Porozumienie europejskie w sprawie przekazywania wniosków o przyznanie pomocy sądowej. Strasburg.1977.01.27.

POROZUMIENIE
EUROPEJSKIE
w sprawie przekazywania wniosków o przyznanie pomocy sądowej,
sporządzone w Strasburgu dnia 27 stycznia 1977 r.

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 27 stycznia 1977 r. zostało sporządzone w Strasburgu Porozumienie europejskie w sprawie przekazywania wniosków o przyznanie pomocy sądowej w następującym brzmieniu:

Przekład

POROZUMIENIE EUROPEJSKIE W SPRAWIE PRZEKAZYWANIA WNIOSKÓW O PRZYZNANIE POMOCY SĄDOWEJ

Państwa członkowskie Rady Europy, sygnatariusze niniejszego porozumienia,

uznając, że celem Europy jest osiąganie większej jedności między jej członkami;

uznając, że pożądane jest usuwanie przeszkód natury ekonomicznej utrudniających dostęp do wymiaru sprawiedliwości w sprawach cywilnych oraz umożliwienie osobom znajdującym się w słabej sytuacji finansowej łatwiejszego wykonywania ich praw w państwach członkowskich;

w przekonaniu, że stworzenie odpowiedniego systemu przekazywania wniosków o przyznanie pomocy sądowej przyczyniłoby się do osiągnięcia tego celu,

uzgodniły, co następuje:

Artykuł  1

Każda osoba, która ma stałe miejsce zamieszkania na terytorium jednej z Umawiających się Stron i która chce ubiegać się o przyznanie pomocy sądowej w sprawach cywilnych, handlowych lub administracyjnych na terytorium innej Umawiającej się Strony, może złożyć swój wniosek w państwie, gdzie znajduje się jej stałe miejsce zamieszkania. Państwo to przekaże wniosek innemu państwu.

Artykuł  2
1.
Każda Umawiająca się Strona wyznacza jeden lub więcej organów przesyłających, które będą bezpośrednio przekazywać wnioski o przyznanie pomocy sądowej organowi zagranicznemu wyznaczonemu zgodnie z dalszymi przepisami.
2.
Każda Umawiająca się Strona wyznacza także centralny organ przesyłający, który będzie przyjmował i nadawał bieg wnioskom o przyznanie pomocy sądowej pochodzącym z innych Umawiających się Stron.

Państwa federacyjne i państwa, w których obowiązuje więcej niż jeden system prawny, mogą wyznaczyć kilka takich organów.

Artykuł  3
1.
Organ przesyłający świadczy wnioskodawcy pomoc w celu zapewnienia, że zostały dołączone wszystkie dokumenty, które według jego wiedzy są niezbędne do rozpoznania wniosku. Świadczy także wnioskodawcy pomoc przy dokonywaniu niezbędnych tłumaczeń dokumentów.

Może także odmówić przekazania wniosku, jeśli okaże się, że w sposób oczywisty nie został złożony w dobrej wierze.

2.
Centralny organ przyjmujący przekazuje wniosek organowi, który jest właściwy do jego rozpoznania. Informuje organ przesyłający o wszystkich trudnościach dotyczących badania wniosku oraz o decyzji w przedmiocie wniosku podjętej przez właściwy organ.
Artykuł  4

Wszystkie dokumenty przekazywane zgodnie z niniejszym porozumieniem są zwolnione od legalizacji i innych podobnych formalności.

Artykuł  5

Umawiające się Strony nie pobierają żadnych opłat za czynności wykonywane na podstawie niniejszego porozumienia.

Artykuł  6
1.
O ile między zainteresowanymi organami Umawiających się Stron nie istnieją szczególne porozumienia i z zastrzeżeniem postanowień artykułów 13 i 14:
a.
wniosek o przyznanie pomocy sądowej i dołączone do niego dokumenty oraz inne pisma sporządza się w języku urzędowym lub jednym z języków urzędowych organu przyjmującego albo załącza się ich tłumaczenie na ten język;
b.
żadna Umawiająca się Strona nie może jednak odmówić przyjęcia wniosku o przyznanie pomocy sądowej i dołączonych do niego dokumentów oraz innych pism, jeżeli są sporządzone w języku angielskim lub francuskim albo jest do nich załączone tłumaczenie na jeden z tych języków.
2.
Pisma pochodzące z Państwa organu przyjmującego mogą być sporządzone w języku urzędowym lub jednym z języków urzędowych tego Państwa albo w języku angielskim lub francuskim.
Artykuł  7

W celu ułatwienia stosowania niniejszego porozumienia centralne organy Umawiających się Stron przekazują sobie wzajemnie informacje na temat stanu ich prawa dotyczącego przyznawania pomocy sądowej.

Artykuł  8

Organy, o których mowa w artykule 2, wskazuje się w oświadczeniu skierowanym do Sekretarza Generalnego Rady Europy w chwili, kiedy zainteresowane Państwo staje się Stroną porozumienia stosownie do postanowień artykułów 9 i 11. O zmianach w zakresie kompetencji organów należy powiadomić Sekretarza Generalnego Rady Europy w takiej samej formie.

Artykuł  9
1.
Niniejsze porozumienie jest otwarte do podpisu dla Państw członkowskich Rady Europy, które mogą stać się jego Stronami poprzez:
a.
podpisanie bez zastrzeżenia ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia;
b.
podpisanie z zastrzeżeniem ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia, a następnie poprzez ratyfikację, przyjęcie lub zatwierdzenie.
2.
Dokumenty ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia składa się Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy.
Artykuł  10
1.
Niniejsze porozumienie wchodzi w życie po upływie jednego miesiąca od dnia, w którym dwa Państwa członkowskie Rady Europy staną się Stronami porozumienia stosownie do postanowień artykułu 9.
2.
W stosunku do każdego państwa członkowskiego, które później podpisze porozumienie bez zastrzeżenia ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia albo je ratyfikuje, przyjmie lub zatwierdzi, porozumienie wchodzi w życie po upływie jednego miesiąca od dnia takiego podpisania albo po upływie jednego miesiąca od dnia złożenia dokumentu ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia.
Artykuł  11
1.
Po wejściu w życie niniejszego porozumienia Komitet Ministrów Rady Europy może zaprosić każde państwo nie będące członkiem Rady Europy do przystąpienia do niego.
2.
Przystąpienie następuje przez złożenie Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy dokumentu przystąpienia, który wywiera skutek po upływie jednego miesiąca od dnia jego złożenia.
Artykuł  12
1.
Każde państwo w chwili podpisywania albo składania swego dokumentu ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia może określić terytorium, do którego stosuje się niniejsze porozumienie.
2.
Każde państwo, w chwili składania swego dokumentu ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia albo w późniejszym czasie może poprzez oświadczenie skierowane do Sekretarza Generalnego Rady Europy rozszerzyć zakres stosowania niniejszego porozumienia na inne wymienione w tym oświadczeniu terytorium lub terytoria, za których stosunki międzynarodowe jest odpowiedzialne albo w imieniu których ma prawo zaciągnąć zobowiązania. Każde rozszerzenie zakresu stosowania wywiera skutek po upływie jednego miesiąca od dnia otrzymania oświadczenia.
3.
Każde oświadczenie złożone zgodnie z ustępem poprzedzającym może zostać wycofane w stosunku do każdego wymienionego w nim terytorium poprzez notyfikację skierowaną do Sekretarza Generalnego Rady Europy. Takie wycofanie nabierze mocy po upływie 6 miesięcy od daty otrzymania notyfikacji przez Sekretarza Generalnego Rady Europy.
Artykuł  13
1.
Każde państwo, w chwili podpisywania albo składania swego dokumentu ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia, może oświadczyć, że wyłącza w całości lub w części stosowanie postanowień artykułu 6 ustęp 1 litera b. Składanie innych zastrzeżeń do niniejszego porozumienia nie jest dopuszczalne.
2.
Każda Umawiająca się Strona może wycofać w całości lub w części złożone zastrzeżenie poprzez oświadczenie skierowane do Sekretarza Generalnego Rady Europy. Zastrzeżenie przestaje wywierać skutki od dnia otrzymania oświadczenia.
3.
Jeżeli jedna Umawiająca się Strona złożyła zastrzeżenie, każda inna strona może stosować takie samo zastrzeżenie w stosunku do niej.
Artykuł  14
1.
Umawiająca się Strona, w której obowiązuje więcej niż jeden język urzędowy, może dla celów stosowania artykułu 6 ustęp 1 litera a. określić, poprzez oświadczenie, język, w którym powinny być sporządzone wnioski i dołączone do niego dokumenty lub ich tłumaczenie, aby było możliwe ich przekazanie do określonych części jego terytorium.
2.
Oświadczenie przewidziane w ustępie poprzedzającym składa się Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy w chwili podpisywania porozumienia przez zainteresowane państwo albo w chwili składania jego dokumentu ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia. Oświadczenie może zostać wycofane lub zmienione w takim samym trybie.
Artykuł  15
1.
Każda Umawiająca się Strona może wypowiedzieć niniejsze porozumienie w zakresie, w jakim jest nim związana, poprzez notyfikację skierowaną do Sekretarza Generalnego Rady Europy.
2.
Wypowiedzenie wywiera skutek po upływie sześciu miesięcy od dnia otrzymania notyfikacji przez Sekretarza Generalnego.
Artykuł  16

Sekretarz Generalny Rady Europy zawiadamia państwa członkowskie Rady oraz wszystkie państwa, które przystąpiły do niniejszego porozumienia, o:

a.
każdym podpisaniu bez zastrzeżenia ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia;
b.
każdym podpisaniu z zastrzeżeniem ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia;
c.
złożeniu dokumentów ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia;
d.
każdym oświadczeniu złożonym zgodnie z postanowieniami artykułu 8;
e.
każdej dacie wejścia w życie porozumienia stosownie do artykułu 10;
f.
każdym oświadczeniu otrzymanym zgodnie z postanowieniami artykułu 12 ustęp 2 i 3;
g.
każdym zastrzeżeniu złożonym zgodnie z postanowieniami artykułu 13 ustęp 1;
h.
wycofaniu każdego zastrzeżenia zgodnie z postanowieniami artykułu 13 ustęp 2;
i.
każdym oświadczeniu otrzymanym zgodnie z postanowieniami artykułu 14;
j.
każdej notyfikacji otrzymanej zgodnie z postanowieniami artykułu 15 i dacie, od której wypowiedzenie wywiera skutek.

Na dowód powyższego niżej podpisani, właściwie do tego upełnomocnieni, podpisali niniejsze porozumienie.

Sporządzono w Strasburgu dnia 27 stycznia 1977 r. w językach angielskim i francuskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwach Rady Europy. Sekretarz Generalny Rady Europy przekaże jego uwierzytelnione odpisy wszystkim państwom sygnatariuszom i państwom przystępującym.

Po zapoznaniu się z powyższym porozumieniem, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

-
zostało ono uznane za słuszne zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nim zawartych,
-
jest przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone,
-
będzie niezmiennie zachowywane.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 24 grudnia 1996 r.

Zmiany w prawie

Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Nowy Rok - jakie zmiany czekają nas w prawie

W 2025 roku minimalne wynagrodzenie za pracę wzrośnie tylko raz. Obniżeniu ulegnie natomiast minimalna podstawa wymiaru składki zdrowotnej płaconej przez przedsiębiorców. Grozi nam za to podwyżka podatku od nieruchomości. Wzrosną wynagrodzenia nauczycieli, a prawnicy zaczną lepiej zarabiać na urzędówkach. Wchodzą w życie zmiany dotyczące segregacji odpadów i e-doręczeń. To jednak nie koniec zmian, jakie czekają nas w Nowym Roku.

Renata Krupa-Dąbrowska 31.12.2024
Zmiana kodów na PKD 2025 rodzi praktyczne pytania

1 stycznia 2025 r. zacznie obowiązywać nowa Polska Klasyfikacja Działalności – PKD 2025. Jej ostateczny kształt poznaliśmy dopiero w tygodniu przedświątecznym, gdy opracowywany od miesięcy projekt został przekazany do podpisu premiera. Chociaż jeszcze przez dwa lata równolegle obowiązywać będzie stara PKD 2007, niektórzy już dziś powinni zainteresować się zmianami.

Tomasz Ciechoński 31.12.2024
Co się zmieni w prawie dla osób z niepełnosprawnościami w 2025 roku

Dodatek dopełniający do renty socjalnej dla niektórych osób z niepełnosprawnościami, nowa grupa uprawniona do świadczenia wspierającego i koniec przedłużonych orzeczeń o niepełnosprawności w marcu - to tylko niektóre ważniejsze zmiany w prawie, które czekają osoby z niepełnosprawnościami w 2025 roku. Drugą część zmian opublikowaliśmy 31 grudnia.

Beata Dązbłaż 28.12.2024
Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.1999.102.1183

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Porozumienie europejskie w sprawie przekazywania wniosków o przyznanie pomocy sądowej. Strasburg.1977.01.27.
Data aktu: 27/01/1977
Data ogłoszenia: 20/12/1999
Data wejścia w życie: 19/04/1997