RADA UNII EUROPEJSKIEJ,z jednej strony, oraz
RZĄD WIETNAMU,
z drugiej strony,
PRZYJMUJĄC z zadowoleniem zintensyfikowanie handlu i współpracy, które ma miejsce od momentu znormalizowania stosunków między Wspólnotą Europejską, zwaną dalej "Wspólnotą", z jednej strony, a Socjalistyczną Republiką Wietnamu z drugiej strony, zwaną dalej "Wietnamem" w listopadzie 1990 roku;
UZNAJĄC znaczenie dalszego wzmacniania tych więzi i poprawy stosunków między Wspólnotą a Wietnamem;
POTWIERDZAJĄC znaczenie, które Wspólnota i Wietnam przywiązują do poszanowania praw człowieka i zasad demokratycznych Karty Narodów Zjednoczonych oraz poszanowania dla niezawisłości i suwerenności państwowej;
UZNAJĄC kroki podjęte przez Wietnam w celu znormalizowania stosunków ze wszystkimi partnerami, zarówno regionalnymi, jak i międzynarodowymi, oraz podkreślając te środki współpracy, które mogą wspomóc proces współpracy regionalnej;
UZNAJĄC odpowiedzialność wszystkich państw, zgodną z podstawowymi, międzynarodowymi zasadami i zwyczajami ponownego przyjmowania obywateli, którzy opuścili swoje państwo z takich, lub innych przyczyn;
UWZGLĘDNIAJĄC znaczenie nowych możliwości w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi i odzieżowymi przez dwustronne prawa i obowiązki umowne między Wspólnotą a Wietnamem;
ZAINSPIROWANI wspólną wolą umacniania, pogłębiania i różnicowania wzajemnych stosunków w obszarach wspólnych interesów w oparciu o zasadę równości, niedyskryminacji, obopólnych korzyści i wzajemności;
UZNAJĄC pozytywne skutki procesu reformy gospodarczej trwającej w Wietnamie w celu zapewnienia przejścia do gospodarki rynkowej i zaangażowania w kontynuowanie tego procesu;
PRAGNĄC tworzyć warunki dogodne dla zrównoważonego rozwoju i zróżnicowania handlu między Wspólnotą a Wietnamem,
UWZGLĘDNIAJĄC konieczność podtrzymania zasad i zwyczajów wspierania swobodnej i niezakłóconej dwustronnej wymiany handlowej w sposób stabilny, przejrzysty i niedyskryminujący, uwzględniając zróżnicowane warunki ekonomiczne każdej ze Stron;
UWZGLĘDNIAJĄC konieczność stworzenia korzystnych warunków dla inwestycji bezpośrednich;
UWZGLĘDNIAJĄC konieczność wspierania Wietnamu w wysiłkach prowadzących do osiągania zrównoważonego rozwoju gospodarczego i poprawy warunków bytowych uboższych warstw społeczeństwa;
UWZGLĘDNIAJĄC znaczenie, jakie Wspólnota i Wietnam przywiązują do ochrony środowiska naturalnego na poziomie globalnym i lokalnym oraz zrównoważonego wykorzystywania zasobów naturalnych, a także uznając związek między środowiskiem naturalnym a rozwojem,
POSTANAWIAJĄ zawrzeć niniejszą Umowę i w tym celu powołują jako swych pełnomocników:
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
Javier'a SOLAN'Ę MADARIAGA
Ministra Spraw Zagranicznych Królestwa Hiszpanii,
Urzędującego Przewodniczącego Rady Unii Europejskiej,
Manuel'a MARÍN
Wiceprzewodniczącego Komisji Wspólnot Europejskich,
RZĄD WIETNAMU,
NGUYEN'a MANH CAM
Ministra Spraw Zagranicznych Socjalistycznej Republiki Wietnamu,
KTÓRZY, po wymianie swych pełnomocnictw uznanych za należyte i sporządzone we właściwej formie,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE: