia następują:

a) i) wyrazy »Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich«

lub

ii) wyrazy »Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich zgodnie z Traktatem WE«, we wszystkich przypadkach, gdy dany akt nie jest stosowany do i we wszystkich Państwach Członkowskich(1);

b) wyrazy »Sporządzono w ..........................................«, po których następuje data przyjęcia rozporządzenia,

c) w przypadku:

i) rozporządzenia przyjętego wspólnie przez Parlament Europejski i Radę, formuła:

»W imieniu Parlamentu Europejskiego Przewodniczący

W imieniu Rady Przewodniczący«

po której następuje nazwisko przewodniczącego Parlamentu Europejskiego i urzędującego przewodniczącego Rady w czasie, gdy rozporządzenie jest przyjmowane;

ii) rozporządzenia Rady, formuła:

»W imieniu Rady

Przewodniczący«

po której następuje nazwisko urzędującego przewodniczącego Rady w czasie, gdy rozporządzenie jest przyjmowane.

B. Forma dyrektyw, decyzji, zaleceń i opinii (Traktat WE)

1. Dyrektywy i decyzje przyjęte wspólnie przez Parlament Europejski i Radę oraz dyrektywy i decyzje Rady zawierają w swoim tytule wyraz »dyrektywa« lub »decyzja«.

2. Zalecenia i opinie wydane przez Radę zawierają w swoim tytule wyraz »zalecenie« lub »opinia«.

3. Do dyrektyw i decyzji stosuje się mutatis mutandis przepisy dotyczące rozporządzeń, wymienione w pkt A powyżej, z zastrzeżeniem stosownych postanowień Traktatu WE.

C. Forma wspólnych strategii Rady Europejskiej, wspólnych działań i wspólnych stanowisk określonych w art. 12 Traktatu o Unii Europejskiej

Wspólne strategie, wspólne działania i wspólne stanowiska w rozumieniu art. 12 Traktatu o Unii Europejskiej są, odpowiednio, zatytułowane:

a) »Wspólna Strategia Rady Europejskiej«, kolejny numer (rok/numer/WPZiB), data przyjęcia i temat;

b) »Wspólne Działanie Rady«, kolejny numer (rok/numer/WPZiB), data przyjęcia i temat;

c) »Wspólne Stanowisko Rady«, kolejny numer (rok/numer/WPZiB), data przyjęcia i temat.

D. Forma wspólnych stanowisk, decyzji ramowych, decyzji i konwencji określonych w art. 34 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej

Wspólne stanowiska, decyzje ramowe, decyzje i konwencje w rozumieniu art. 34 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej są, odpowiednio, zatytułowane:

a) »Wspólne stanowisko Rady«, kolejny numer (rok/numer/WSiSW), data przyjęcia i temat;

b) »Decyzja ramowa Rady«, kolejny numer (rok/numer/WSiSW), data przyjęcia i temat;

c) »Decyzja Rady«, kolejny numer (rok/numer/WSiSW), data przyjęcia i temat;

d) »Konwencja ustanowiona przez Radę zgodnie z art. 34 Traktatu o Unii Europejskiej« i temat."

Sporządzono w Brukseli, dnia 22 lipca 2002 r.

W imieniu Rady
P. S. MØLLER
Przewodniczący

______

(1) Zob. oświadczenie n) określone poniżej:

n) W odniesieniu do załącznika IV, pkt A ust. 4 lit. a) ppkt ii)

»Rada wielokrotnie podkreślała, że w przypadkach przewidzianych Traktatami, jeżeli akt nie jest stosowany do lub we wszystkich Państwach Członkowskich, konieczne jest jasne określenie jego terytorialnego zastosowania w uzasadnieniu i zawartości odnośnego aktu«.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2002.230.7

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2002/682/WE,Euratom w sprawie przyjęcia Regulaminu Rady
Data aktu: 22/07/2002
Data ogłoszenia: 28/08/2002
Data wejścia w życie: 23/07/2002