Umowa w sprawie przystąpienia Królestwa Danii do podpisanej dnia 19 czerwca 1990 roku w Schengen Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach. Luksemburg.1996.12.19.

UMOWA W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA KRÓLESTWA DANII
do podpisanej dnia 19 czerwca 1990 roku w Schengen Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA FRANCUSKA, WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA I KRÓLESTWO NIDERLANDÓW, Strony podpisanej dnia 19 czerwca 1990 roku w Schengen Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej, w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, zwanej dalej "Konwencją z 1990 roku", oraz Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii, Republika Portugalska, Republika Grecka i Republika Austrii, które przystąpiły do Konwencji z 1990 roku na mocy umów odpowiednio z dnia 27 listopada 1990 roku, dnia 25 czerwca 1991 roku, dnia 6 listopada 1992 roku i dnia 28 kwietnia 1995 roku,

z jednej strony,

i KRÓLESTWO DANII z drugiej strony,

w związku z podpisaniem w dniu dziewiętnastego grudnia roku tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego szóstego w Luksemburgu Protokołu w sprawie przystąpienia Rządu Królestwa Danii do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej, w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, ze zmianami wprowadzonymi przez Protokoły w sprawie przystąpienia Rządów Republiki Włoskiej, Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej, Republiki Greckiej oraz Republiki Austrii podpisane odpowiednio dnia 27 listopada 1990 roku, dnia 25 czerwca 1991 roku, dnia 6 listopada 1992 roku i dnia 28 kwietnia 1995 roku,

na podstawie artykułu 140 Konwencji z 1990 roku,

UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł  1

Niniejszym Królestwo Danii przystępuje do Konwencji z 1990 roku.

Artykuł  2
1.
Funkcjonariuszami wymienionymi w artykule 40 ustęp 4 Konwencji z 1990 roku są w odniesieniu do Królestwa Danii w chwili podpisania niniejszej Umowy:

a) Polititjenestemaend hos lokale politimestre og hos Rigspolitichefen (funkcjonariusze policji podlegli lokalnym szefom policji i szefowi policji krajowej)

b) urzędnicy celni, na warunkach określonych we właściwych umowach dwustronnych określonych w artykule 40 ustęp 6 Konwencji z 1990 roku, odnośnie do ich uprawnień w dziedzinie niedozwolonego obrotu środkami odurzającymi, niedozwolonego handlu bronią i materiałami wybuchowymi oraz niedozwolonego obrotu odpadami toksycznymi i szkodliwymi.

2.
Urzędem określonym w artykule 40 ustęp 5 Konwencji z 1990 roku jest dla Królestwa Danii w chwili podpisania niniejszej Umowy Rigspolitichefen (biuro szefa policji krajowej).
Artykuł  3

Funkcjonariuszami określonymi w artykule 41 ustęp 7 Konwencji z 1990 roku są w odniesieniu do Królestwa Danii w chwili podpisania niniejszej Umowy:

1. Politijenestemaend hos lokale politimestre og hos Rigspolitichefen (funkcjonariusze policji podlegli lokalnym szefom policji i szefowi policji krajowej);

2. urzędnicy celni na warunkach ustalonych w stosownych umowach dwustronnych zgodnie z artykułem 41 ustęp 10 Konwencji z 1990 roku odnośnie do ich uprawnień w dziedzinie niedozwolonego obrotu środkami odurzającymi, niedozwolonego handlu bronią i materiałami wybuchowymi oraz niedozwolonego obrotu odpadami toksycznymi i niebezpiecznymi.

Artykuł  4

Właściwym ministerstwem określonym w artykule 65 ustęp 2 Konwencji z 1990 roku jest dla Królestwa Danii w chwili podpisania niniejszej Umowy Justitministeriet (Ministerstwo Sprawiedliwości).

Artykuł  5
1.
Postanowienia niniejszej Umowy nie mają zastosowania w odniesieniu do Wysp Owczych i Grenlandii.
2.
Uwzględniając fakt, że Wyspy Owcze i Grenlandia stosują postanowienia ustanowione w ramach Nordyckiej Unii Paszportowej w odniesieniu do przepływu osób, ruch osobowy między Wyspami Owczymi lub Grenlandią z jednej strony, a Stronami Konwencji wykonawczej Schengen oraz Umowy o Współpracy z Republiką Islandii i Królestwem Norwegii z drugiej strony, nie podlega kontrolom granicznym.
Artykuł  6

Postanowienia niniejszej Umowy pozostają bez uszczerbku dla współpracy w ramach Nordyckiej Unii Paszportowej, o ile współpraca ta nie jest sprzeczna ze stosowaniem postanowień niniejszej Umowy i stosowania tego nie ogranicza.

Artykuł  7
1.
Niniejsza Umowa podlega ratyfikacji, przyjęciu lub zatwierdzeniu. Dokumenty ratyfikacyjne, przyjęcia lub zatwierdzenia składane są Rządowi Wielkiego Księstwa Luksemburga jako depozytariuszowi, który powiadamia o tym wszystkie Umawiające się Strony.
2.
Niniejsza Umowa wchodzi w życie w pierwszym dniu drugiego miesiąca następującego po złożeniu dokumentów ratyfikacyjnych, przyjęciu lub zatwierdzeniu przez państwa, w których Konwencja z 1990 roku weszła w życie oraz przez Królestwo Danii.

W odniesieniu do pozostałych państw, Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po złożeniu dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia, o ile niniejsza Umowa weszła w życie zgodnie z postanowieniami poprzedniego akapitu.

3.
Rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga notyfikuje datę wejścia w życie wszystkim umawiającym się Stronom.
Artykuł  8
1.
Rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga przekazuje Rządowi Królestwa Danii uwierzytelniony odpis Konwencji z 1990 roku w językach francuskim, greckim, hiszpańskim, niderlandzkim, niemieckim, portugalskim i włoskim.
2.
Treść Konwencji z 1990 roku w języku duńskim, załączona do niniejszej Umowy, jest autentyczna na takich samych zasadach, jak treść Konwencji z 1990 roku w językach francuskim, greckim, hiszpańskim, niderlandzkim, niemieckim, portugalskim i włoskim.
Na dowód powyższego niżej podpisani, należycie upoważnieni, podpisali niniejszą Umowę.

Sporządzono w Luksemburgu dnia dziewiętnastego grudnia roku tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego szóstego w językach duńskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, niderlandzkim, niemieckim, portugalskim i włoskim, przy czym każdy tekst jest na równi autentyczny, w jednym oryginale, który składa się w archiwach Rządu Wielkiego Księstwa Luksemburga, który przekazuje odpis uwierzytelniony każdej z Umawiających się Stron.

Podpisy pominięto

AKT KOŃCOWY

I. Przy podpisywaniu Umowy o przystąpieniu Królestwa Danii do podpisanej dnia 19 czerwca 1990 roku w Schengen Konwencji wykonawczej Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, do której przystąpiły Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska, Republika Grecka oraz Republika Austrii na mocy umów z dnia 27 listopada 1990 roku, dnia 25 czerwca 1991 roku, dnia 6 listopada 1992 roku i dnia 28 kwietnia 1995 roku, Królestwo Danii przejmuje Akt Końcowy, Protokół oraz Wspólną Deklarację Ministrów i Sekretarzy Stanu, podpisane równolegle do Konwencji z 1990 roku

Rząd Królestwa Danii przyłącza się do zawartych w nich wspólnych deklaracji i przyjmuje zawarte w nich deklaracje jednostronne.

Rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga przekaże Rządowi Królestwa Danii odpis uwierzytelniony Aktu Końcowego, Protokołu oraz Wspólnej Deklaracji, które zostały podpisane równocześnie z Konwencją z 1990 roku, w językach duńskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, niderlandzkim, niemieckim, portugalskim i włoskim.

II. Przy podpisywaniu Umowy o przystąpieniu Królestwa Danii do podpisanej w dniu 19 czerwca 1990 roku Konwencji wykonawczej Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, do której przystąpiły Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska, Republika Grecka oraz Republika Austrii na mocy umów z dnia 27 listopada 1990 roku, dnia 25 czerwca 1991 roku, dnia 6 listopada 1992 roku i dnia 28 kwietnia 1995 roku, Umawiające się Strony przyjęły następujące Deklaracje:

1. Wspólna Deklaracja w sprawie artykułu 7 Umowy o przystąpieniu

Umawiające się Strony informują się wzajemnie już przed wejściem w życie Umowy o przystąpieniu o wszystkich okolicznościach, które mają znaczenie dla Konwencji z 1990 roku i dla wejścia w życie Umowy o przystąpieniu.

Niniejsza Umowa o przystąpieniu wchodzi w życie między państwami, w których Konwencja z 1990 roku weszła w życie, a Królestwem Danii, gdy zaistnieją warunki do stosowania Konwencji z 1990 roku we wszystkich tych państwach, gdy kontrole na granicach zewnętrznych faktycznie zostaną tam przeprowadzone, a Komitet Wykonawczy stwierdzi, że uznane przez niego za konieczne zasady realizacji skutecznych środków kontroli i nadzoru na granicach zewnętrznych Wysp Owczych i Grenlandii oraz niezbędne środki rekompensujące, włącznie z użyciem Systemu Informacyjnego Schengen (SIS), znajdują zastosowanie i są skuteczne.

W odniesieniu do pozostałych państw niniejsza Umowa o przystąpieniu wchodzi każdorazowo w życie dopiero, gdy zaistnieją tam warunki do stosowania Konwencji z 1990 roku i kontrole na granicach zewnętrznych faktycznie zostaną tam przeprowadzone.

2. Wspólna Deklaracja w sprawie artykułu 9 ustęp 2 Konwencji z 1990 roku

Umawiające się Strony stwierdzają, że w momencie podpisania Umowy o przystąpieniu Królestwa Danii do Konwencji z 1990 roku jako wspólna regulacja wizowa określona w artykule 9 ustęp 2 Konwencji z 1990 roku obowiązuje wspólna regulacja wizowa, stosowana od dnia 19 czerwca 1990 roku między stronami sygnatariuszami Konwencji z 1990 roku

3. Wspólna Deklaracja w sprawie Umowy o ekstradycji, zawartej na podstawie artykułu K.3 Traktatu o Unii Europejskiej

Strony Konwencji z 1990 roku potwierdzają, że w ramach Konwencji znajduje zastosowanie artykuł 5 ustęp 4 Umowy o ekstradycji, zawartej przez Państwa Członkowskie Unii Europejskiej dnia 27 września 1996 roku w Dublinie na podstawie artykułu K.3 Traktatu o Unii Europejskiej oraz każdorazowe Deklaracje, załączone do wymienionej Umowy.

III. Umawiające się Strony przyjmują Deklarację Królestwa Danii w sprawie Umów o przystojnemu Republiki Włoskiej, Republiki Portugalskiej i Królestwa Hiszpanii, Republiki Greckiej oraz Republiki Austrii:

Rząd Królestwa Danii przyjmuje do wiadomości treść podpisanych dnia 27 listopada 1990 roku, dnia 25 czerwca 1991 roku, dnia 6 listopada 1992 roku i dnia 28 kwietnia 1995 roku Umów o przystąpieniu Republiki Włoskie, Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej, Republiki Greckiej oraz Republiki Austrii do Konwencji z 1990 roku, a także treść Aktów Końcowych i Deklaracji załączonych do tych Umów.

Rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga przekazuje Rządowi Królestwa Danii uwierzytelniony odpis wymienionych dokumentów.

Deklaracja w sprawie Umów o przystąpieniu Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji do Konwencji z 1990 roku

Przy podpisywaniu niniejszej Umowy Rząd Królestwa Danii przyjmuje do wiadomości treść Umów o przystąpieniu Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji do Konwencji z 1990 roku oraz treść załączonych Aktu Końcowego i Deklaracji.

Sporządzono w Luksemburgu dnia dziewiętnastego grudnia roku tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego szóstego w językach duńskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, niderlandzkim, niemieckim, portugalskim i włoskim, przy czym każdy tekst jest jednakowo autentyczny, w jednym oryginale, który składa się w archiwach Rządu Wielkiego Księstwa Luksemburga, który przekazuje odpis uwierzytelniony każdej z umawiających się Stron.

Podpisy pominięto

DEKLARACJA MINISTRÓW I SEKRETARZY STANU

Dnia dziewiętnastego grudnia roku tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego szóstego przedstawiciele rządów Królestwa Belgii, Republiki Federalnej Niemiec, Republiki Francuskiej, Republiki Greckiej, Republiki Włoskiej, Wielkiego Księstwa Luksemburga i Królestwa Niderlandów, Republiki Austrii, Królestwa Hiszpanii, Republiki Portugalskiej i Królestwa Danii podpisali w Bonn Umowę o przystąpieniu Królestwa Danii do podpisanej dnia 19 czerwca 1990 roku Konwencji wykonawczej Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku miedzy Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, do której przystąpiły Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii, Republika Portugalska, Republika Grecka i Republika Austrii na mocy umów z dnia 27 listopada 1990, dnia 25 czerwca 1991, dnia 6 listopada 1992 i dnia 28 kwietnia 1995 roku, Republika Finlandii przejmuje Akt Końcowy, Protokół i Wspólne Oświadczenie Ministrów i Sekretarzy Stanu, które zostały podpisane równocześnie z Konwencją z 1990 roku.

Przyjęli oni do wiadomości, że przedstawiciel Rządu Królestwa Danii wyraził gotowość przyłączenia się do Deklaracji złożonej w dniu 19 czerwca 1990 roku przez Ministrów i Sekretarzy Stanu, przedstawicieli rządów Królestwa Belgii, Republiki Federalnej Niemiec, Republiki Francuskiej, Wielkiego Księstwa Luksemburga i Królestwa Niderlandów, oraz do decyzji przyjętej w tym samym czasie w związku z podpisaniem Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen, do których także przystąpiły Rządy Republiki Włoskiej, Królestwa Hiszpanii, Republiki Portugalskiej, Republiki Greckiej i Republiki Austrii.

Zmiany w prawie

Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Nowy Rok - jakie zmiany czekają nas w prawie

W 2025 roku minimalne wynagrodzenie za pracę wzrośnie tylko raz. Obniżeniu ulegnie natomiast minimalna podstawa wymiaru składki zdrowotnej płaconej przez przedsiębiorców. Grozi nam za to podwyżka podatku od nieruchomości. Wzrosną wynagrodzenia nauczycieli, a prawnicy zaczną lepiej zarabiać na urzędówkach. Wchodzą w życie zmiany dotyczące segregacji odpadów i e-doręczeń. To jednak nie koniec zmian, jakie czekają nas w Nowym Roku.

Renata Krupa-Dąbrowska 31.12.2024
Zmiana kodów na PKD 2025 rodzi praktyczne pytania

1 stycznia 2025 r. zacznie obowiązywać nowa Polska Klasyfikacja Działalności – PKD 2025. Jej ostateczny kształt poznaliśmy dopiero w tygodniu przedświątecznym, gdy opracowywany od miesięcy projekt został przekazany do podpisu premiera. Chociaż jeszcze przez dwa lata równolegle obowiązywać będzie stara PKD 2007, niektórzy już dziś powinni zainteresować się zmianami.

Tomasz Ciechoński 31.12.2024
Co się zmieni w prawie dla osób z niepełnosprawnościami w 2025 roku

Dodatek dopełniający do renty socjalnej dla niektórych osób z niepełnosprawnościami, nowa grupa uprawniona do świadczenia wspierającego i koniec przedłużonych orzeczeń o niepełnosprawności w marcu - to tylko niektóre ważniejsze zmiany w prawie, które czekają osoby z niepełnosprawnościami w 2025 roku. Drugą część zmian opublikowaliśmy 31 grudnia.

Beata Dązbłaż 28.12.2024
Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2000.239.97

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Umowa w sprawie przystąpienia Królestwa Danii do podpisanej dnia 19 czerwca 1990 roku w Schengen Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach. Luksemburg.1996.12.19.
Data aktu: 19/12/1996
Data ogłoszenia: 22/09/2000
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 30/03/2008, 21/12/2007, 25/03/2001