Zmiany do załączników do Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, sporządzonej w Londynie dnia 2 listopada 1973 r., zmienionej Protokołem sporządzonym w Londynie dnia 17 lutego 1978 r. oraz uzupełnionej Protokołem przyjętym w Londynie dnia 26 września 1997 r. Londyn.2015.05.15.

ZMIANY
do załączników do Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, sporządzonej w Londynie dnia 2 listopada 1973 r., zmienionej Protokołem sporządzonym w Londynie dnia 17 lutego 1978 r. oraz uzupełnionej Protokołem przyjętym w Londynie dnia 26 września 1997 r.,
przyjęte w Londynie dnia 15 maja 2015 r.

Przekład

REZOLUCJA MEPC.265(68)

(przyjęta 15 maja 2015 r.)

POPRAWKI DO ZAŁĄCZNIKA DO PROTOKOŁU Z 1978 R. DO MIĘDZYNARODOWEJ KONWENCJI O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU MORZA PRZEZ STATKI, 1973

Poprawki do załączników I, II, IV i V do konwencji MARPOL (wprowadzające obowiązek przestrzegania środowiskowych postanowień Kodeksu polarnego)

KOMITET OCHRONY ŚRODOWISKA MORSKIEGO,

PRZYWOŁUJĄC postanowienia art. 38 lit. a) konwencji o Międzynarodowej Organizacji Morskiej dotyczące funkcji Komitetu Ochrony Środowiska Morskiego powierzonych mu przez konwencje międzynarodowe o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki i kontroli tego zanieczyszczenia,

MAJĄC NA UWADZE art. 16 Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, zmienionej Protokołem uzupełniającym z 1978 r. (konwencja MARPOL), który określa procedurę wprowadzania poprawek i powierza odpowiedniemu organowi Organizacji funkcję rozpatrywania i przyjmowania poprawek do Konwencji,

UZNAJĄC potrzebę stworzenia obowiązkowych ram dla statków eksploatowanych w wodach polarnych, spowodowaną nałożeniem dodatkowych wymogów na statki, ich systemy oraz ich eksploatację, które wykraczają poza istniejące wymagania konwencji MARPOL, oraz inne wiążące dokumenty IMO,

MAJĄC NA UWADZE rezolucję MEPC.264(68), na mocy której Komitet przyjął Międzynarodowy kodeks eksploatacji statków na wodach polarnych (Kodeks polarny) w zakresie zawartych w nim przepisów środowiskowych,

ZWAŻYWSZY RÓWNIEŻ, że Komitet Bezpieczeństwa na Morzu przyjął podczas 94. sesji, w drodze rezolucji MSC.385(94), Międzynarodowy kodeks eksploatacji statków na wodach polarnych w zakresie zawartych w nim przepisów dotyczących bezpieczeństwa, a w drodze rezolucji MSC.386(94) - poprawki do konwencji SOLAS z 1974 r., aby wprowadzić obowiązek przestrzegania postanowień Kodeksu polarnego związanych z bezpieczeństwem,

ROZWAŻYWSZY proponowane zmiany do załączników I, II, IV oraz V do konwencji MARPOL wprowadzające obowiązek przestrzegania środowiskowych postanowień Kodeksu polarnego,

1 PRZYJMUJE, zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. d) konwencji MARPOL, poprawki do załączników I, II, IV oraz V, których treść przedstawiono w załączniku do niniejszej rezolucji;

2 WSKAZUJE, zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. f) ppkt (iii) konwencji MARPOL, że poprawki te zostaną uznane za przyjęte w dniu 1 lipca 2016 r., chyba że przed tym dniem co najmniej jedna trzecia Stron lub Strony posiadające floty handlowe stanowiące łącznie nie mniej niż 50 procent pojemności brutto światowej floty handlowej zgłoszą Organizacji swój sprzeciw wobec tych poprawek;

3 ZAPRASZA Strony do odnotowania, że zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. g) ppkt (ii) konwencji MARPOL, wspomniane poprawki wchodzą w życie z dniem 1 stycznia 2017 r. po ich zaakceptowaniu zgodnie z ust. 2 powyżej;

4 ZWRACA SIĘ do Sekretarza Generalnego, aby na potrzeby art. 16 ust. 2 lit. e) konwencji MARPOL przekazał wszystkim Stronom konwencji MARPOL potwierdzone za zgodność z oryginałem kopie niniejszej rezolucji oraz treść poprawek zawartych w załączniku;

5 ZWRACA SIĘ PONADTO do Sekretarza Generalnego, aby przekazał członkom Organizacji, którzy nie są Stronami konwencji MARPOL kopie niniejszej rezolucji oraz załącznika do niej.

ZAŁĄCZNIK

POPRAWKI DO ZAŁĄCZNIKÓW I, II, IV ORAZ V DO KONWENCJI MARPOL

ZAŁĄCZNIK  I

PRZEPISY O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU OLEJAMI

Rozdział  1

Postanowienia ogólne

Prawidło 3 Zwolnienia i odstępstwa

1 W ustępie 1 sformułowanie "lub sekcji 1.2 części II-A Kodeksu polarnego" wstawia się pomiędzy "rozdziałów 3 i 4 niniejszego Załącznika" a "odnoszących się do konstrukcji".

2 Dodaje się nowy ustęp 5.2.2, w następującym brzmieniu:

".2 podróże na wodach arktycznych; lub".

3 Ustępy noszące obecnie numery 5.2.2-5.2.6 otrzymują numery 5.2.3-5.2.7, a ich podpunkty również odpowiednio zmieniają numerację. W ustępach o zmienionych numerach 5.2.5 i 5.2.6, wspomniane tam ustępy noszące numery "5.2.2" i "5.2.2.2" zastępuje się odpowiednio przez "5.2.3" i "5.2.3.2".

4 Wstęp ustępu 5.2.3 o zmienionym numerze otrzymuje następujące brzmienie:

".3 podróże w obrębie 50 mil od najbliższego lądu, poza obszarami specjalnymi lub wodami arktycznymi, gdy zbiornikowiec jest zatrudniony w:".

Prawidło 4 Wyjątki

5 Wstęp otrzymuje następujące brzmienie:

"Prawidła 15 i 34 z niniejszego Załącznika oraz ustęp 1.1.1 części II-A Kodeksu polarnego nie mają zastosowania w przypadku:".

Rozdział  3

Wymagania dotyczące pomieszczeń maszynowych wszystkich statków

CZĘŚĆ  B

WYPOSAŻENIE

Prawidło 14 Filtracyjne urządzenia odolejające

6 Ustęp 5.1 otrzymuje następujące brzmienie:

".1 każdego statku zatrudnionego wyłącznie w podróżach wewnątrz obszarów specjalnych lub wód arktycznych, albo".

7 W ustępie 5.3.4 pomiędzy słowami "wewnątrz obszarów specjalnych" a "lub, że dla celów niniejszego prawidła uznany został" dodaje się sformułowanie "lub wód arktycznych".

CZĘŚĆ  C

KONTROLA EKSPLOATACYJNYCH ZRZUTÓW OLEJU

Prawidło 15 Kontrola usuwania oleju

8 Na końcu tytułu sekcji A dodaje się sformułowanie "za wyjątkiem wód arktycznych".

9 Na końcu tytułu sekcji C dodaje się sformułowanie "oraz wód arktycznych".

Rozdział  4

Wymagania dotyczące przestrzeni ładunkowej zbiornikowców olejowych

CZĘŚĆ  C

KONTROLA USUWANIA OLEJU W CZASIE EKSPLOATACJI

Prawidło 34 Kontrola usuwania oleju

10 Na końcu tytułu sekcji A dodaje się sformułowanie "za wyjątkiem wód arktycznych".

Rozdział  6

Urządzenia odbiorcze

Prawidło 38 Urządzenia odbiorcze

11 W ustępie 2.5 sformułowanie "oraz ustępem 1.1.1 części II-A Kodeksu polarnego" dodaje się po słowach "prawidłem 15 oraz prawidłem 34 niniejszego Załącznika".

12 W ustępie 3.5 sformułowanie "oraz ustępem 1.1.1 części II-A Kodeksu polarnego" dodaje się po słowach "z prawidłem 15 z niniejszego Załącznika".

Rozdział  11

Międzynarodowy kodeks eksploatacji statków na wodach polarnych

13 Po istniejącym rozdziale 10 dodaje się nowy rozdział 11 w brzmieniu:

"Rozdział 11

Międzynarodowy kodeks eksploatacji statków na wodach polarnych

Prawidło 46 Definicje

Dla celów niniejszego Załącznika:

1 "Kodeks polarny" oznacza Międzynarodowy kodeks eksploatacji statków na wodach polarnych, składający się z wprowadzenia, z części I-A i II-A oraz części I-B i II-B, przyjęty na mocy rezolucji MSC.385(94) oraz MEPC.264(68), wraz z wszelkimi zmianami, pod warunkiem, że:

.1 poprawki dotyczące przepisów środowiskowych znajdujące się we wprowadzeniu oraz w rozdziale 1 części II-A Kodeksu polarnego zostaną przyjęte, wejdą w życie i zaczną obowiązywać zgodnie z postanowieniami artykułu 16 niniejszej Konwencji odnoszącego się do procedur wprowadzania poprawek do uzupełnienia do załącznika; oraz

.2 poprawki do części II-B Kodeksu polarnego zostaną przyjęte przez Komitet Ochrony Środowiska Morskiego zgodnie z jego procedurą.

2 Wody arktyczne oznaczają wody znajdujące się na północ od linii położonej na szerokości geograficznej 58°00'.0 N oraz długości geograficznej 042°00'.0 W do szerokości geograficznej 64°37'0 N, długości geograficznej 035°27'.0 W, a stamtąd wzdłuż loksodromy do szerokości geograficznej 67°03'.9 N, długości geograficznej 026°33'.4 W, a stamtąd wzdłuż loksodromy do szerokości geograficznej 70°49'.56 N i długości geograficznej 008°59'.61 W (Sørkapp, Jan Mayen) i wzdłuż południowego wybrzeża Jan Mayen do 73°31'.6 N i 019°01'.0 E przy wyspie Bjørnøya, a stamtąd wzdłuż linii koła wielkiego do szerokości geograficznej 68°38'.29 N i długości geograficznej 043°23'.08 E (Cap. Kanin Nos) i stamtąd wzdłuż północnego wybrzeża kontynentu azjatyckiego w kierunku wschodnim do Cieśniny Beringa, a stamtąd z Cieśniny Beringa w kierunku zachodnim do szerokości geograficznej 60° N aż do Il'pyrskiy i wzdłuż 60-go północnego równoleżnika w kierunku wschodnim, aż do Cieśniny Etolin i łącznie z nią, a stamtąd wzdłuż północnego wybrzeża Ameryki Północnej w kierunku południowym do szerokości geograficznej 60° N, a stamtąd w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika 60° N do długości geograficznej 056°37',1 W, a stamtąd do szerokości geograficznej 58°00'.0 N, długości geograficznej 042°00'.0 W.

3 Wody polarne oznaczają wody arktyczne i/lub obszar Antarktyki.

Prawidło 47 Zastosowanie i wymagania

1 Niniejszy rozdział ma zastosowanie do wszystkich statków pływających po wodach polarnych.

2 Jeśli wyraźnie nie ustalono inaczej, każdy statek objęty zakresem stosowania ustępu 1 niniejszego prawidła ma obowiązek przestrzegania postanowień środowiskowych zawartych w wprowadzeniu oraz w rozdziale 1 części II-A Kodeksu polarnego, oprócz innych stosownych wymogów niniejszego Załącznika.

3 Stosując rozdział 1 części II-A Kodeksu polarnego należy uwzględnić dodatkowe wytyczne znajdujące się w części II-B Kodeksu polarnego".

Uzupełnienie II

Formularz świadectwa o zapobieganiu zanieczyszczeniu olejami i załączniki

Uzupełnienie

Załącznik do Międzynarodowego świadectwa o zapobieganiu zanieczyszczaniu olejami (Świadectwo IOPP) - Formularz A

14 Po istniejącej sekcji 7 dodaje się nową sekcję 8 w brzmieniu:

"8. Przestrzeganie części II-A rozdział 1 Kodeksu polarnego

8.1 Statek wykazuje zgodność z dodatkowymi wymaganiami przepisów środowiskowych zawartych w wprowadzeniu oraz w sekcji 1.2 rozdziału 1 części II-A Kodeksu polarnego.................."

Załącznik do Międzynarodowego świadectwa o zapobieganiu zanieczyszczaniu olejami (świadectwa IOPP) - Formularz В

15 Po istniejącej sekcji 10 dodaje się nową sekcję 11 w brzmieniu:

"11. Przestrzeganie części II-A rozdział 1 Kodeksu polarnego

11.1 Statek wykazuje zgodność z dodatkowymi wymaganiami przepisów środowiskowych zawartych w wprowadzeniu oraz w sekcji 1.2 rozdziału 1 części II-A Kodeksu polarnego".

ZAŁĄCZNIK  II

PRZEPISY O KONTROLI ZANIECZYSZCZANIA SZKODLIWYMI SUBSTANCJAMI CIEKŁYMI PRZEWOŻONYMI LUZEM

Rozdział  1

Postanowienia ogólne

Prawidło 3 Wyjątki

1 Wstęp ustępu 1 sformułowanie "oraz rozdziału 2 części II-A Kodeksu polarnego" wstawia się pomiędzy "niniejszego Załącznika" a "nie mają zastosowania".

Rozdział  6

Środki kontroli przez Państwo portu

Prawidło 16 Środki kontroli

2 W ustępie 3 sformułowanie "prawidła 13 oraz niniejszego prawidła" zastępuje się słowami "prawidła 13 i niniejszego prawidła oraz rozdziału 2 części II-A Kodeksu polarnego, gdy statek pływa po wodach arktycznych".

Rozdział  10

Międzynarodowy kodeks eksploatacji statków na wodach polarnych

3 Po istniejącym rozdziale 9 dodaje się nowy rozdział 10 w brzmieniu:

"Rozdział 10

Międzynarodowy kodeks dotyczący Międzynarodowego kodeksu eksploatacji statków na wodach polarnych

Prawidło 21 - Definicje

Dla celów niniejszego Załącznika:

1 Kodeks polarny oznacza Międzynarodowy kodeks eksploatacji statków na wodach polarnych, składający się z wprowadzenia, z części I-A i części II-A oraz części I-B i II-B, przyjęty na mocy rezolucji MSC.385(94) oraz MEPC.264(68), wraz z wszelkimi zmianami, pod warunkiem że:

.1 poprawki dotyczące przepisów środowiskowych znajdujące się we wprowadzeniu oraz w rozdziale 2 części II-A Kodeksu polarnego zostaną przyjęte, wejdą w życie i zaczną obowiązywać zgodnie z postanowieniami artykułu 16 niniejszej Konwencji odnoszącego się do procedur wprowadzania poprawek do uzupełnienia do załącznika; oraz

.2 poprawki do części II-B Kodeksu polarnego zostaną przyjęte przez Komitet Ochrony Środowiska Morskiego zgodnie z jego procedurą.

2 Wody arktyczne oznaczają wody znajdujące się na północ od linii położonej na szerokości geograficznej 58°00'.0 N oraz długości geograficznej 042°00'.0 W do szerokości geograficznej 64°37'.0 N, długości geograficznej 035°27'0 W, a stamtąd wzdłuż loksodromy do szerokości geograficznej 67°03'.9 N, długości geograficznej 026°33'.4 W, a stamtąd wzdłuż loksodromy do szerokości geograficznej 70°49'.56 N i długości geograficznej 008°59'.61 W (Sørkapp, Jan Mayen) i wzdłuż południowego wybrzeża Jan Mayen do 73°31'.6 N i 019°01'.0 E przy wyspie Bjørnøya, a stamtąd wzdłuż linii koła wielkiego do szerokości geograficznej 68°38'.29 N i długości geograficznej 043°23'.08 E (Cap Kanin Nos) i stamtąd wzdłuż północnego wybrzeża kontynentu azjatyckiego w kierunku wschodnim do Cieśniny Beringa, a stamtąd z Cieśniny Beringa w kierunku zachodnim do szerokości geograficznej 60° N aż do Il'pyrskiy i wzdłuż 60-go północnego równoleżnika w kierunku wschodnim, aż do Cieśniny Etolin i włącznie z nią, a stamtąd wzdłuż północnego wybrzeża Ameryki Północnej w kierunku południowym do szerokości geograficznej 60° N, a stamtąd w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika 60° N do długości geograficznej 056°37'.1 W, a stamtąd do szerokości geograficznej 58°00'.0 N, długości geograficznej 042°00'.0 W.

3 Wody polarne oznaczają wody arktyczne i/lub obszar Antarktyki.

Prawidło 22 Zastosowanie i wymagania

1 Niniejszy rozdział ma zastosowanie do wszystkich statków przewożących luzem szkodliwe substancje ciekłe, pływających na wodach polarnych.

2 Jeśli wyraźnie nie ustalono inaczej, każdy statek objęty zakresem stosowania ustępu 1 niniejszego prawidła ma obowiązek przestrzegania postanowień środowiskowych zawartych w wprowadzeniu oraz w rozdziale 2 części II-A Kodeksu polarnego, oprócz innych stosownych wymogów niniejszego Załącznika.

3 Stosując rozdział 2 części II-A Kodeksu polarnego należy uwzględnić dodatkowe wytyczne znajdujące się w części II-B Kodeksu polarnego".

Uzupełnienie IV

Standardowy wzorzec Podręcznika procedur i uzgodnień

Rozdział  1

Zasadnicze postanowienia Załącznika II do konwencji MARPOL

4 Na końcu ustępu 1.3 dodaje się zdanie w następującym brzmieniu:

"Ponadto - zgodnie z postanowieniami rozdziału 2 części II-A Kodeksu polarnego - na wodach arktycznych obowiązują bardziej rygorystyczne kryteria zrzutu".

Rozdział  4

Procedury dotyczące czyszczenia zbiorników ładunkowych, usuwania pozostałości, balastowania i odbalastowania

5 W ustępie 4.4.3 słowa "obszar Antarktyki (obszar morski znajdujący się na południe od szerokości geograficznej 60° S)" zastępuje się wyrażeniem "wody polarne".

ZAŁĄCZNIK  IV

PRZEPISY O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU ŚCIAKAMI ZE STATKU

Rozdział  1

Postanowienia ogólne

Prawidło 3 Wyjątki

1 Wstęp ustępu 1 zastępuje się sformułowaniem o następującym brzmieniu:

"1 Prawidło 11 niniejszego Załącznika oraz sekcja 4.2 rozdziału 4 części II-A Kodeksu polarnego nie mają zastosowania do:".

Rozdział  7

Międzynarodowy kodeks eksploatacji statków na wodach polarnych

2 Po istniejącym rozdziale 6 dodaje się nowy rozdział 7 w brzmieniu:

"Rozdział 7

Międzynarodowy kodeks eksploatacji statków na wodach polarnych

Prawidło 17 - Definicje

Dla celów niniejszego Załącznika:

1 Kodeks polarny oznacza Międzynarodowy kodeks eksploatacji statków na wodach polarnych, składający się z wprowadzenia, z części I-A i części II-A oraz części I-B i II-B, przyjęty na mocy rezolucji MSC.385(94) oraz MEPC.264(68), wraz z wszelkimi zmianami, pod warunkiem że:

.1 poprawki dotyczące przepisów środowiskowych znajdujące się we wprowadzeniu oraz w rozdziale 4 części II-A Kodeksu polarnego zostaną przyjęte, wejdą w życie i zaczną obowiązywać zgodnie z postanowieniami artykułu 16 niniejszej Konwencji odnoszącego się do procedur wprowadzania poprawek do uzupełnienia do załącznika; oraz

.2 poprawki do części II-B Kodeksu polarnego zostaną przyjęte przez Komitet Ochrony Środowiska Morskiego zgodnie z jego procedurą.

2 Obszar Antarktyki oznacza obszar morski znajdujący się na południe od szerokości geograficznej 60° S.

3 Wody arktyczne oznaczają wody znajdujące się na północ od linii położonej na szerokości geograficznej 58°00'.0 N oraz długości geograficznej 042°00'.0 W do szerokości geograficznej 64°37'.0 N, długości geograficznej 035°27'.0 W, a stamtąd wzdłuż loksodromy do szerokości geograficznej 67°03'.9 N, długości geograficznej 026°33'.4 W, a stamtąd wzdłuż loksodromy do szerokości geograficznej 70°49'.56 N i długości geograficznej 008°59'.61 W (Sørkapp, Jan Mayen) i wzdłuż południowego wybrzeża Jan Mayen do 73°31'.6 N i 019°01'.0 E przy wyspie Bjørnøya, a stamtąd wzdłuż linii koła wielkiego do szerokości geograficznej 68°38'.29 N i długości geograficznej 043°23'.08 E (Cap Kanin Nos) i stamtąd wzdłuż północnego wybrzeża kontynentu azjatyckiego w kierunku wschodnim do Cieśniny Beringa, a stamtąd z Cieśniny Beringa w kierunku zachodnim do szerokości geograficznej 60° N aż do Il'pyrskiy i wzdłuż 60-go północnego równoleżnika w kierunku wschodnim, aż do Cieśniny Etolin i włącznie z nią, a stamtąd wzdłuż północnego wybrzeża Ameryki Północnej w kierunku południowym do szerokości geograficznej 60° N, a stamtąd w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika 60° N do długości geograficznej 056°37'.1 W, a stamtąd do szerokości geograficznej 58°00'.0 N, długości geograficznej 042°00'.0 W.

4 Wody polarne oznaczają wody arktyczne i/lub obszar Antarktyki.

Prawidło 18 Zastosowanie i wymagania

1 Niniejszy rozdział ma zastosowanie do wszystkich statków certyfikowanych zgodnie z niniejszym Załącznikiem, pływających po wodach polarnych.

2 Jeśli wyraźnie nie ustalono inaczej, każdy statek objęty zakresem stosowania ustępu 1 niniejszego prawidła ma obowiązek przestrzegania postanowień środowiskowych zawartych w wprowadzeniu oraz w rozdziale 4 części II-A Kodeksu polarnego, oprócz innych stosownych wymogów niniejszego Załącznika".

ZAŁĄCZNIK  V

PRZEPISY O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU ODPADAMI ZE STATKÓW

Rozdział  1

Postanowienia ogólne

Prawidło 3 Ogólny zakaz usuwania odpadów do morza

1 W ustępie 1 sformułowanie "w Prawidłach 4, 5, 6 i 7 Załącznika V" zastępuje się przez: "w Prawidłach 4, 5, 6 i 7 Załącznika V oraz sekcji 5.2 części II-A Kodeksu polarnego, określonych w Prawidle 13.1 niniejszego Załącznika".

Prawidło 7 Zwolnienia

2 Wstęp ustępu 1 zastępuje się sformułowaniem o następującym brzmieniu:

"1 Prawidła 3, 4, 5 i 6 niniejszego Załącznika oraz sekcja 5.2 rozdziału 5 części II-A Kodeksu polarnego nie mają zastosowania do:".

3 Ustęp 2.1 otrzymuje następujące brzmienie:

".1 Wymagania prawideł 4 i 6, dotyczące warunków w drodze, zawarte w niniejszym Załączniku oraz w rozdziale 5 części II-A Kodeksu polarnego, nie dotyczą zrzutów odpadów produktów spożywczych jeśli oczywistym jest, że zachowanie tych odpadów na statku stanowi nieuchronne zagrożenie zdrowia ludzi na pokładzie".

Prawidło 10 Tablice informacyjne, Plan postępowania z odpadami, prowadzenie zapisów o odpadach

4 W ustępie 1.1 sformułowanie "oraz sekcja 5.2 części II-A Kodeksu polarnego" dodaje się po słowach "z prawidłami 3, 4, 5 i 6 niniejszego Załącznika".

Rozdział  3

Międzynarodowy kodeks eksploatacji statków na wodach polarnych

5 Dodaje się nowy rozdział 3 w następującym brzmieniu:

"Rozdział 3

Międzynarodowy kodeks eksploatacji statków na wodach polarnych

Prawidło 13 Definicje

Dla celów niniejszego Załącznika:

1 Kodeks polarny oznacza Międzynarodowy kodeks eksploatacji statków na wodach polarnych, składający się z wprowadzenia, z części I-A i części II-A oraz części I-B i II-B, przyjęty na mocy rezolucji MSC.385(94) oraz MEPC.264(68), wraz z wszelkimi zmianami, pod warunkiem że:

.1 poprawki dotyczące przepisów środowiskowych znajdujące się we wprowadzeniu oraz w rozdziale 5 części II-A Kodeksu polarnego zostaną przyjęte, wejdą w życie i zaczną obowiązywać zgodnie z postanowieniami artykułu 16 niniejszej Konwencji odnoszącego się do procedur wprowadzania poprawek do uzupełnienia do załącznika; oraz

.2 poprawki do części II-B Kodeksu polarnego zostaną przyjęte przez Komitet Ochrony Środowiska Morskiego zgodnie z jego procedurą.

2 Wody arktyczne oznaczają wody znajdujące się na północ od linii położonej na szerokości geograficznej 58°00'.0 N oraz długości geograficznej 042°00'0 W do szerokości geograficznej 64°37'.0 N, długości geograficznej 035°27'.0 W, a stamtąd wzdłuż loksodromy do szerokości geograficznej 67°03'.9 N, długości geograficznej 026°33'4 W, a stamtąd wzdłuż loksodromy do szerokości geograficznej 70°49'.56 N i długości geograficznej 008°59'61 W (Sørkapp, Jan Mayen) i wzdłuż południowego wybrzeża Jan Mayen do 73°31'.6 N i 019°01'.0 E przy wyspie Bjørnøya, a stamtąd wzdłuż linii koła wielkiego do szerokości geograficznej 68°38'.29 N i długości geograficznej 043°23'.08 E (Cap Kanin Nos) i stamtąd wzdłuż północnego wybrzeża kontynentu azjatyckiego w kierunku wschodnim do Cieśniny Beringa, a stamtąd z Cieśniny Beringa w kierunku zachodnim do szerokości geograficznej 60° N aż do Il'pyrskiy i wzdłuż 60-go północnego równoleżnika w kierunku wschodnim, aż do Cieśniny Etolin i włącznie z nią, a stamtąd wzdłuż północnego wybrzeża Ameryki Północnej w kierunku południowym do szerokości geograficznej 60° N, a stamtąd w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika 60° N do długości geograficznej 056°37'.1 W, a stamtąd do szerokości geograficznej 58°00'.0 N, długości geograficznej 042°00'.0 W.

3 Wody polarne oznaczają wody arktyczne i/lub obszar Antarktyki.

Prawidło 14 Zastosowanie i wymagania

1 Niniejszy rozdział ma zastosowanie do wszystkich statków, do których stosuje się niniejszy Załącznik, pływających po wodach polarnych.

2 Jeśli wyraźnie nie ustalono inaczej, każdy statek objęty zakresem stosowania ustępu 1 niniejszego prawidła ma obowiązek przestrzegania postanowień środowiskowych zawartych w wprowadzeniu oraz w rozdziale 5 części II-A Kodeksu polarnego, oprócz innych stosownych wymogów niniejszego Załącznika.

3 Stosując rozdział 5 części II-A Kodeksu polarnego należy uwzględnić dodatkowe wytyczne znajdujące się w części II-B Kodeksu polarnego".

Uzupełnienie

Wzór Książki zapisów o postępowaniu z odpadami

6 Wstęp sekcji 4.1.3 zastępuje się sformułowaniem o następującym brzmieniu:

"4.1.3 Gdy odpady są zrzucane do morza zgodnie z prawidłami 4, 5 lub 6 z załącznika V do konwencji MARPOL lub rozdziałem 5 części II-A Kodeksu polarnego:".

REZOLUCJA MEPC.266(68)

(przyjęta w dniu 16 maja 2015 r.)

POPRAWKI DO ZAŁĄCZNIKA DO MIĘDZYNARODOWEJ KONWENCJ O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU MORZA PRZEZ STATKI Z 1973 R., ZMODYFIKOWANEJ PRZYNALEŻNYM DO NIEJ PROTOKOŁEM Z 1978 R.

Poprawki do prawidła 12 Załącznika I do konwencji MARPOL

KOMITET OCHRONY ŚRODOWISKA MORSKIEGO,

PRZYWOŁUJĄC art. 38 lit. a) konwencji o Międzynarodowej Organizacji Morskiej dotyczące funkcji Komitetu Ochrony Środowiska Morskiego powierzonych mu przez konwencje międzynarodowe o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki i kontroli tego zanieczyszczenia,

MAJĄC NA UWADZE art. 16 Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, zmienionej Protokołem uzupełniającym z 1978 r. (konwencja MARPOL), który określa procedurę wprowadzania poprawek i powierza odpowiedniemu organowi Organizacji funkcję rozpatrywania i przyjmowania poprawek do Konwencji,

ROZWAŻYWSZY na 68. sesji proponowane poprawki do Załącznika I do konwencji MARPOL dotyczącego wymagań dotyczących pomieszczeń maszynowych wszystkich statków,

1 PRZYJMUJE, zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. d) konwencji z 1973 r., poprawki do prawidła 12 Załącznika I, których treść przedstawiono w załączniku do niniejszej rezolucji;

2 WSKAZUJE, zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. f) ppkt (iii) konwencji MARPOL, że poprawki te zostaną uznane za przyjęte w dniu 1 lipca 2016 r., chyba że przed tym dniem co najmniej jedna trzecia Stron lub Strony posiadające floty handlowe stanowiące łącznie nie mniej niż 50 procent pojemności brutto światowej floty handlowej zgłoszą Organizacji swój sprzeciw wobec tych poprawek;

3 ZAPRASZA Strony do odnotowania, że zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. g) ppkt (ii) konwencji MARPOL wspomniane poprawki wchodzą w życie z dniem 1 stycznia 2017 r. po ich zaakceptowaniu zgodnie z ust. 2 powyżej;

4 ZWRACA SIĘ do Sekretarza Generalnego, aby na potrzeby art. 16 ust. 2 lit. e) konwencji MARPOL przekazał wszystkim Stronom konwencji MARPOL potwierdzone za zgodność z oryginałem kopie niniejszej rezolucji oraz treść poprawek zawartych w załączniku;

5 ZWRACA SIĘ PONADTO do Sekretarza Generalnego, aby przekazał członkom Organizacji, którzy nie są Stronami konwencji MARPOL kopie niniejszej rezolucji oraz załącznik do niej.

ZAŁĄCZNIK

POPRAWKI DO ZAŁĄCZNIKA I DO KONWENCJI MARPOL

Rozdział  3

Wymagania dotyczące pomieszczeń maszynowych wszystkich statków

CZĘŚĆ  A

KONSTRUKCJA

Prawidło 12 Zbiorniki dla pozostałości olejowych (szlamu)

Ustęp 1 do 4 prawidła 12 otrzymują następujące brzmienie:

"1 O ile nie wskazano inaczej, niniejsze prawidło ma zastosowanie do każdego statku o pojemności brutto 400 i większej, przy czym ust. 3.5 niniejszego prawidła powinien być stosowany do statków przekazanych w dniu 31 grudnia 1979 r. lub przed tą datą, jak to określono w prawidle 1.28.1, tylko w takim stopniu, w jakim jest to racjonalne i praktycznie możliwe.

2 Pozostałości olejowe (szlam) mogą być usuwane bezpośrednio ze zbiornika(ów) pozostałości olejowych (szlamu) do urządzeń odbiorczych poprzez znormalizowane łącze zdawcze, określone w prawidle 13, lub w inny zatwierdzony sposób usuwania pozostałości olejowych (szlamu), np. spalarka, kocioł pomocniczy dostosowany do spalania pozostałości olejowych (szlamu), lub inne akceptowalne środki, który musi być odnotowany w pkt 3.2 formularzy A i В Załącznika do Międzynarodowego świadectwa o zapobieganiu zanieczyszczeniu olejami (Świadectwo IOPP).

3 Należy zapewnić zbiornik(i) pozostałości olejowych, który(e):

.1 powinien(ny) być odpowiedniej objętości, stosownie do rodzaju jego (ich) urządzeń maszynowych i czasu trwania podróży, służące do przechowywania pozostałości olejowych (szlamu), z którymi zgodnie z wymogami niniejszego Załącznika, inaczej postąpić nie można;

.2 powinien(ny) być wyposażony(e) w pompę umożliwiającą usunięcie pozostałości olejowych (szlamu) ze zbiornika(ów) w celu usunięcia pozostałości olejowych (szlamu) w sposób opisany w prawidle 12.2;

.3 nie powinien(ny) posiadać połączenia z instalacją zęzową, zbiornikiem retencyjnym zaolejonej wody zęzowej, górnymi powierzchniami zbiorników lub urządzeniami filtrującymi, jednakże:

.1 zbiornik(i) może(gą) zostać wyposażony(e) w odwodnienia, z ręcznie otwieranymi zaworami samozamykającymi oraz w rozwiązania dla późniejszej kontroli wzrokowej odstanej wody, prowadzące do zbiorników retencyjnych zaolejonej wody zęzowej lub bezpośrednio do zęzy, albo w rozwiązanie alternatywne, pod warunkiem że nie łączy się ono bezpośrednio z systemem zęzowym; oraz

.2 rurociągi odchodzące od zbiornika szlamu i rurociągi wody zęzowej mogą być połączone ze wspólnym rurociągiem prowadzącym do znormalizowanego złącza zdawczego, o którym mowa w prawidle 13; połączenie obu systemów do ewentualnego wspólnego rurociągu prowadzącego do znormalizowanego złącza zdawczego, o którym mowa w prawidle 13, nie może pozwalać na przekazywanie szlamu do systemu zęzowego;

.4 nie powinien(ny) być połączony(e) z żadnym rurociągiem mającym bezpośrednie połączenie za burtę inne niż znormalizowane złącze zdawcze opisane w prawidle 13; oraz

.5 powinien(ny) być zaprojektowany(e) i skonstruowany(e) w taki sposób, aby ułatwić jego (ich) oczyszczanie i usuwanie pozostałości do urządzeń odbiorczych.

4 Statki zbudowane przez 1 stycznia 2017 powinny spełniać wymagania ust. 3.3 niniejszego prawidła nie później niż w dniu pierwszego przeglądu odnowieniowego przeprowadzonego w dniu 1 stycznia 2017 r. lub po tej dacie.

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2016.1979

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Zmiany do załączników do Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, sporządzonej w Londynie dnia 2 listopada 1973 r., zmienionej Protokołem sporządzonym w Londynie dnia 17 lutego 1978 r. oraz uzupełnionej Protokołem przyjętym w Londynie dnia 26 września 1997 r. Londyn.2015.05.15.
Data aktu: 15/05/2015
Data ogłoszenia: 08/12/2016
Data wejścia w życie: 01/01/2017