Zm.: rozporządzenie w sprawie przekazywania informacji o odpadach znajdujących się na statku.

ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA INFRASTRUKTURY1)
z dnia 21 maja 2009 r.
zmieniające rozporządzenie w sprawie przekazywania informacji o odpadach znajdujących się na statku2)

Na podstawie art. 10 ust. 3 ustawy z dnia 16 marca 1995 r. o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki (Dz. U. z 2006 r. Nr 99, poz. 692, z 2007 r. Nr 176, poz. 1238 oraz z 2009 r. Nr 63, poz. 518) zarządza się, co następuje:
§  1.
W rozporządzeniu Ministra Infrastruktury z dnia 12 maja 2003 r. w sprawie przekazywania informacji o odpadach znajdujących się na statku (Dz. U. Nr 101, poz. 936 oraz z 2006 r. Nr 12, poz. 80) załącznik otrzymuje brzmienie określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
§  2.
Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
______

1) Minister Infrastruktury kieruje działem administracji rządowej - gospodarka morska, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 16 listopada 2007 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Infrastruktury (Dz. U. Nr 216, poz. 1594).

2) Przepisy niniejszego rozporządzenia wdrażają w zakresie swojej regulacji postanowienia dyrektywy Komisji 2007/71/WE z dnia 13 grudnia 2007 r. zmieniającej załącznik II do dyrektywy 2000/59/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie portowych urządzeń do odbioru odpadów wytwarzanych przez statki i pozostałości ładunku (Dz. Urz. UE L 329 z 14.12.2007, str. 33).

ZAŁĄCZNIK 

WZÓR

INFORMACJA O ODPADACH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA STATKU PRZED

ZAWINIĘCIEM DO PORTU

INFORMATION TO BE NOTIFIED BEFORE ENTRY INTO THE PORT OF

......................................

Nazwa portu

Name of the port

1. Nazwa, znak wywoławczy i numer IMO statku:

Name, call sign and IMO number of the ship: ...............

...........................................................

2. Bandera:

Flag state: ...............................................

...........................................................

3. Przewidywany czas przybycia:

Estimated time of arrival (ETA): ..........................

...........................................................

4. Przewidywany czas opuszczenia portu:

Estimated time of departure (ETD): ........................

...........................................................

5. Poprzedni port:

Previous port of call: ....................................

...........................................................

6. Następny port:

Next port of call: ........................................

...........................................................

7. Ostatni port, w którym były zdane odpady, oraz data

zdawania odpadów:

Last port and date when ship-generated waste was delivered:

...........................................................

8. Czy statek zamierza zdawać odpady do portowych urządzeń

odbiorczych?

Are you delivering of your waste into port reception

facilities?

1)tak, wszystkie*2)tak, cześć*3)nie zamierza*

all* [] some* [] none* []

* Zaznacz właściwą kratkę.

Tick appropriate box.

9. Rodzaje i ilości odpadów i pozostałości ładunkowych, które

statek zamierza dostarczyć do portowych urządzeń

odbiorczych lub które pozostają na statku, oraz stopień

zapełnienia zbiorników do przechowywania odpadów:

Type and amount of waste and cargo residues to be delivered

and/or remaining on board, and percentage of maximum

storage capacity:

Jeżeli statek zamierza zdać wszystkie odpady, należy

wypełnić drugą kolumnę.

If delivering all waste, complete second column as

appropriate.

Jeżeli statek zamierza zdać część odpadów lub nie zamierza

zdawać żadnych odpadów, należy wypełnić wszystkie kolumny.

If delivering some or no waste, complete all columns.

Rodzaj

Type

Ilość odpadów do zdania (w m3)

Waste to be delivered (m3)

Maksymalna pojemność zbiornika na odpady (w m3)

Maximum dedicated storage capacity (m3)

Ilość odpadów, które pozostaną na statku (w m3)

Amount of waste retained on board (m3)

Nazwa portu, w którym zostaną zdane odpady pozostające na statku

Port at which remaining waste will be delivered

Szacunkowa ilość odpadów, które powstaną od momentu przekazania tej informacji do czasu zawinięcia do następnego portu (w m3)

Estimated amount of waste to be generated between this notification and arrival at next port of call (m3)

1 2 3 4 5 6
1. Odpady olejowe / Oil waste
Szlam

Sludge

Wody zęzowe

Bilge water

Inne (wymień) Others (specify)
2. Odpady komunalne / Garbage
Odpady żywnościowe

Food waste

Tworzywa sztuczne

Plastic

Inne

Other

3. Ścieki** / Sewage
4. Odpady związane z ładunkiem*** (wymień)

Cargo-associated waste (specify)

5. Pozostałości ładunkowe*** (wymień)

Cargo residues (specify)

** Ścieki mogą być zrzucone do morza zgodnie z prawidłem 11

Załącznika IV do Konwencji MARPOL 73/78. Odpowiednie pola

nie muszą być wypełnione, jeżeli zamierza się dokonać

upoważnionego zrzutu do morza.

Sewage may be discharged at sea in accordance with

Regulation 11 of Annex IV of MARPOL 73/78.

The corresponding boxes do not need to be completed if

there is intention to make an authorized discharge at

sea.

*** Mogą być wartości szacunkowe.

May be estimates.

Uwagi:

(Notes)

1. Powyższe informacje mogą zostać wykorzystane przez

organy kontroli państwa portu oraz inne organy

uprawnione do kontroli.

This information may be used by authorities of port

state control and other control bodies.

2. Oryginał niniejszego powiadomienia otrzymuje podmiot

zarządzający portem. Informacje zawarte w powiadomieniu

podmiot zarządzający portem udostępnia na żądanie

organów i stron wymienionych w § 6 rozporządzenia

Ministra Infrastruktury z dnia 12 maja 2003 r. w

sprawie przekazywania informacji o odpadach

znajdujących się na statku (Dz. U. Nr 101, poz. 936, z

późn. zm.).

The original of this notification is received by the

port management body. The port management body makes

information included in the notification available on

request to bodies and parties enumerated in § 6 of

Regulation of the Minister for Infrastructure of 12 May

2003 on notification of waste on board ship (The

Journal of Law 2003 No 101, item 936, with later

amendments).

3. Niniejszy formularz należy wypełnić, chyba że statek

podlega zwolnieniu zgodnie z art. 9 dyrektywy

2000/59/WE oraz art. 10 ust. 8a ustawy z dnia 16 marca

1995 r. o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez

statki (Dz. U. z 2006 r. Nr 99, poz. 692, z późn. zm.).

This form is to be completed unless the ship is covered

by an exemption in accordance with article 9 directive

2000/59/WE and article 10 item 8a of the law of 16

March 1995 on the prevention of sea pollution by ships

(The Journal of Law 2006 No 99, item 692, with later

amendments).

Niniejszym potwierdzam, że powyższe dane są dokładne i

prawdziwe oraz że statek posiada odpowiednią pojemność

zbiorników pozwalającą na zmagazynowanie odpadów, które

powstaną od momentu złożenia tej informacji do czasu

zawinięcia do następnego portu, w którym odpady zostaną

zdane.

I confirm that the above details are accurate and

correct and there is sufficient dedicated onboard

capacity to store all waste generated between this

notification and arrival at the next port of call.

Data................Godzina.........Podpis.........

Date Time Signature

Zmiany w prawie

Kary za wykroczenia i przestępstwa skarbowe rosną od lipca po raz drugi w tym roku

41 mln 281 tys. 920 złotych może od lipca wynieść maksymalna kara za przestępstwo skarbowe. Najniższa grzywna za wykroczenie wynosi natomiast 430 złotych. Wzrost kar ma związek z podwyższeniem wysokości minimalnego wynagrodzenia. Od lipca 2024 roku wynosi ono 4300 złotych.

Krzysztof Koślicki 01.07.2024
Przepisy o głosowaniu korespondencyjnym bez poprawek Senatu

W środę Senat nie zgłosił poprawek do noweli kodeksu wyborczego, która umożliwia głosowanie korespondencyjne wszystkim obywatelom zarówno w kraju, jak i za granicą. 54 senatorów było za, a 30 przeciw. Ustawa trafi teraz do prezydenta. Poprzedniego dnia takie rozwiązanie rekomendowały jednomyślnie senackie komisje Praw Człowieka i Praworządności, Samorządu Terytorialnego i Administracji Państwowej oraz Komisja Ustawodawcza.

Grażyna J. Leśniak 26.06.2024
Rząd zmienia przepisy o układach zbiorowych pracy

Katalog spraw regulowanych w układzie zbiorowym pracy będzie otwarty i będzie mógł obejmować sprawy dotyczące w szczególności wymiaru i norm czasu pracy, systemów i rozkładów czasu pracy, pracy w godzinach nadliczbowych, wymiaru urlopu wypoczynkowego, warunków wynagradzania czy organizacji pracy. Do uzgodnień międzyresortowych trafił dziś projekt zupełnie nowej ustawy o układach zbiorowych pracy i porozumieniach zbiorowych. Jego autorzy zakładają, że nowe przepisy zaczną obowiązywać od 1 stycznia 2025 roku.

Grażyna J. Leśniak 25.06.2024
Nowe zasady przeprowadzania kontroli w pomocy społecznej

Dziś (piątek, 21 czerwca) weszły w życie nowe przepisy dotyczące przeprowadzania kontroli w pomocy społecznej. Dotyczą m.in. rozszerzenia nadzoru nad realizacją zaleceń pokontrolnych i objęcia procedurą kontrolną mieszkań treningowych i wspomaganych.

Robert Horbaczewski 21.06.2024
Nowelizacja kodeksu pracy o substancjach reprotoksycznych wejdzie w życie pod koniec czerwca

W dniu 14 czerwca opublikowana została nowelizacja kodeksu pracy dotycząca ochrony pracowników przed substancjami reprotoksycznymi, które są szkodliwe m.in. dla płodności i funkcji seksualnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów.

Grażyna J. Leśniak 17.06.2024
Bez polskiego prawa jazdy obcokrajowiec nie zostanie taksówkarzem

​Od 17 czerwca wszyscy kierowcy, którzy pracują w Polsce w charakterze taksówkarzy lub świadczą usługi odpłatnego przewozu osób, będą musieli posiadać polskie prawo jazdy. Zapewne nie wszystkim kierowcom z zagranicy uda się to prawo jazdy zdobyć, więc liczba obcokrajowców świadczących usługi przewozu osób może spaść.

Regina Skibińska 15.06.2024