Środkowoeuropejska umowa o wolnym handlu (CEFTA).

ŚRODKOWOEUROPEJSKA UMOWA O WOLNYM HANDLU (CEFTA)
zawarta przez Republikę Czeską, Republikę Węgierską, Republikę Słowacką i Rzeczpospolitą Polską,
sporządzona w Krakowie dnia 21 grudnia 1992 r. *

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 21 grudnia 1992 r. została sporządzona w Krakowie Środkowoeuropejska umowa o wolnym handlu (CEFTA), zawarta przez Republikę Czeską, Republikę Węgierską, Republikę Słowacką i Rzeczpospolitą Polską.

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i zatwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 31 maja 1994 r.

(Tekst umowy zawiera załącznik do niniejszego numeru)

ZAŁĄCZNIK

ŚRODKOWOEUROPEJSKA UMOWA O WOLNYM HANDLU CEFTA

zawarta przez Republikę Czeską, Republikę Węgierską, Republikę Słowacką i Rzeczpospolitą Polską,

sporządzona w Krakowie dnia 21 grudnia 1992 r.

PREAMBUŁA

Republika Czeska, Republika Węgierska, Rzeczpospolita Polska i Republika Słowacka (zwane dalej Stronami),

Potwierdzając swoje przywiązanie do demokracji pluralistycznej opartej o zasady prawa, podstawowe prawa i wolności człowieka,

Mając na uwadze Deklarację Wyszehradzką z 15 lutego 1991 r. i Deklarację Krakowską z 6 października 1991 r. przyjęte jako rezultat spotkań najwyższych przedstawicieli czterech Stron,

Powołując się na swój zamiar aktywnego uczestniczenia w procesie integracji gospodarczej w Europie i wyrażając gotowość do współdziałania w poszukiwaniu dróg i środków dla wzmocnienia tego procesu,

Potwierdzając swoje głębokie oddanie zasadom gospodarki rynkowej, stanowiącej podstawę ich stosunków,

Powołując się na trwałe zobowiązania wynikające z Aktu Końcowego Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie, Karty Paryskiej a w szczególności zasad zawartych w końcowym dokumencie Bońskiej Konferencji KBWE o Współpracy Gospodarczej w Europie,

Zdecydowane w tym celu znosić stopniowo przeszkody w ich całym wzajemnym handlu, zgodnie z zasadami Układu ogólnego w sprawie taryf i handlu,

Głęboko przekonane, że niniejsza Umowa będzie sprzyjać intensyfikacji wzajemnie korzystnych stosunków handlowych między nimi oraz wnosić istotny wkład do procesu integracji europejskiej,

Biorąc pod uwagę, iż żadne postanowienia niniejszej Umowy nie mogą być interpretowane jako zwolnienie Państw Stron z ich zobowiązań wynikających z innych umów międzynarodowych, a zwłaszcza z Układu ogólnego w sprawie taryf i handlu,

Zdecydowały, co następuje:

Artykuł  1

Cele

1. 
Strony niniejszej Umowy będą stopniowo tworzyły strefę wolnego handlu zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy oraz stosownie do Artykułu XXIV Układu ogólnego w sprawie taryf i handlu w okresie przejściowym kończącym się najpóźniej 1 stycznia 2001 r.
2. 
Celami niniejszej Umowy są:

a) popieranie, poprzez rozszerzanie wymiany handlowej, harmonijnego rozwoju stosunków gospodarczych pomiędzy Stronami i sprzyjanie w ten sposób rozwojowi gospodarczemu, poprawie warunków życia i pracy, wzrostowi wydajności i stabilizacji finansowej,

b) zapewnienie uczciwych warunków konkurencji w handlu między Stronami niniejszej Umowy,

c) przyczynienie się, poprzez znoszenie barier w handlu, do harmonijnego rozwoju i rozszerzenia handlu światowego.

Rozdział  I

- Produkty przemysłowe

Artykuł  2

Zakres

Postanowienia niniejszego Rozdziału będą stosować się do produktów przemysłowych pochodzących z Państw Stron. Dla potrzeb niniejszej Umowy pojęcie "produkty przemysłowe" oznacza produkty wymienione w Działach 25 do 97 Zharmonizowanego Systemu Oznaczenia i Kodowanie Towarów - HS, z wyjątkiem produktów wymienionych w Załączniku I.

Artykuł  3

Cła importowe

1. 
Żadne nowe cła importowe nie będą wprowadzane w handlu pomiędzy Stronami.
2. 
Cła importowe będą znoszone zgodnie z postanowieniami Protokołów 1, 2 i 3.

Postanowienia dotyczące zniesienia ceł importowych:

- w handlu pomiędzy Republiką Czeską, Republiką Słowacką z jednej strony i Republiką Węgierską z drugiej strony są zawarte w Protokole 1;

- między Republiką Czeską, Republiką Słowacką z jednej strony i Rzecząpospolitą Polską z drugiej strony zawarte są w Protokole 2;

- między Republiką Węgierską i Rzecząpospolitą Polską zawarte są w Protokole 3.

Artykuł  4

Stawki podstawowe

1. 
Dla każdego produktu podstawową stawką, w odniesieniu do której stosowane będą kolejne obniżki, wynikające z niniejszej Umowy, będzie stawka ustalona w Klauzuli Największego Uprzywilejowania, mająca zastosowanie w dniu 29 lutego 1992 r.
2. 
Jeżeli, po wejściu w życie niniejszej Umowy, będzie stosowana jakakolwiek obniżka stawek celnych na zasadzie erga omnes, a szczególnie obniżka wynikająca z porozumienia taryfowego zawartego w wyniku Wielostronnych Rokowań Handlowych w ramach Rundy Urugwajskiej, takie obniżone stawki zastąpią stawki podstawowe, o których mowa w punkcie 1, z dniem ich wprowadzenia.
3. 
Obniżone stawki obliczone zgodnie z Artykułem 2 będą stosowane w zaokrągleniu do jednej dziesiątej.
4. 
Strony zobowiązują się informować się wzajemnie o swoich stawkach celnych.
Artykuł  5

Opłaty o skutkach podobnych do ceł importowych

1. 
Żadne nowe opłaty o skutkach podobnych do ceł importowych nie będą wprowadzane w handlu między Stronami.
2. 
Z dniem wejścia w życie niniejszej Umowy wszelkie opłaty o skutkach podobnych do ceł importowych zostaną zniesione z wyjątkami zawartymi w Załączniku II.
Artykuł  6

Cła o charakterze fiskalnym

Postanowienia Artykułu 3 będą odnosić się także do ceł o charakterze fiskalnym.

Artykuł  7

Cła eksportowe i opłaty o podobnych skutkach

1. 
Żadne nowe cła eksportowe lub inne opłaty o podobnych skutkach nie będą wprowadzane w handlu pomiędzy Stronami.
2. 
Strony będą stopniowo, najpóźniej do 1 stycznia 1997 r., znosiły wzajemnie wszelkie cła eksportowe i opłaty o podobnych skutkach.
Artykuł  8

Ograniczenia ilościowe importu i inne środki o podobnych skutkach

1. 
Żadne nowe ograniczenia ilościowe importu ani też inne środki o podobnych skutkach nie zostaną wprowadzone w handlu między Stronami.
2. 
Wszelkie ograniczenia ilościowe i inne środki o podobnych skutkach dla importu produktów pochodzących ze Stron Umowy zostaną zniesione z dniem wejścia w życie niniejszej Umowy, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w Załącznikach III/a, III/b i III/c.
Artykuł  9

Ograniczenia ilościowe eksportu i inne środki o podobnych skutkach

1. 
Żadne nowe ograniczenia ilościowe eksportu ani też inne środki o podobnych skutkach nie zostaną wprowadzone w handlu między Stronami.
2. 
Wszelkie ograniczenia ilościowe i inne środki o podobnych skutkach dla eksportu produktów pochodzących ze Stron Umowy zostaną zniesione z dniem wejścia w życie niniejszej Umowy, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w Załącznikach IV/a, IV/b i IVc.
Artykuł  10

Procedura informacyjna dotycząca projektów regulacji technicznych

1. 
Strony będą powiadamiać się wzajemnie na możliwie najwcześniejszym etapie oraz w zgodzie z postanowieniami zawartymi w Załączniku V, o projektach regulacji technicznych i poprawkach ich dotyczących, które mają zamiar wydać.
2. 
Wspólny Komitet podejmie decyzję o dacie wejścia w życie postanowień zawartych w punkcie 1.

Rozdział  II

- Produkty rolne

Artykuł  11

Zakres

1. 
Postanowienia niniejszego Rozdziału odnosić się będą do produktów rolnych pochodzących ze Stron niniejszej Umowy.
2. 
Dla potrzeb niniejszej Umowy pojęcie "produkty rolne" oznacza produkty wymienione w działach 1 do 24 Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów oraz produkty zawarte w Załączniku I.
Artykuł  12

Wzajemne udzielanie koncesji

1. 
Strony niniejszej Umowy udzielają sobie wzajemnie koncesji, wyszczególnionych w Protokołach 4, 5 i 6, zgodnie z postanowieniami niniejszego Rozdziału i tych Protokołów.

Koncesje wymienione pomiędzy:

- Republiką Czeską, Republiką Słowacką z jednej strony i Republiką Węgierską z drugiej Strony zawarte są w Protokole 4;

- Republiką Czeską, Republiką Słowacką z jednej strony i Rzecząpospolitą Polską z drugiej strony zawarte są w Protokole 5;

- Republiką Węgierską i Rzecząpospolitą Polską zawarte są w Protokole 6.

2. 
Biorąc pod uwagę:

- rolę rolnictwa w swoich gospodarkach,

- rozwój handlu produktami rolnymi pomiędzy Stronami,

- szczególną wrażliwość produktów rolnych,

- zasady ich polityk rolnych,

- wyniki wielostronnych rokowań handlowych w ramach Układu ogólnego w sprawie taryf i handlu,

Strony zbadają możliwości wzajemnego udzielania sobie dalszych koncesji.

Artykuł  13

Koncesje i polityki rolne

1. 
Nie naruszając koncesji udzielanych zgodnie z Artykułem 12, postanowienia niniejszego Rozdziału nie będą ograniczały w żaden sposób stosowania przez Strony ich polityk rolnych oraz podejmowanych w ramach tych polityk jakichkolwiek środków, włącznie z zastosowaniem wyników porozumień Rundy Urugwajskiej.
2. 
Strony będą powiadamiać Wspólny Komitet o wszelkich zmianach w prowadzonych przez nie politykach rolnych bądź zastosowanych środkach, które mogłyby wpłynąć na warunki handlu produktami rolnymi Stron przewidziane w niniejszej Umowie. Na żądanie Strony niezwłocznie odbędą się konsultacje w celu zbadania sytuacji.
Artykuł  14

Specyficzne środki ochronne

Niezależnie od innych postanowień niniejszej Umowy, a szczególnie Artykułu 27, jeżeli ze względu na szczególną wrażliwość rynków rolnych, import produktów pochodzących z jednej Strony, będących przedmiotem koncesji zagwarantowanych niniejszą Umową spowoduje poważne zakłócenia na rynkach innej Strony bądź Stron, zainteresowane Strony rozpoczną niezwłocznie konsultacje dla znalezienia właściwego rozwiązania. Do czasu znalezienia takiego rozwiązania zainteresowane Strony mogą zastosować środki, które uznają za niezbędne.

Artykuł  15

Regulacje ochrony sanitarnej i fitosanitarnej

Strony będą stosowały swoje przepisy w dziedzinie ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin w sposób niedyskryminujący i nie wprowadzą nowych regulacji, które mogłyby spowodować nieuzasadnione utrudnienia we wzajemnym handlu.

Rozdział  III

- Przepisy ogólne

Artykuł  16

Reguły pochodzenia oraz współpraca administracji celnych

1. 
Protokół 7 ustala reguły pochodzenia oraz związane z nimi metody współpracy administracyjnej.
2. 
Strony niniejszej Umowy podejmą odpowiednie środki, włącznie z regularnymi przeglądami przez Wspólny Komitet oraz uzgodnieniami odnośnie współpracy administracyjnej, w celu zapewnienia skutecznego i harmonijnego stosowania postanowień Protokołu 7 i Artykułów 3 do 9, 12, 17 i 28 niniejszej Umowy oraz zmniejszenia, tak dalece jak będzie to możliwe, wymagań formalnych stosowanych w handlu, a także dla znalezienia wzajemnie korzystnych rozwiązań wszelkich trudności wynikających ze stosowania tych postanowień.
Artykuł  17

Opodatkowanie wewnętrzne

1. 
Strony powstrzymają się od stosowania jakichkolwiek środków lub praktyk o wewnętrznym charakterze fiskalnym, powodujących bezpośrednio lub pośrednio dyskryminację w stosunku do produktów pochodzących ze Stron niniejszej Umowy.
2. 
Produkty eksportowane na terytorium jednej ze Stron niniejszej Umowy nie mogą korzystać ze zwrotu podatków wewnętrznych w wysokości przekraczającej podatki bezpośrednie lub pośrednie na nie nakładane.
Artykuł  18

Ogólne wyjątki

Niniejsza Umowa nie wyklucza stosowania zakazów bądź ograniczeń w imporcie, eksporcie lub wobec towarów w tranzycie, w przypadkach uzasadnionych względami moralności publicznej, polityki społecznej lub bezpieczeństwa publicznego; ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin; ochrony dóbr kultury narodowej o wartości artystycznej, historycznej lub archeologicznej; ochrony własności intelektualnej bądź przepisów dotyczących złota i srebra oraz zachowania nieodnawiających się zasobów naturalnych, jeśli takie środki będą wprowadzone w powiązaniu z restrykcjami wobec rodzimej produkcji i spożycia. Takie zakazy lub ograniczenia nie będą jednak stanowiły narzędzia arbitralnej dyskryminacji lub ukrytych ograniczeń handlu między Stronami niniejszej Umowy.

Artykuł  19

Wyjątki dotyczące bezpieczeństwa

Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie będzie stanowiło przeszkody dla Strony w podejmowaniu jakichkolwiek środków, które uzna za konieczne:

a) w celu zapobiegania ujawnieniu informacji naruszających jej podstawowe interesy bezpieczeństwa;

b) dla ochrony własnych podstawowych interesów bezpieczeństwa bądź też dla wykonania zobowiązań międzynarodowych oraz realizacji własnej polityki wewnętrznej;

(I) dotyczących handlu bronią, amunicją i sprzętem wojskowym, pod warunkiem, że takie środki nie pogorszą warunków konkurencji w odniesieniu do towarów nie przeznaczonych specjalnie dla celów wojskowych oraz wobec handlu innymi towarami, materiałami i usługami, dokonywanego bezpośrednio lub pośrednio w celu zaopatrzenia wojska;

lub

(II) dotyczących nierozprzestrzeniania broni biologicznej i chemicznej, broni nuklearnej oraz innych nuklearnych urządzeń wybuchowych;

lub

(III) podjętych w czasie trwania wojny lub innych poważnych napięć międzynarodowych.

Artykuł  20

Monopole państwowe

1. 
Strony umożliwią stopniowe dostosowanie wszelkich monopoli państwowych o charakterze handlowym w celu zapewnienia, że do końca piątego roku od wejścia w życie niniejszej Umowy zniesiona będzie wszelka dyskryminacja między osobami fizycznymi i prawnymi Stron dotycząca warunków, zgodnie z którymi towary są nabywane i sprzedawane. Wspólna Komitet będzie informowany o środkach podejmowanych dla osiągnięcia niniejszego celu.
2. 
Postanowienia niniejszego Artykułu będą odnosić się do wszelkich podmiotów, przez które kompetentne władze Stron, na mocy prawa lub w praktyce, bezpośrednio lub pośrednio nadzorują bądź określają zasady lub też wpływają znacząco na import lub eksport między Stronami. Postanowienia te będą stosowane odpowiednio wobec monopoli przyznanych przez Państwo innym podmiotom.
Artykuł  21

Płatności

1. 
Płatności w walutach wymienialnych dotyczące wymiany towarów między Stronami oraz transfery tych płatności na terytorium Strony niniejszej Umowy, na którym ma swoją siedzibę wierzyciel, będą wolne od jakichkolwiek ograniczeń.
2. 
Strony powstrzymają się od wszelkich ograniczeń dewizowych i administracyjnych w zakresie udzielania, spłaty i zaciągania kredytów krótko i średnioterminowych przy transakcjach handlowych, w których uczestniczy osoba prawna lub fizyczna mająca swoją siedzibę na terytorium Strony.
3. 
Niezależnie od postanowień punktu 2, do czasu gdy Artykuł VIII Umowy Międzynarodowego Funduszu Walutowego będzie mieć zastosowanie do Stron, Strony zastrzegają sobie prawo stosowania ograniczeń dewizowych dotyczących udzielania lub zaciągania kredytów krótko i średnioterminowych w zakresie, w jakim są one dozwolone zgodnie ze statusem danej Strony w MFW, pod warunkiem, że takie ograniczenia będą stosowane w sposób niedyskryminacyjny odnośnie pochodzenia towarów i nie będą dotyczyć wyłącznie określonych towarów lub rodzajów towarów. Restrykcje winny mieć ograniczony okres trwania i powinny zostać usunięte, kiedy okoliczności dłużej nie uzasadniają ich utrzymania. Strony będą niezwłocznie powiadamiać Wspólny Komitet o wprowadzeniu takich środków oraz o jakichkolwiek ich zmianach.
Artykuł  22

Reguły konkurencji dotyczące przedsiębiorstw

1. 
Następujące postępowanie jest niezgodne z właściwym funkcjonowaniem Umowy, o ile może mieć negatywny wpływ na handel między Stronami:

a) wszelkie porozumienia między przedsiębiorstwami, decyzje zrzeszeń przedsiębiorstw oraz uzgodnione praktyki między przedsiębiorstwami, których celem lub skutkiem działania jest zapobieganie, ograniczanie lub zniekształcanie konkurencji;

b) nadużywanie przez jedno lub więcej przedsiębiorstw dominującej pozycji na terytorium Stron jako całości lub na ich znacznej części.

2. 
Postanowienia punktu 1 odnoszą się do działalności wszystkich przedsiębiorstw włącznie z przedsiębiorstwami publicznymi i przedsiębiorstwami, którym Strony przyznały specjalne lub wyłączne uprawnienia.

Przedsiębiorstwa, którym powierzono wykonywanie usług mających znaczenie ogólnogospodarcze bądź mających charakter monopoli dochodowych będą podlegały postanowieniom punktu 1, w takim zakresie, w jakim stosowanie tych przepisów nie będzie utrudniało w myśl prawa lub w praktyce, wykonywania zadań publicznych na nie nałożonych.

3. 
Odnośnie produktów omówionych w Rozdziale II przepisy wyszczególnione w punkcie 1 (a) nie będą dotyczyły tych umów, decyzji i praktyk, które stanowią integralną część organizacji rynku wewnętrznego.
4. 
Jeśli Strona uzna, że konkretne postępowanie jest niezgodne z punktami 1, 2 i 3 niniejszego Artykułu lub jeśli dane postępowanie powoduje lub zagraża spowodowaniem poważnego uszczerbku dla interesów tej Strony lub też strat materialnych w jej przemyśle krajowym, może ona podjąć odpowiednie środki zgodnie z warunkami i procedurą ustanowioną w Artykule 31.
Artykuł  23

Pomoc państwa

1. 
Wszelka pomoc udzielana w jakiejkolwiek formie przez Państwo będące Stroną niniejszej Umowy lub dzięki środkom państwowym, zniekształcająca lub grożąca zniekształceniem konkurencji poprzez faworyzowanie niektórych przedsiębiorstw lub produkcji niektórych towarów, o ile może mieć negatywny wpływ na handel między daną Stroną a pozostałymi Stronami, uznana zostanie za niezgodną z właściwą realizacją niniejszej Umowy.
2. 
Przepisy punktu 1 nie dotyczą produktów wyszczególnionych w Rozdziale II.
3. 
W ciągu trzech lat od wejścia w życie niniejszej Umowy, Wspólny Komitet określi kryteria, na podstawie których praktyki niezgodne z punktem 1 będą oceniane, a także ustanowi reguły ich wprowadzania.
4. 
Strony zapewnią przejrzystość informacji w zakresie pomocy państwa między innymi poprzez coroczne informowanie Wspólnego Komitetu o ogólnej sumie i podziale udzielonej pomocy oraz przedstawiając pozostałym Stronom - na ich prośbę - informacje dotyczące programów pomocy oraz poszczególnych indywidualnych przypadków pomocy państwa.
5. 
Jeżeli Strona uzna, że konkretne postępowanie, włącznie z praktykami w dziedzinie rolnictwa:

- jest niezgodne z warunkami punktu 1 oraz nie jest załatwiane w sposób odpowiedni przy zastosowaniu reguł określonych w punkcie 3, lub

- w przypadku braku takich reguł, jeżeli dane postępowanie powoduje szkodę lub zagraża spowodowaniem poważnego uszczerbku dla interesów tej Strony, lub spowodowaniem strat materialnych w jej przemyśle krajowym, może ona zastosować odpowiednie środki zgodnie z warunkami i przepisami zawartymi w Artykule 31.

Takie odpowiednie środki mogą być zastosowane jedynie w zgodzie z procedurami i warunkami ustalonymi w Układzie ogólnym w sprawie taryf i handlu i wszelkimi innymi odpowiednimi instrumentami uzgodnionymi pod jego auspicjami, mającymi zastosowanie między zainteresowanymi Stronami.

Artykuł  24

Zamówienia rządowe

1. 
Strony uważają liberalizację swoich rynków zamówień rządowych za jeden z celów niniejszej Umowy.
2. 
Strony zobowiązują się rozwijać stopniowo swoje przepisy odnoszące się do zamówień rządowych w celu zapewnienia, najpóźniej do końca okresu przejściowego wymienionego w Artykule 1 niniejszej Umowy, dostawcom z innych Stron dostępu do procedur przetargowych na rynku każdej z nich zgodnie z Umową GATT o Zamówieniach Rządowych z 12 kwietnia 1979 r., wraz ze zmianami wprowadzonymi Protokołem Zmian z 2 lutego 1987 r.
3. 
Wspólny Komitet będzie analizował działania związane z osiąganiem celów niniejszego Artykułu oraz będzie mógł wydawać zalecenia odnośnie skutecznych sposobów stosowania przepisów punktu 2 niniejszego Artykułu dla zapewnienia swobodnego dostępu, przejrzystości oraz pełnego zrównoważenia praw i obowiązków.
4. 
W analizach wymienionych w punkcie 3 niniejszego Artykułu, Wspólny Komitet może rozważyć, szczególnie w świetle wydarzeń w tej dziedzinie na arenie międzynarodowej, możliwość rozszerzenia zakresu i/lub stopnia otwarcia rynku przewidzianego w punkcie 2.
5. 
Strony będą dążyły do przystąpienia do stosownych Porozumień wynegocjowanych pod auspicjami Układu ogólnego w sprawie taryf i handlu.
Artykuł  25

Ochrona własności intelektualnej

1. 
Strony udzielą i zapewnią na zasadach niedyskryminacyjnych ochronę praw własności intelektualnej, łącznie ze środkami dla zapewnienia i realizacji tych praw. Ochrona ta będzie stopniowo doskonalona i przed upływem piątego roku od wejścia w życie niniejszej Umowy osiągnie poziom odpowiadający najważniejszym standardom umów wielostronnych wymienionych w Załączniku VI.
2. 
Dla celów niniejszej Umowy pojęcie "ochrona własności intelektualnej" w szczególności dotyczy ochrony prawa autorskiego, obejmującego programy komputerowe i oprogramowanie baz danych, prawa pokrewne, ochronę znaków towarowych, oznaczeń geograficznych, wzorów przemysłowych, patentów, topografii układów scalonych, jak również ochronę nieujawnionych informacji o know-how.
3. 
Ochrona topografii układów scalonych zapewniona przez którąkolwiek ze Stron będzie udzielana na zasadach wzajemności.
4. 
Strony będą współpracować w sprawach ochrony własności intelektualnej. Na wniosek którejkolwiek ze Stron, przeprowadzać będą konsultacje ekspertów tych sprawach, w szczególności odnośnie działań dotyczących istniejących bądź przyszłych konwencji międzynarodowych na temat harmonizacji, zarządzania i stosowania praw własności intelektualnej oraz związanych z działalnością w ramach organizacji międzynarodowych, takich jak Układ ogólny w sprawie taryf i handlu lub Światowa Organizacja Własności Intelektualnej, jak również dotyczących stosunków Stron z krajami trzecimi w odniesieniu do zagadnień własności intelektualnej.
Artykuł  26

Dumping

Jeżeli Strona stwierdzi, że w handlu odbywającym się na podstawie niniejszej Umowy ma miejsce dumping w rozumieniu Artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf i handlu, może ona podjąć odpowiednie kroki przeciwko takim praktykom, zgodnie z Artykułem VI Układu ogólnego w sprawie taryf i handlu oraz porozumień dotyczących tego Artykułu, na warunkach i w zgodzie z procedurą przewidzianą w Artykule 31.

Artykuł  27

Ogólne zabezpieczenia

Jeżeli jakikolwiek produkt jest importowany w tak zwiększonej ilości i na takich warunkach, że powoduje to lub grozi spowodowaniem:

a) poważnej szkody krajowym producentom podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych produktów na terytorium Strony importera,

b) poważnych zakłóceń w jakimkolwiek sektorze gospodarki lub trudności mogących wywołać poważne pogorszenie sytuacji gospodarczej regionu, zainteresowana Strona może podjąć stosowne środki zgodne z warunkami i w zgodzie z procedurą przewidzianą w Artykule 31.

Artykuł  28

Dostosowanie strukturalne

1. 
Środki wyjątkowe o ograniczonym czasie obowiązywania niezgodne z postanowieniami Artykułu 3 mogą być zastosowane przez którąkolwiek ze Stron w postaci podwyższonych stawek celnych.
2. 
Środki te mogą dotyczyć jedynie nowo powstających przemysłów, niektórych sektorów podlegających restrukturyzacji lub napotykających na poważne trudności, a szczególnie gdy trudności te stwarzają poważne problemy społeczne.
3. 
Cła importowe stosowane przez daną Stronę wobec produktów pochodzących z innej Strony, wprowadzane jako takie środki, nie mogą przekraczać 25% ad valorem i powinny utrzymać element preferencji dla produktów pochodzących ze Stron. Ogólna wartość importu produktów objętych działaniem tych środków nie może przekraczać 15% ogółu importu produktów przemysłowych z innych Stron według przepisów Rozdziału I, za ostatni rok, dla którego dostępne są dane statystyczne.
4. 
Środki te będą stosowane przez okres nie przekraczający pięciu lat, chyba że Wspólny Komitet wyrazi zgodę na dłuższy okres. Ich stosowanie powinno zakończyć się nie później niż z zakończeniem okresu przejściowego.
5. 
Środki te nie mogą być zastosowane w odniesieniu do danego produktu, jeżeli upłynęły ponad trzy lata od zniesienia wszystkich ceł i ograniczeń ilościowych, opłat lub innych środków o podobnych skutkach dotyczących tego produktu.
6. 
Zainteresowana Strona będzie informować Wspólny Komitet o wszelkich wyjątkowych środkach jakie zamierza zastosować, a na wniosek pozostałych Stron, przed ich wprowadzeniem odbędą się konsultacje we Wspólnym Komitecie na temat tych środków oraz sektorów, których one dotyczą. Podejmując takie środki zainteresowana Strona przedstawi Wspólnemu Komitetowi program znoszenia ceł wprowadzonych na mocy niniejszego Artykułu. Program taki powinien zakładać stopniową eliminację tych ceł w równych ratach rocznych, rozpoczynającą się nie później niż po dwóch latach od ich wprowadzenia. Wspólny Komitet może zdecydować o innym programie.
Artykuł  29

Reeksport i poważne braki

W przypadku gdy stosowanie postanowień Artykułu 7 i Artykułu 9 prowadzi do:

a) reeksportu do państwa trzeciego, wobec którego eksportująca Strona utrzymuje na dany produkt ograniczenia ilościowe w eksporcie, cła eksportowe i opłaty o podobnych skutkach; lub

b) poważnego braku lub zagrożenia nim produktu istotnego dla eksportującej Strony;

i gdy powyższe sytuacje powodują lub mogą spowodować poważne trudności dla Strony eksportera, Strona ta może zastosować odpowiednie środki zgodnie z procedurą przewidzianą w Artykule 31.

Artykuł  30

Wypełnianie zobowiązań

1. 
Strony podejmą wszelkie niezbędne środki ogólne lub szczegółowe, w celu wypełnienia zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy. Strony zapewnią realizację celów Umowy.
2. 
Jeśli jedna ze Stron uważa, że inna Strona nie wywiązała się za swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy, to zainteresowana Strona może podjąć odpowiednie środki zgodnie z procedurą przewidzianą w Artykule 31.
Artykuł  31

Procedura stosowania środków ochronnych

1. 
Przed rozpoczęciem procedury stosowania środków ochronnych wymienionych w następnych punktach niniejszego Artykułu, Strony będą starały się rozwiązywać wszelkie rozbieżności między nimi w drodze bezpośrednich konsultacji.
2. 
W przypadku, gdy Strona uzależnia import towarów, powodujących powstanie sytuacji omówionej w Artykule 27, od procedury administracyjnej mającej na celu szybkie dostarczenie informacji na temat strumieni handlu, winna ona powiadomić o tym drugą Stronę.
3. 
Nie naruszając postanowień punktu 7 niniejszego Artykułu, Strona rozważająca możliwość zastosowania środków ochronnych, niezwłocznie zawiadomi o tym drugą Stronę oraz Wspólny Komitet przekazując wszelkie istotne informacje. Strony niezwłocznie przeprowadzą konsultacje we Wspólnym Komitecie w celu znalezienia rozwiązania.
4. 
a) W odniesieniu do Artykułu 26, 27 i 29 Wspólny Komitet powinien zbadać sprawę bądź sytuację oraz może podjąć wszelkie decyzje niezbędne dla zlikwidowania trudności odnotowanych przez zainteresowaną Stronę. Jeśli takie decyzje nie zostaną podjęte w ciągu trzydziestu dni od przedłożenia sprawy Wspólnemu Komitetowi, zainteresowana Strona może podjąć odpowiednie środki dla zaradzenia powstałej sytuacji.

b) W odniesieniu do Artykułu 30, zainteresowana Strona może podjąć odpowiednie środki po zakończeniu konsultacji lub po upływie trzech miesięcy od daty powiadomienia.

c) W odniesieniu do Artykułów 22 i 23, zainteresowane Strony powinny udzielić Wspólnemu Komitetowi wszelkiej wymaganej pomocy dla zbadania sprawy i, jeżeli to możliwe, zlikwidowania kwestionowanych praktyk. Jeśli Stronie, której to dotyczy, nie uda się położyć kresu kwestionowanym praktykom w terminie ustalonym przez Wspólny Komitet lub jeśli Wspólnemu Komitetowi nie uda się osiągnąć porozumienia w ciągu trzydziestu dni roboczych od przedłożenia sprawy, zainteresowana Strona może podjąć odpowiednie środki dla zaradzenia trudnościom wynikającym w tych praktyk.

5. 
O podjętych środkach ochronnych powinny być niezwłocznie powiadomione druga Strona i Wspólny Komitet. Środki te powinny być ograniczone w wymiarze i długości ich trwania do tego co jest rzeczywiście niezbędne dla poprawy sytuacji, która spowodowała ich zastosowanie oraz nie powinny przewyższać szkody spowodowanej daną praktyką bądź utrudnieniem. Pierwszeństwo powinny uzyskać środki, które najmniej zakłócą realizację niniejszej Umowy. Środki podjęte przez jedną Stronę przeciwko działaniu bądź zaniechaniu drugiej Strony powinny dotyczyć jedynie handlu z tą Stroną.
6. 
Zastosowane środki ochronne będą przedmiotem okresowych konsultacji w ramach Wspólnego Komitetu w celu jak najszybszego ich złagodzenia lub zniesienia, gdy warunki nie uzasadniają dalszego ich stosowania.
7. 
Gdy wyjątkowe okoliczności wymagające natychmiastowego działania uniemożliwiają wcześniejsze zbadanie sprawy, zainteresowana Strona może w sytuacjach przewidzianych w Artykułach 26, 27 i 29 niezwłocznie zastosować środki ściśle niezbędne dla zaradzenia sytuacji. O podjętych środkach należy powiadomić niezwłocznie, zaś konsultacje między zainteresowanymi Stronami odbędą się w ramach Wspólnego Komitetu tak szybko, jak będzie możliwe.
Artykuł  32

Trudności w bilansie płatniczym

1. 
Strony będą dążyć do unikania wprowadzania środków ograniczających, w tym środków dotyczących importu ze względu na bilans płatniczy.
2. 
Jeżeli jedna ze Stron znajdzie się w poważnych trudnościach płatniczych lub będzie nimi bezpośrednio zagrożona, może zgodnie z warunkami ustalonymi w Układzie ogólnym w sprawie taryf i handlu, zastosować środki ograniczające, w tym środki dotyczące importu, które będą ograniczone w czasie oraz nie będą wykraczać poza to, co jest konieczne dla poprawy sytuacji w bilansie płatniczym. Środki te będą stopniowo znoszone w miarę poprawy sytuacji w bilansie płatniczym i całkowicie zniesione, gdy ustaną warunki uzasadniające ich zastosowanie. Strona powinna poinformować niezwłocznie drugą Stronę o ich wprowadzeniu oraz, jeśli to możliwe, o harmonogramie ich znoszenia.
Artykuł  33

Klauzula ewolucyjna

1. 
Kiedy jedna ze Stron uzna, że w interesie gospodarek Stron korzystny byłby rozwój i pogłębienie stosunków regulowanych niniejszą Umową poprzez rozszerzenie ich na nowe obszary nią dotąd nie objęte, wówczas przedłoży ona swój umotywowany wniosek innej Stronie. Strony mogą zwrócić się do Wspólnego Komitetu o zbadanie takiego wniosku, a w uzasadnionych przypadkach, o wydanie zaleceń, w szczególności odnośnie podjęcia negocjacji.
2. 
Porozumienia wynikające z procedury omówionej w punkcie 1 będą ratyfikowane bądź zatwierdzane przez Strony zgodnie z ich własnymi procedurami.
Artykuł  34

Wspólny Komitet

1. 
Strony wyrażają zgodę na powołanie Wspólnego Komitetu składającego się z przedstawicieli Stron.
2. 
Wspólny Komitet będzie nadzorował i zarządzał realizację postanowień niniejszej Umowy.
3. 
W celu właściwej realizacji postanowień niniejszej Umowy, Strony będą dokonywać wymiany informacji i na wniosek któregokolwiek ze Stron będą przeprowadzać konsultacje w ramach Wspólnego Komitetu. Komitet będzie dokonywał przeglądu możliwości dalszego usuwania przeszkód w handlu między Stronami.
4. 
Wspólny Komitet może podejmować decyzje w przypadkach przewidzianych w niniejszej Umowie. W innych sprawach Komitet może wydawać zalecenia.
Artykuł  35

Procedury Wspólnego Komitetu

1. 
W celu właściwej realizacji postanowień niniejszej Umowy, Wspólny Komitet będzie zbierał się, gdy będzie to konieczne, jednak nie rzadziej niż raz w roku. Każda Strona może zażądać odbycia takiego spotkania.
2. 
Wspólny Komitet będzie działał na zasadzie jednomyślności.
3. 
Jeżeli przedstawiciel Strony niniejszej Umowy we Wspólnym Komitecie zaakceptował decyzję z zastrzeżeniem spełnienia wymogów konstytucyjnych, decyzja ta wejdzie w życie w dniu, w którym powiadomiono o wycofaniu zastrzeżenia, o ile żadna późniejsza data nie została w niej ustalona.
4. 
Dla realizacji celów niniejszej Umowy Wspólny Komitet przyjmie swoje zasady proceduralne, które będą, inter alia, zawierały postanowienia dotyczące zwoływania spotkań, jak również wyboru Przewodniczącego i jego kadencji.
5. 
Wspólny Komitet może zadecydować o utworzeniu takich podkomisji i grup roboczych, jakie uzna za konieczne w celu wspomagania go w wykonywaniu obowiązków.
Artykuł  36

Stosunki handlowe uregulowane niniejszą Umową oraz innymi Porozumieniami

1. 
Niniejsza Umowa będzie odnosić się do stosunków handlowych pomiędzy Republiką Czeską, Republiką Węgierską, Rzecząpospolitą Polską i Republiką Słowacką, ale nie do stosunków handlowych między Republiką Czeską a Republiką Słowacką.
2. 
Niniejsza Umowa nie wyklucza utrzymania bądź tworzenia unii celnych, stref wolnego handlu oraz porozumień odnośnie handlu przygranicznego w takim zakresie, aby nie wywierały one negatywnego wpływu na zasady handlu, a w szczególności na postanowienia dotyczące reguł pochodzenia zawarte w niniejszej Umowie.
Artykuł  37

Załączniki i Protokoły

Załączniki i Protokoły do niniejszej Umowy stanowią jej integralną część. Wspólny Komitet może podjąć decyzje o zmianach treści Załączników oraz Protokołów zgodnie z przepisami zawartymi w punkcie 3 Artykułu 35.

Artykuł  38

Zasięg terytorialny

Niniejsza Umowa będzie miała zastosowanie na terytoriach Stron Umowy.

Artykuł  39

Zmiany

Zmiany do niniejszej Umowy, inne niż te, o których mowa w punkcie 4 Artykułu 34 i które zatwierdza Wspólny Komitet, będzie przedkładane Stronom Umowy do akceptacji i wejdą w życie, jeżeli zostaną zaakceptowane przez wszystkie Strony. Akty akceptacji zostaną zdeponowane u Depozytariusza.

Artykuł  39a 1

Przystąpienie do umowy

1. 
Każde Państwo europejskie może przystąpić do niniejszej umowy, za zgodą wszystkich Stron.
2. 
Terminy i warunki przystąpienia zostaną określone w umowie o akcesji, zawartej między wszystkimi Stronami z jednej strony i przystępującym Państwem z drugiej strony.
Artykuł  40

Wejście w życie

1. 
Niniejsza Umowa wejdzie w życie 1 marca 1993 r., pod warunkiem, że wszystkie Strony zdeponują swoje akty ratyfikacyjne u Depozytariusza.
2. 
Jeżeli niniejsza Umowa nie wejdzie w życie na warunkach ustalonych w punkcie 1, przedstawiciele Stron, które zdeponowały swoje akty ratyfikacyjne, spotkają się przed 30 kwietnia 1993 r., i będą mogli podjąć decyzję o terminie wejścia w życie niniejszej Umowy w odniesieniu do tych Stron.
3. 
W odniesieniu do Strony, która zdeponowała swój akt ratyfikacyjny po spotkaniu, o którym mowa w punkcie 2, niniejsza Umowa wejdzie w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca, licząc od dnia zdeponowania jej aktu, lecz nie przed datą wyznaczoną zgodnie z punktem 2.
4. 
Którakolwiek ze Stron może już w czasie podpisywania oświadczyć, że w fazie wstępnej będzie stosowała Umowę prowizorycznie, jeśli Umowa nie będzie mogła wejść w życie w stosunku do tej Strony 1 marca 1993 r.
Artykuł  41 2

Moc obowiązująca i wypowiedzenie

1. 
a) Każda Strona niniejszej umowy może ją wypowiedzieć, włącznie ze stosowaniem prowizorycznym, w drodze pisemnej notyfikacji depozytariuszowi. Wypowiedzenie nabiera mocy prawnej po upływie sześciu miesięcy od dnia, w którym depozytariusz otrzymał notyfikację.

b) Z dniem przystąpienia Strony niniejszej umowy do Unii Europejskiej niniejsza umowa automatycznie przestanie być wiążąca dla tej Strony. Zainteresowana Strona poinformuje o tym pozostałe Strony możliwie jak najwcześniej.

2. 
Umowa pozostaje w mocy dla pozostałych Stron.
Artykuł  42 3

Depozytariusz

Rząd Polski, działając jako Depozytariusz, będzie powiadamiać wszystkie Państwa, które podpisały niniejszą Umowę, o zdeponowaniu wszelkich aktów ratyfikacyjnych, o wejściu w życie niniejszej Umowy, jak również o wszelkich innych aktach bądź zawiadomieniach związanych z niniejszą Umową lub też jego mocą obowiązującą.

W dowód czego, niżej podpisani pełnomocnicy, będąc do tego odpowiednio upoważnieni, podpisali niniejszą Umowę.

Sporządzono w Krakowie 21 grudnia 1992 r. w jednym oryginalnym egzemplarzu w języku angielskim, który będzie zdeponowany przy Rządzie Polski. Depozytariusz przekaże poświadczone kopie wszystkim Stronom niniejszej Umowy.

Z dniem 1 kwietnia 2004 r. Rząd Republiki Bułgarii przejmuje obowiązki depozytariusza niniejszej umowy.

Protokół uzgodnień

1. Strony deklarują gotowość zbadania na forum Wspólnego Komitetu możliwości udzielania sobie wzajemnie jakichkolwiek koncesji, których udzielają one lub będą udzielać krajom trzecim, z którymi zawarły Umowę o wolnym handlu lub inną podobną Umowę, której dotyczy Artykuł XXIV Układu ogólnego w sprawie taryf i handlu.

2. Odnośnie punktu 2 Artykułu 4, Strony uzgadniają, iż kiedy obniżka stawek celnych zostanie przeprowadzona poprzez zawieszenie tych stawek na określony czas, to tak obniżone stawki zastąpią stawki podstawowe jedynie na czas zawieszenia; a również, że w każdym przypadku gdy jest dokonywane częściowe zawieszenie stawek, margines preferencji między Stronami zostanie zachowany.

3. Strony stwierdzają, że Artykułu 9 nie stosuje się, gdyby środki przewidziane tym Artykułem miały być nieodzowne dla wypełnienia zobowiązań międzynarodowych.

4. Opracowując kryteria i zasady zawarte w punkcie 3 Artykułu 23, Strony:

- będą starały się zapewnić ich największą możliwą zgodność z odnośnymi kryteriami i zasadami zawartymi w Umowach ustanawiających stowarzyszenie między każdą ze Stron niniejszej Umowy a Wspólnotami Europejskimi;

- określą warunki i/lub sytuacje, gdy mogą być stosowane czasowe odstępstwa od postanowień punktu 1;

- dokonają przeglądu warunków, na jakich mogłyby być podejmowane działania wymierzone przeciwko praktykom pomocy państwa.

5. Odnośnie punktu 4 Artykułu 23, Wspólny Komitet w ciągu roku od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy zatwierdzi niezbędne zasady stosowania środków zapewniających przejrzystość informacji.

6. Pozycje oznaczone gwiazdką (*) w Załącznikach do Protokołów 2 i 3 oraz w Załączniku III/C będą objęte zawartymi tam postanowieniami jedynie wtedy, gdy traktowanie tych pozycji w handlu między Stronami będzie analogiczne jak w handlu między Polską a Wspólnotami Europejskimi.

7. Strony uważają, że procedura arbitrażu może być stosowana przy sporach, które nie mogą być rozwiązane drogą konsultacji między zainteresowanymi Stronami bądź na forum Wspólnego Komitetu. Taka ewentualność może być dalej przedmiotem analizy Wspólnego Komitetu.

WSPÓLNA DEKLARACJA

Republika Czeska, Republika Węgierska, Rzeczpospolita Polska i Republika Słowacka deklarują, że w wypadku gdy umowa nie będzie mogła wejść w życie do 1 marca 1993 r. będą one stosować ją prowizorycznie od tej daty.

Załącznik  I 

Lista towarów, odnoszących się do Artykułów 2 i 11:

ex 3502 Albuminy, albuminiany i inne pochodne albumin:
ex 3502 10 - Albumina jaja:
3502 10 91 - - - Suszone (np. w arkuszach, łuskach, płatkach,

proszku)

3502 10 99 - - - Pozostałe
ex 3502 90 - Pozostałe
- - Albuminy inne niż albumina jaja:

- - - Albumina mleka

3502 90 51 - - - Suszone (np. w arkuszach, łuskach, płatkach

proszku)

3502 90 59 - - - Pozostałe
4501 Korek naturalny, surowy, odpady korka; kruszony, granulowany lub mielony
5201 00 Bawełna, z wyjątkiem zgrzebnej lub czesanej
5301 Len surowy lub obrabiany, ale nie przędziony; pakuły lniane i odpady lnu (łącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)
5302 Konopie prawdziwe (Cannabis sativa), surowe lub przerobione, ale nie przędzione; odpady i pakuły konopii prawdziwych (łącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

Załącznik  II 

(odnoszący się do paragrafu 2 Artykułu 5)

Republika Węgierska zniesie na swój import z Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej oraz Rzeczypospolitej Polskiej następujące opłaty o skutkach podobnych do ceł według harmonogramu zamieszczonego poniżej:
1.1.1995 1.1.1996 1.1.1997
1% opłata za pozwolenie przywozu towarów licencjonowanych 1% - -
2% taksa odprawy celnej - 1% 1%
3% opłata statystyczna 1% 1% 1%

Załącznik  IIIa

(odnoszący się do paragrafu 2 Artykułu 8)

Republika Czeska i Republika Słowacka zniosą najpóźniej do końca okresu przejściowego ograniczenia ilościowe w imporcie i środki o podobnych skutkach na produkty pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej i Republiki Węgierskiej wyszczególnione poniżej.
Pozycja nr Kod HS Wyszczególnienie
2612 Rudy uranu i toru oraz koncentraty.
2844 Promieniotwórcze pierwiastki chemiczne i izotopy promieniotwórcze (łącznie z rozszczepialnymi i paliworodnymi pierwiastkami chemicznymi i izotopami) oraz ich związki
2844 10 - Naturalny uran i jego związki; stopy, dyspersje

(łącznie z cermetalami), produkty ceramiczne

oraz mieszaniny zawierające naturalny uran lub

naturalne związki uranu

2844 20 - Uran wzbogacony w U 235 oraz jego związki; stopy

dyspersyryjne (łącznie z cermetalami), produkty

ceramiczne i mieszaniny zawierające uran wzboga-

cony w U 235, pluton lub związki tych produktów.

2701

ex

2701 00 1 Węgiel, brykiety, brykietki i podobne paliwa

stałe wytwarzane z węgla

- węgiel koksowniczy

- węgiel energetyczny

4707 Makulatura i odpady papieru i tektury
7204 Odpady i złom żeliwa i stali; wlewki do przetapiania z żeliwa lub stali

______

Republika Czeska i Republika Słowacka rozpoczną konsultacje z Rzecząpospolitą Polską najpóźniej do końca czerwca 1993 r. Celem tych konsultacji będzie ustalenie wielkości udziału węgla pochodzącego z Rzeczypospolitej Polskiej w całkowitym imporcie węgla do Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej. Republika Czeska i Republika Słowacka nie będą wymagały żadnych dodatkowych koncesji od Rzeczypospolitej Polskiej.

Załącznik  IIIb

(odnoszący się do paragrafu 2 Artykułu 8)

1. Ograniczenia ilościowe w imporcie do Republiki Węgierskiej i środki o podobnych skutkach na produkty pochodzące z Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej oraz Rzeczypospolitej Polskiej będą stopniowo znoszone w okresie między 1 stycznia 1995 r. a 31 grudnia 2000 r.

Towary wymienione są zgodnie z Węgierskim Systemem Klasyfikacji Handlu Zagranicznego. Węgry zobowiązują się do wyrażenia tych pozycji możliwie jak najszybciej w kategoriach nomenklatury swojej taryfy celnej.

Kod węgierski

Lista towarów

w imporcie (KTJ)

Wyszczególnienie
13-71 Tłuczeń kamienny
16-0 Budynki w stanie surowym i wykończone (o przeznaczeniu przemysłowym, rolniczym, transportowym, handlowym, magazynowym, administracyjnym, kulturalnym, socjalnym, mieszkalnym), pływające i inne budynki (jak również związane z tym roboty budowlane)
16-50-097 Roboty związane z elementami budowlanymi ze zbrojonego betonu
16-84-097 Roboty związane z budynkami o lekkiej konstrukcji
29-31-100 Sztućce z metali szlachetnych
29-32-100 Sztućce, nakrycia stołowe i naczynia wykonane z metalu
29-71-1 Monety, plakietki i odznaki wykonane z metalu (monety będące w obiegu nie mogą być importowane)
41-32-009 Wraki samochodów oraz ich części
41-32-010 Odnowione samochody
41-32-110 Samochody gaźnikowe, nowe
41-32-210 Samochody z silnikiem wysokoprężnym, nowe
41-32-220 Samochody z silnikiem wysokoprężnym, używane
41-32-410 Samochody elektryczne, nowe
41-32-420 Samochody elektryczne, używane
41-32-800 Samochody kempingowe
41-32-900 Inne przyczepy kempingowe, jednostki pływające i służące do przepraw wodnych
42-32-120 Samochody gaźnikowe, używane
44-12-100 Aparaty telefoniczne LB i CB
44-12-200 Aparaty telefoniczne specjalne
44-12-300 Automaty telefoniczne
44-12-400 Aparaty telefoniczne połączone szeregowo
44-12-800 Inne urządzenia do automatyzacji działania aparatów telefonicznych
44-13-310 Prywatne centrale telefoniczne, automatyczne
44-13-320 Centrale telefoniczne, automatyczne
44-13-330 Wiejskie centrale telefoniczne
44-13-500 Elektroniczne centrale telefoniczne
44-13-900 Inne centrale telefoniczne
44-14-230 Sprzęt telekomunikacyjny, współosiowy
44-14-290 Inne urządzenia z częstotliwością nośną
44-14-900 Inne urządzenia telekomunikacyjne
44-21-100 Nadajniki radiowe działające w zakresie fal krótkich i średnich
44-21-200 Nadajniki VHF
44-21-300 Nadajniki telewizyjne
44-21-400 Urządzenia przekaźnikowe
44-23-900 Inne urządzenia nadawczo-odbiorcze
44-24-100 Urządzenia UHF, wąskie pasmo
44-24-200 Urządzenia UHF, średnie pasmo
44-24-300 Urządzenia UHF, szerokie pasmo
44-24-900 Inne urządzenia mikrofalowe
44-29-000 Inne bezprzewodowe urządzenia i sprzęt telekomunikacyjny
44-32-100 Studyjny sprzęt do transmisji dźwięku
46-79-000 Inny sprzęt biurowy
53-12 Alkaloidy
53-30-001 Środki farmaceutyczne dla ludzi w gotowych opakowaniach, z wyjątkiem surowic
53-61-000 Dentystyczne środki farmaceutyczne
53-81-000 Preparaty odżywcze dla ludzi, w gotowych opakowaniach
ex 57-19 MDI
57-41-000 Tworzywa piankowe, termoplastyczne
57-42-000 Tworzywa piankowe, termoutwardzalne
57-43-900 Inne tworzywa piankowe
57-91-000 Włókna syntetyczne cięte, dwojone
58-10-000 Środki do moczenia i płukania
58-2 Środki do prania i mycia naczyń
66-63 Znaczki
68-1 Obuwie skórzane i skóropodobne
68-2 Pantofle
68-3 Obuwie gumowe
68-4 Obuwie z tworzyw sztucznych
69-3 Biżuteria, garnitury jubilerskie, galanteria skórzana i przybory dla palaczy
69-94 Dzieła sztuki, przedmioty kolekcjonerskie, antyki
69-95 Wyroby sztuki ludowej i sztuki użytkowej
69-99-250 Urządzenia pomocnicze (stojaki) do sprzętu rozrywkowego
69-99-252 Elementy i części elektryczne automatów do gier hazardowych
73-23-000 Bawełniane tkaniny pościelowe
73-24-000 Bawełniane tkaniny używane w gospodarstwach domowych
73-25-000 Bawełniane tkaniny dekoracyjne używane w gospodarstwach domowych
73-29-000 Inne tkaniny bawełniane
73-33-000 Lniane tkaniny pościelowe
73-34-000 Wyroby lniane używane w gospodarstwach domowych
73-35-000 Lniane wyroby dekoracyjne
73-39-000 Inne tkaniny lniane
73-44-000 Konopne wyroby używane w gospodarstwach domowych
73-46-000 Tkaniny konopne
73-5 Inne tkaniny z obrobionego łyka
73-64-000 Wełniane tkaniny do wyrobu kopców
73-65-000 Tkaniny dekoracyjne wykonane z drewna
73-66-000 Wykończone dywany wełniane lub wełnopodobne
73-75-000 Jedwabne tkaniny dekoracyjne
73-79-000 Inne tkaniny jedwabne
73-91-100 Włókniny
73-91-300 Włókniny używane w gospodarstwach domowych
73-91-400 Włókniny dekoracyjne
73-91-500 Włókniny do wyrobu koców
73-91-600 Dywany z włókniny
73-91-900 Inne włókniny
73-92-100 Impregnowane tkaniny laminowane
73-93-000 Tkaniny pikowane
73-96-000 Tkaniny cienko tkane
73-98-000 Inne tkaniny
73-99-000 Inne tkaniny wykończone
74-12-000 Przędza dziewiarska
74-53-100 Zasłony bawełniane
74-53-200 Zasłony z włókien sztucznych
74-53-900 Zasłony z innych materiałów
75-90-000 Inne wyroby przemysłu włókienniczego
76-11 Bielizna męska z tkaniny
76-12 Bielizna damska z tkanin
76-13 Bielizna chłopięca z tkanin
76-14 Bielizna dziewczęca z tkanin
76-21 Bielizna męska z dzianin
76-22 Bielizna damska z dzianin
76-23 Bielizna chłopięca z dzianin
76-24 Bielizna dziewczęca z dzianin
76-31 Bielizna męska z innych materiałów
76-32 Bielizna damska z innych materiałów
76-80 Wyroby bieliźniarskie nie wykończone
77-11 Odzież wierzchnia męska z tkanin
77-12 Odzież wierzchnia damska z tkanin
77-13 Odzież wierzchnia chłopięca z tkanin
77-14 Odzież wierzchnia dziewczęca z tkanin
77-16-000 Odzież robocza
77-17-000 Odzież mundurowa z tkanin
77-21 Odzież wierzchnia męska z dzianin
77-22 Odzież wierzchnia damska z dzianin
77-23 Odzież wierzchnia chłopięca z dzianin
77-24 Odzież wierzchnia dziewczęca z dzianin
77-3 Odzież wierzchnia skórzana i futrzana
77-41 Odzież wierzchnia męska z innych materiałów
77-42 Odzież wierzchnia damska z innych materiałów
77-43 Odzież wierzchnia chłopięca z innych materiałów
77-44 Odzież wierzchnia dziewczęca z innych materiałów
77-80-000 Odzież wierzchnia nie wykończona
78-1 Pościel gotowa
78-2 Gotowe wyroby tekstylne używane w gospodarstwach domowych
78-3 Wyroby pasmanteryjne i dodatki
78-50-200 Rajstopy damskie
78-52 Skarpety męskie
78-53 Pończochy damskie
78-54 Skarpety damskie
78-8 Namioty, brezent impregnowany
78-9 Inna odzież i gotowe wyroby (łącznie z odzieżą używaną)

2. Z chwilą wejścia w życie niniejszej Umowy Republika Węgierska otworzy następujące coroczne plafony na towary pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej:

- biżuteria i precjoza z metali szlachetnych 250.000 USD
- detergenty i inne chemikalia do użytku domowego 500.000 USD
- obuwie 2.000.000 USD
- odzież wierzchnia 3.000.000 USD
- nowe samochody osobowe 3.000 szt.
- bielizna 2.000.000 USD
- tekstylia sprzedawane na metry 2.000.000 USD
- inne artykuły przemysłowe 4.000.000 USD

3. Z chwilą wejścia w życie niniejszej Umowy Republika Węgierska otworzy następujące plafony na towary pochodzące z Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej:

- detergenty i inne chemikalia do użytku domowego 1.000.000 USD
- odzież wierzchnia 3.000.000 USD
- bielizna 2.000.000 USD
- obuwie 3.000.000 USD
- tekstylia sprzedawane na metry 4.000.000 USD
- inne artykuły przemysłowe 4.000.000 USD
- nowe samochody osobowe 3.000 szt.

4. Plafony wyszczególnione w paragrafach 2 i 3 będą stosowane do czasu wyeliminowania przez Republikę Węgierską ilościowych ograniczeń importu wymienionych towarów. Corocznie, począwszy od 1994 r. Republika Węgierska będzie dokonywać przeglądów wykorzystania plafonów i rozważy, inter alia, w świetle ich wyników możliwości zwiększenia plafonów.

Załącznik  IIIc

(odnoszący się do paragrafu 2 Artykułu 8)

1. Rzeczpospolita Polska zniesie najpóźniej do dnia 1 stycznia 2002 r. zakaz importu samochodów i ich podwozi oraz nadwozi wyszczególnionych poniżej, 10-letnich lub starszych (licząc od roku następnego po roku produkcji) lub takich, których data produkcji nie może być ustalona.
Pozycja nr Kod HS/CN Wyszczególnienie
8703 Pojazdy samochodowe i inne pojazdy mechaniczne przeznaczone zasadniczo do przewozu osób (inne niż objęte pozycją nr 8702), włącznie z samochodami osobowo-bagażowymi(kombi) oraz samochodami wyścigowymi:

- Pozostałe pojazdy wyposażone w silniki tłokowe

wewnętrznego spalania o zapłonie iskrowym:

ex 8703 21 - - O pojemności skokowej nie przewyższającej 1000

cm3:

90 - - - Używane
ex 8703 22 - - O pojemności skokowej powyżej 1000 cm3, ale nie

przewyższającej 1500 cm3:

90 - - - Używane
ex 8703 23 - - O pojemności skokowej powyżej 1500 cm3, ale nie

przewyższającej 3000 cm3:

90 - - - Używane
ex 8703 24 - - O pojemności skokowej powyżej 3000 cm3:
90 - - - Używane
- Pozostałe pojazdy, wyposażone w silniki tłokowe

wewnętrznego spalania o zapłonie samoczynnym

(wysokoprężne i średnioprężne):

ex 8703 31 - - O pojemności skokowej nie przewyższającej 1500

cm3:

90 - - - Używane
ex 8703 32 - - O pojemności skokowej powyżej 1500 cm3, ale nie

przewyższającej 2500 cm3:

90 - - - Używane
ex 8703 33 - - O pojemności skokowej powyżej 2500 cm3:
90 - - - Używane
8706 Podwozia wyposażone w silniki, dla pojazdów samochodowych wymienionych w pozycjach nr 87.01 do 87.05
ex 8706 00
ex 11 - Podwozia dla pojazdów samochodowych z pozycji nr

87.04

ex 19 - Podwozia do pojazdów samochodowych z pozycji nr

87.03

- Pozostałe:
91 - - Dla pojazdów z pozycji nr 8703
ex 99 - - Podwozia dla pojazdów samochodowych z pozycji nr

87.04

8707 Nadwozia (także kabiny) pojazdów samochodowych wg pozycji nr 8701 do 8705
ex 8707 10 - Dla pojazdów z pozycji nr 87.03
90 - - Dla innych celów niż montaż przemysłowy

2. Rzeczpospolita Polska zniesie najpóźniej do dnia 1 stycznia 2002 r. zakaz importu pojazdów samochodowych do transportu towarów i ich podwozi oraz nadwozi wyszczególnionych poniżej, 6-letnich lub starszych (licząc od roku następnego po roku produkcji) lub takich, których data produkcji nie może być ustalona.

Pozycja nr Kod HS/CN Wyszczególnienie
8701 Ciągniki (inne niż objęte pozycją nr 8709)
ex 8701 20 - Ciągniki drogowe do ciągnięcia naczep:
90. - - Używane
8702 Pojazdy samochodowe do przewozu dziesięciu lub więcej osób razem z kierowcą.
ex 8702 10 - Wyposażone w silniki tłokowe wewnętrznego spalania

o zapłonie samoczynnym (wysokoprężne i

średnioprężne):

- - O pojemności skokowej przekraczającej 2500 cm3:
19. - - - Używane
- - O pojemności skokowej nie przekraczającej 2500

cm3:

99. - - - Używane
ex 8702 90 - Pozostałe
- - Wyposażone w silniki tłokowe wewnętrznego

spalania o zapłonie iskrowym:

- - - O pojemności skokowej przekraczającej 2800

cm3:

19. - - - - Używane
- - - O pojemności skokowej nie przekraczającej

2800 cm3:

39. - - - - Używane
90. - - Wyposażone w inne silniki
8704 Pojazdy samochodowe do transportu towarowego:
8704 10 - Samochody samowyładowcze przeznaczone do użytku w

terenie

- Pozostałe, wyposażone w silniki tłokowe wewnę-

trznego spalania o zapłonie samoczynnym

(wysokoprężne i średnioprężne):

- - O masie całkowitej nie przekraczającej 5 ton:
ex 8704 21 - - - Specjalnie przystosowane do przewozu substancji

promieniotwórczych o wysokiej aktywności

10 - - - Pozostałe:
- - - - Z silnikami o pojemności powyżej 2500 cm3:
39 - - - - - Używane
- - - - Z silnikami o pojemności nie przekraczającej

2500 cm3:

99 - - - - - Używane
ex 8704 22 - - O masie całkowitej powyżej 5 ton, ale nie więcej

niż 20 ton:

10 - - - Specjalnie przystosowane do przewozu substancji

promieniotwórczych o wysokiej aktywności

- - - Pozostałe:
99 - - - - Używane
ex 8704 23 - - O masie całkowitej powyżej 20 ton:
10 - - - Specjalnie przystosowane do przewozu substancji

promieniotwórczych o wysokiej aktywności

- - - Pozostałe:
99 - - - - Używane
- Pozostałe, z silnikiem tłokowym wewnętrznego

spalania o zapłonie iskrowym:

ex 8704 31 - - O masie całkowitej nie przekraczającej 5 ton:
10 - - - Specjalnie przystosowane do przewozu substancji

promieniotwórczych o wysokiej aktywności

- - - Pozostałe:
- - - - Z silnikami o pojemności powyżej 2800 cm3:
39 - - - - - Używane
- - - - Z silnikami o pojemności nie przekraczającej

2800 cm3:

- - - - - Używane
99 - - O masie całkowitej powyżej 5 ton
ex 8704 32 - - - Specjalnie przystosowane do przewozu substancji

promieniotwórczych o wysokiej aktywności

- - - Pozostałe:
- - - - Używane
99 - Pozostałe
8704 90
8705 Pojazdy samochodowe specjalnego przeznaczenia, różne od tych, które zostały zasadniczo zbudowane do przewozu osób lub towarów (np. pojazdy pogotowia technicznego, dźwigi samochodowe, pojazdy strażackie, betoniarki samochodowe, zamiatarki, polewaczki, przewoźne warsztaty, ruchome stacje radiologiczne):
8705 10. - Dźwigi samojezdne (żurawie samochodowe)
8705 20. - Samojezdne wieże wiertnicze
8705 30. - Pojazdy strażackie
8705 40. - Betoniarki
8705 90 - Pozostałe
10. - - Pojazdy pogotowia technicznego
30. - - Pojazdy przepompowujące beton
90. - - Pozostałe
8706 Podwozia wyposażone w silniki, dla pojazdów samochodowych wymienionych w pozycjach nr 87.01 do 87.05
ex 8706 00
ex 11 - Podwozia pojazdów wymienionych w pozycji 87.04
8707 Nadwozia (także kabiny) pojazdów samochodowych z pozycji 87.01 do 87.05
ex 8707 90 - Pozostałe
ex 90 - - Pozostałe, do wymienionych ciągników i innych

pojazdów, inne niż do montażu przemysłowego

- - - Nadwozia (także kabiny) pojazdów z pozycji nr

87.04

3. Rzeczpospolita Polska zniesie, najpóźniej do dnia 1 stycznia 2002 r., zakaz importu silników dwusuwowych do samochodów i samochodów z takimi silnikami zgodnie z poniższym wykazem.

Pozycja nr Kod HS/CN Wyszczególnienie
8407 Silniki spalinowe z zapłonem iskrowym z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny lub obrotowy
- Silniki z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-

zwrotny, w rodzaju używanych do napędu pojazdów

ujętych w dziale 87:

8407 33 - - O pojemności cylindra większej od 2500 cm3,

lecz nie większej niż 1000 cm3:

ex 8407 34 - - O pojemności większej niż 1000 cm3:
10 - - - Do montażu przemysłowego w: ciągnikach obsłu-

giwanych przez pieszego, ujętych w

podpozycjach 87.01 10; pojazdach mechanicznych

z pozycji nr 87.03; pojazdach mechanicznych

z pozycji nr 87.04 z silnikiem o pojemności

mniejszej niż 2800 cm3; pojazdach

mechanicznych z pozycji nr 87.05

- - - Pozostałe:
30 - - - - Używane
8703 Pojazdy samochodowe i inne pojazdy mechaniczne przeznaczone zasadniczo do przewozu osób (inne niż objęte pozycją nr 87.02), włącznie z samochodami osobowo-bagażowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi:
- Pozostałe pojazdy wyposażone w silniki tłokowe

wewnętrznego spalania o zapłonie iskrowym

8703 21 - - O pojemności skokowej nie przewyższającej 1000

cm3:

8703 22 - - O pojemności skokowej powyżej 1000 cm3, ale nie

przewyższającej 1500 cm3:

8703 23 - - O pojemności skokowej powyżej 1500 cm3, ale nie

przewyższającej 3000 cm3:

8703 24 - - O pojemności skokowej powyżej 3000 cm3:
8706 Podwozia wyposażone w silniki, dla pojazdów samochodowych wymienionych w pozycjach nr 87.01 do 87.05

4. Rzeczpospolita Polska zniesie, najpóźniej do dnia 1 stycznia 1997 r. ograniczenia ilościowe na import towarów wymienionych poniżej:

Pozycja nr Kod HS/CN Wyszczególnienie
2709 Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych surowe.
2710 Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, inne niż surowe;

przetwory gdzie indziej nie wymienione, zawierające nie mniej niż 70% masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych, w których te oleje stanowią składniki zasadnicze.

ex 2710 00 - Oleje lekkie
11. - - Do przeprowadzenia procesu specyficznego
15. - - Do przeprowadzenia przemian chemicznych w innym

procesie niż wymieniony w podpozycji 2710.00.11

- - Do innych celów:
- - - Benzyny specjalne:
21. - - - - Benzyna lakiernicza
25. - - - - Pozostałe
- - - Pozostałe:
- - - - Benzyna silnikowa:
31 - - - - - Benzyna lotnicza
- - - - - Pozostałe z zawartością ołowiu
33 - - - - - - Nie przekraczającą 0,013 g/l
35 - - - - - - Przekraczającą 0,013 g/l
37 - - - - - Paliwo typu benzyny do silników

odrzutowych

39 - - - - - Pozostałe oleje lekkie
- Oleje średnie
41. - - Do przeprowadzania procesu specyficznego
45. - - Do przeprowadzenia przemian chemicznych w innym

procesie niż wymieniony w podpozycji 2710.00.41

- - Do innych celów:
- - - Nafta:
51 - - - - Paliwo do silników odrzutowych
55 - - - - Pozostała
59 - - - Pozostałe
- Oleje ciężkie
- - Oleje napędowe:
61. - - - Do przeprowadzania procesu specyficznego
65. - - - Do przeprowadzenia przemian chemicznych

w innym procesie niż wymieniony w podpozycji

2710.00.61

69 - - - Do innych celów
- - Oleje napędowe:
79 - - - Do innych celów
2711 Gazy ziemne i inne węglowodory gazowe.

Załącznik  IVa

(odnoszący się do paragrafu 2 Artykułu 9)

1. Republika Czeska i Republika Słowacka zniosą do dnia 1 stycznia 1997 r. ilościowe ograniczenia eksportowe i inne środki mające podobne skutki na towary wymienione poniżej.1
Pozycja nr Kod HS Wyszczególnienie
2505 Naturalne piaski wszystkich rodzajów, również barwione, inne niż piaski metalonośne z Działu 26:
2507 00 Kaolin i inne gliny kaolinowe, także wypalane:
2517 Otoczaki, żwir, kamień pokruszony lub rozłupany, w rodzaju zwykle używanych jako kruszywo do betonu, jako tłuczeń drogowy i do podsypki torów kolejowych lub inne kruszywo, krzemień i gruby żwir, także poddany obróbce cieplnej, makadam z żużla lub podobnych odpadów przemysłowych, także zawierający materiały podane w pierwszej części pozycji; makadam smołowany; granulki,

odłamki i proszek kamieni z pozycji nr 2515, 2516, także poddane obróbce cieplnej:

2517 10 - Otoczaki, żwir, kamień pokruszony lub rozłupany, w rodzaju zwykle używanych jako kruszywo do betonu, jako tłuczeń drogowy i do podsypki torów kolejowych lub inne kruszywo, krzemień i gruby żwir, także poddany obróbce cieplnej:
2523 Cement portlandzki, cement glinowy, cement żużlowy, cement anhydrytowy i podobne cementy hydrauliczne, także barwione lub w postaci klinkieru:
- Cement portlandzki:
2523 21 - - Biały cement, również sztucznie barwiony
2523 29 - - Pozostały
2523 90 - Inne cementy hydrauliczne:
2620 Popiół i pozostałości (inne niż z produkcji stali), zawierające metale lub ich związki:
- Zawierające głównie cynk:
2620 11 - - Cynk twardy (kamień galwaniczny)
2620 20 - Zawierające głównie ołów
2620 30 - Zawierające głównie miedź
2620 40 - Zawierające głównie glin
2701 Węgiel; brykiety, brykietki i podobne paliwa stałe wytwarzane z węgla:
ex2701 - Węgiel koksowy
- Węgiel energetyczny
2702 Węgiel brunatny, także scalony, z wyjątkiem gagatu:
2704 Koks i półkoks z węgla, z węgla brunatnego lub torfu, także scalony; węgiel retortowy:
2710 Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych inne niż surowe; przetwory gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone, zawierające nie mniej niż 70% masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych, w których te oleje stanowią składniki zasadnicze:
ex2710 00 - Benzyna silnikowa
- Olej napędowy do silników wysokoprężnych
- Lekkie oleje opałowe
- Ciężkie oleje opałowe
2716 Energia elektryczna
3002 Krew ludzka; krew zwierzęca preparowana dla celów terapeutycznych, profilaktycznych lub diagnostycznych; antysurowice i inne frakcje

krwi; szczepionki, toksyny, hodowle mikroorganizmów (poza drożdżami) oraz produkty podobne:

3002 10 - Antysurowice i inne frakcje krwi:
3002 90 - Pozostałe:
3003 Leki (z wyjątkiem produktów z pozycji nr 3002, 3005 lub 3006) złożone z dwóch lub więcej składników, które zmieszano dla celów terapeutycznych lub profilaktycznych, ale nie przygotowane w odmierzonych dawkach lub w pojedynczych opakowaniach do sprzedaży detalicznej:
3004 Leki (z wyjątkiem produktów z pozycji nr 3002, 3005 lub 3006) złożone z produktów mieszanych lub nie zmieszanych, dla celów terapeutycznych lub profilaktycznych, przygotowanych w odmierzonych dawkach lub w opakowaniach do sprzedaży detalicznej:
3102 Nawozy mineralne lub chemiczne, azotowe:
3102 40 - Mieszaniny azotanu amonowego z węglanem wapniowym

lub innymi nieorganicznymi substancjami nie

będącymi nawozami:

4101 Surowe skóry i skórki bydlęce ze zwierząt jednokopytnych (świeże lub solone, suszone wapnowane, piklowane lub inaczej konserwowane ale nie garbowane, pergaminowane lub bardziej przetwarzane), również dwojone lub z włosiem:
4101 10 - Całe skóry i skórki bydlęce, o masie jednej

skóry nie przekraczającej 8 kg przy suszeniu

zwykłym, 10 kg jeśli suchosolone lub 14 kg jeśli

świeże mokrosolone lub inaczej zakonserwowane:

- Inne skóry i skórki bydlęce, świeże lub

mokrosolone:

4101 21 - - Całe
4101 22 - - Krupony i półkrupony
4101 29 - - Pozostałe
4101 30 - Inne skóry i skórki bydlęce inaczej

zakonserwowane:

4102 Surowe skóry owcze lub jagnięce (świeże lub solone, suszone, wapnowane, piklowane lub inaczej zakonserwowane, ale nie garbowane, pergaminowane lub bardziej przetwarzane), również dwojone lub z wełną oprócz wyłączonych z uwagą 1 (c) do niniejszego działu:
4103 Inne surowe skóry i skórki (świeże lub solone, suszone, wapnowane lub inaczej zakonserwowane, ale nie garbowane, pergaminowane lub bardziej przetworzone), również dwojone lub odwłosione, oprócz włączonych zgodnie z uwagami 1 (b) lub 1 (c) do niniejszego działu:
4103 90 - Pozostałe
4401 Drewno opałowe w postaci polan, okrąglaków, gałęzi, wiązek, szczap lub w podobnych postaciach; drewno w postaci wiórów i kawałków; trociny, odpady i ścinki drewniane, polana, również aglomerowane lub w podobne formy:
4401 10 - Drewno opałowe w postaci polan, okrąglaków,

gałęzi, wiązek lub w podobnych formach

- Drewno w postaci zrębów i zrzynków:
4401 21 - - Iglaste
4401 22 - - Liściaste
4403 Drewno surowe okorowane lub nie, również zgrubnie obrobione:
4403 20 - Pozostałe iglaste
- Pozostałe
4403 91 - - Dębowe (Quercus spp.):
4403 92 - - Bukowe (Fagus spp.):
4403 99 - - Pozostałe:
4406 Podkłady kolejowe lub tramwajowe, drewniane:
4407 Drewno piłowane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, również strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę, o grubości powyżej 6 mm:
- Iglaste:
4407 10
- Pozostałe
4407 91 - - Dębowe (Quercus spp.):
4407 92 - - Bukowe (Fagus spp.):
4407 99 - - Pozostałe:
4703 Masa celulozowa drzewna sodowa lub siarczanowa, z wyjątkiem masy celulozowej drzewnej do przeróbki chemicznej:
- Półbielona lub bielona:
4703 21 - - Z drzew iglastych
4703 29 - - Z drzew liściastych
4704 Masa celulozowa drzewna siarczynowa, z wyjątkiem masy celulozowej drzewnej do przeróbki chemicznej:
4704 21 - - Z drzew iglastych
4704 29 - - Z drzew liściastych
7106 Srebro (łącznie ze srebrem pokrywanym złotem lub platyną), w stanie surowym lub półproduktu, albo w postaci proszku:
7108 Złoto (łącznie ze złotem platynowanym) w stanie surowym lub półproduktu, albo w postaci proszku:
7201 Surówka i surówka zwierciadlista w gąskach blokach lub innych pierwotnych postaciach:
7204 Odpady i złom żeliwa i stali; wlewki do przetapiania z żeliwa lub stali:
7206 Stal niestopowa w postaci wlewków lub w innych formach pierwotnych (z wyłączeniem żelaza z pozycji nr 7203):
7207 Półwyroby ze stali niestopowej:
7208 Wyroby walcowane płaskie ze stali niestopowej, o szerokości 600 mm lub większej, walcowane na gorąco, nie platerowane, nie pokrywane ani nie powlekane:
7209 Wyroby walcowane płaskie ze stali niestopowej, o szerokości 600 mm lub większej, walcowane na zimno, nie platerowane, nie pokrywane ani nie powlekane:
7210 Wyroby walcowane płaskie ze stali niestopowej, o szerokości 600 mm lub większej, platerowane, pokrywane lub powlekane:
7211 Wyroby walcowane płaskie ze stali niestopowej, o szerokości 600 mm lub większej, nie platerowane, nie pokrywane ani nie powlekane:
7212 Wyroby walcowane płaskie ze stali niestopowej, o szerokości mniejszej niż 600 mm, platerowane, pokrywane lub powlekane:
7213 Sztaby i pręty walcowane na gorąco, w nieregularnie zwijanych kręgach, ze stali niestopowej:
7214 Inne sztaby i pręty ze stali niestopowej, nie obrobione dalej oprócz kucia, walcowania na gorąco, ciągnienia na gorąco lub wyciskania na gorąco, lecz z włączeniem tych, które po walcowaniu zostały skręcone:
7215 Inne sztaby i pręty ze stali niestopowej:
7216 Kątowniki, kształtowniki i profile ze stali niestopowej:
7218 Stal nierdzewna w postaci wlewków lub innych form pierwotnych; półwyroby ze stali nierdzewnej:
7219 Produkty walcowane płaskie ze stali nierdzewnej o szerokości 600 mm lub więcej:
7220 Produkty walcowane płaskie ze stali nierdzewnej o szerokości mniejszej niż 600 mm:
7221 Sztaby i pręty ze stali nierdzewnej, walcowane na gorąco, w nieregularnych kręgach (ECSC):
7222 Inne sztaby i pręty ze stali nierdzewnej, kątowniki, kształtowniki i profile ze stali nierdzewnej:
7223 Drut ze stali nierdzewnej:
7224 Inna stal stopowa w postaci wlewków lub w innych pierwotnych formach; półwyroby z innej stali stopowej:
7225 Produkty walcowane płaskie z innej stali stopowej, o szerokości 600 mm lub więcej:
7226 Produkty walcowane płaskie z innej stali stopowej, o szerokości mniejszej niż 600 mm:
7227 Sztaby i pręty z innej stali stopowej, walcowane na gorąco, w nieregularnych kręgach:
7228 Inne sztaby i pręty z innej stali stopowej; kątowniki, kształtowniki i profile z innej stali stopowej; sztaby i pręty drążone ze stali stopowej, nadające się do celów wiertniczych:
7229 Drut z innej stali stopowej:
7301 Ścianka szczelna ze stali, drążona lub nie, tłoczona lub wykonana z połączonych elementów; kątowniki spawane, kształtowniki i profile ze stali:
7302 Kolejowy lub tramwajowy torowy materiał konstrukcyjny ze stali: szyny, szyny ochronne i szyny zębate, iglice zwrotnicowe, skrzyżowania, cięgna sztywne zwrotnic i inne elementy skrzyżowań, podkłady kolejowe, nakładki stykowe, siodełka szynowe, kliny siodełkowe, podkładki pod szyny, uchwyty szynowe, płyty podkładkowe, wiązadła i inne materiały przeznaczone do łączenia lub mocowania szyn:
7304 Rury, przewody rurowe i profile drążone, bez szwu, ze stali:
7305 Inne rury i przewody rurowe ze stali (np. spawane, nitowane lub zamykane w podobny sposób), które posiadają okrągły wewnętrzny i zewnętrzny przekrój poprzeczny, a których zewnętrzna średnica przekracza 406,4 mm:
7306 Inne rury, przewody rurowe i profile drążone ze stali (np. z otwartym szwem lub spawane, nitowane lub zamykane w podobny sposób):
9201 Fortepiany, pianina, w tym także pianole i pozostałe pianina automatyczne; klawesyny i pozostałe klawiszowe instrumenty strunowe:
9202 Pozostałe strunowe instrumenty muzyczne (np. gitary, skrzypce, harfy):
9204 Akordeony i inne podobne instrumenty;

harmonijki ustne:

9205 Inne dęte instrumenty muzyczne (np. klarnety, trąbki, kobzy, dudy):
9705 Zbiory zoologiczne, botaniczne, mineralogiczne, anatomiczne i elementy tych zbiorów; przedmioty kolekcjonerskie o wartości historycznej, archeologicznej, paleontologicznej, etnograficznej i numizmatycznej
9706 Antyki liczące ponad 50 lat

2. Towary, których nie dotyczy zniesienie ograniczeń eksportowych.

Pozycja nr Kod HS Wyszczególnienie
7404 Odpady i złom miedzi:
7602 Odpady i złom aluminium:
7802 Odpady i złom ołowiu:
7902 Odpady i złom cynku:

______

Licencje mają na celu monitorowanie eksportu. Wszelkie ograniczenia wynikające z trudności związanych z funkcjonowaniem rynków Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej na wymienione towary będą wprowadzone ad hoc decyzjami Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej, o których to decyzjach Strony niniejszej Umowy zostaną niezwłocznie poinformowane.

Załącznik  IVb

(odnoszący się do paragrafu 2 Artykułu 9)

1. Republika Węgierska zniesie do dnia 1 stycznia 1997 r. ilościowe ograniczenia eksportowe i inne środki mające podobne skutki na towary wymienione poniżej.
Kod węgierski

Lista towarów

eksportowych

(KTJ)

Wyszczególnienie
11-2 Ropa naftowa
11-3 Gaz ziemny
12 Produkty górnictwa rud
13-31-000 Fosforyt surowy, 39%
14-10-000 Energia elektryczna
17-51 Porcelana markowa
21-14 Surówka żelaza
21-3 Odlewy żelazne
22-93-000 Ściernice żelazne
23-1 Wyroby z miedzi
23-2 Wyroby z cynku
23-3 Wyroby z niklu
23-4 Wyroby z ołowiu
23-5 Wyroby z cyny
23-6 Inne metale nieżelazne
23-7 Metale rzadkie i metale ziemi
ex24-22-100 Przetopione aluminium stopowe w blokach
24-23-200 Śrut aluminiowy
24-23-300 Drut aluminiowy cięty
29-32-100 Sztućce, nakrycia stołowe i naczynia z metali szlachetnych
29-71-130 Monety
41-6 Statki powietrzne
55-11-400 Propan-butan (ciekły gaz ziemny)
55-13-001 Pozbawiona węglowodorów aromatycznych niskooktanowa benzyna dla przemysłu przetwórczego
55-13-110 Benzyna Normal
55-13-120 Benzyna Super
55-13-130 Benzyna Extra super
55-13-180 Benzyna lotnicza
55-13-300 Nafta
55-13-400 Piro-benzyna
55-14-200 Paliwo do silników turboodrzutowych
55-15-000 Olej napędowy do silników wysokoprężnych
55-22-000 Paliwo olejowe
56-13-000 Guma zregenerowana
66-63 Znaczki
69-31 Biżuteria
69-32-000 Garnitury jubilerskie
69-33-100 Galanteria z metali szlachetnych
69-94 Dzieła sztuki, przedmioty kolekcjonerskie, antyki

2. Towary, których nie dotyczy zakaz i zniesienie ograniczeń eksportowych:

Kod węgierski

Lista towarów

eksportowych

(KTJ)

Wyszczególnienie
18-99-000 Odpady przemysłu szklarskiego
21-9 Odpady i produkty uboczne metalurgii żelaza
24-21-900 Odpady aluminium niestopowego
24-22-900 Odpady aluminium stopowego
24-31-900 Odpady magnezu niestopowego
24-32-900 Odpady magnezu stopowego
51-99-000 Odpady nieorganicznych substancji chemicznych nadające się do ponownego przetworzenia w celu odzyskania surowców wtórnych
56-19-000 Odpady przemysłu gumowego
57-29-000 Odpady po podstawowej produkcji tworzyw sztucznych
57-98-000 Odpady po produkcji włókien sztucznych
57-99-000 Odpady po obróbce tworzyw sztucznych

Załącznik  IVc

(odnoszący się do paragrafu 2 Artykułu 9)

1. Rzeczpospolita Polska zniesie do dnia 1 stycznia 1997 r. ilościowe ograniczenia eksportu i inne środki mające podobne skutki na towary wymienione poniżej:
Pozycja nr Kod HS Wyszczególnienie
2701 Węgiel; brykiety, brykietki i podobne paliwa stałe wytwarzane z węgla:
2704 Koks i półkoks z węgla, węgla brunatnego lub torfu, także scalony; węgiel retortowy:
2710 Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych inne niż surowe; przetwory gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone, zawierające nie mniej niż 70% masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych, w których te oleje stanowią składniki zasadnicze:

2. Towary, których nie dotyczy zniesienie ograniczeń eksportowych:

Pozycja nr Kod HS Wyszczególnienie
7404 Odpady i złom miedzi:
7503 Odpady i złom niklu:
7602 Odpady i złom aluminium:
7802 Odpady i złom ołowiu:
7902 Odpady i złom cynku:
8002 Odpady i złom cyny:

Załącznik  V 

Procedura notyfikacyjna dotycząca projektów regulacji technicznych

Artykuł  1

Dla celów niniejszej procedury stosuje się następujące pojęcia:

a) "Specyfikacja techniczna": specyfikacja zawarta w dokumencie, który określa wymaganą charakterystykę towaru taką, jak poziom jakości, cechy eksploatacyjne, bezpieczeństwo, wymiary, łącznie z wymaganiami dotyczącymi terminologii, symboli, rodzaju i metod badania, opakowania, znakowania lub etykietowania;

b) "Regulacje techniczne": specyfikacje techniczne, łącznie z odnośnymi przepisami administracyjnymi, przestrzeganie których jest przymusowe de jure lub de facto, w przypadku sprzedaży lub użycia na obszarze układającej się Państwa Strony lub na jego większej części, z wyjątkiem ustalonych przez władze lokalne;

c) "Projekt regulacji technicznej": treść technicznej specyfikacji zawierająca przepisy administracyjne, sformułowane w celu ustanowienia lub ostatecznie ustanowione jako regulacja techniczna, treść będąca w stadium przygotowawczym, w którym mogą być dokonane jeszcze zasadnicze zmiany;

d) "Towary": wszystkie towary objęte niniejszą Umową.

Artykuł  2
1. 
Notyfikacja będzie:

a) zawierać pełną treść projektu regulacji technicznych zarówno w oryginale jak i w pełnym tłumaczeniu lub streszczeniu w języku angielskim;

b) wykazywać czy projekt regulacji technicznej jest identyczny czy różny od specyfikacji technicznej przedmiotowej sprawy, wypracowanej przez instytucje międzynarodowe lub regionalne; jeśli występują różnice od takich specyfikacji ich przyczyny będą podane;

c) podawać nazwę i adres władz państwowych właściwych do udzielania dodatkowych informacji dotyczących regulacji;

d) zawierać przewidywaną datę wejścia w życie.

2. 
Jeśli projekt regulacji technicznej jedynie transponuje pełny tekst międzynarodowych lub europejskich norm, informacja dotycząca odnośnych norm będzie wystarczająca.
Artykuł  3

Każda ze stron może zwrócić się o dodatkowe informacje dotyczące projektu technicznej regulacji zgłoszonych zgodnie z niniejszą procedurą.

Artykuł  4
1. 
Państwa Strony mogą wnosić uwagi do zgłoszonego projektu regulacji technicznych.
2. 
Państwa Strony będą wymieniać informacje w swoich Punktach Informacyjnych.
Artykuł  5

Termin składania uwag dotyczących notyfikacji wynosi trzy miesiące od daty otrzymania przez Państwa Strony tekstu projektu regulacji. W tym czasie projekt regulacji technicznej nie może być przyjęty.

Artykuł  6

Dodatkowa notyfikacja będzie wskazywać w jakim stopniu było możliwe uwzględnienie uwag otrzymanych od Państw Stron, zmiany dokonane w treści w stosunku do zgłoszonego projektu, jak również datę wejścia w życie regulacji.

Artykuł  7

Trzymiesięczny okres kadencji nie ma jednak zastosowania, gdy z pilnych powodów dotyczących ochrony zdrowia lub bezpieczeństwa publicznego, ochrony zdrowia i życia zwierząt lub roślin właściwe władze są zobowiązane do przygotowania regulacji technicznych w bardzo krótkim czasie w celu natychmiastowego ich ustanowienia ich wprowadzenia bez jakichkolwiek konsultacji. Powody uzasadniające pilność podjętych środków powinny być podane.

Artykuł  8

W ramach niniejszej Umowy Państwa Strony będą utrzymywać regularne konsultacje w celu zapewnienia należytego funkcjonowania przedstawionej powyżej procedury.

Załącznik  VI 

DOTYCZY WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ

Umowy wielostronne wymienione w paragrafie 1 Artykułu 25 są następujące:

- Konwencja Paryska z 20 marca 1883 dotycząca Ochrony Własności Przemysłowej (Akt Sztokholmski, 1967);

- Konwencja Berneńska z 9 września 186 dotycząca Ochrony Twórczości Artystycznej i Literackiej (Akt Paryski, 1971);

- Konwencja Międzynarodowa z 26 października 1961 dotycząca Ochrony Wykonawców, Producentów Nagrań oraz Twórczości Radiowej (Konwencja Rzymska);

- Europejska Konwencja Patentowa z 5 października 1973 .

PROTOKÓŁ 1 4

(odnoszący się do artykułu 3 ustęp 2)

Zniesienie ceł między Republiką Czeską i Republiką Słowacką, z jednej strony, a Republiką Węgierską, z drugiej strony

1. Cła importowe stosowane w Republice Czeskiej i Republice Słowackiej na towary pochodzące z Republiki Węgierskiej wymienione w załączniku A do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do 60% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do 45% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - do 30% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2000 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

2. Na towary pochodzące z Republiki Węgierskiej importowane do Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej, które nie są wymienione w załączniku A do niniejszego protokołu, zerowe stawki celne będą stosowane od 1 stycznia 1997 r.

3. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej na towary pochodzące z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej wymienione w załączniku B do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do 60% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do 45% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - do 30% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2000 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

4. Na towary pochodzące z Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej importowane do Republiki Węgierskiej, nie wymienione w załączniku B do niniejszego protokołu, zerowe stawki celne będą stosowane od 1 stycznia 1997 r.

Załącznik  A

KODY HS 1996

271000
284910
310240
310280
310290
310520
310559
310560
390410
390610
391510
391520
391530
391590
401011
401012
401013
401019
401021
401022
401023
401024
401029
401110
401120
401210
401220
520811
520812
520813
520819
520821
520822
520823
520829
520831
520832
520833
520839
520841
520842
520843
520849
520851
520852
520853
520859
520911
520912
520919
520921
520922
520929
520931
520932
520939
520941
520942
520943
520949
520951
520952
520959
521011
521012
521019
521021
521022
521029
521031
521032
521039
521041
521042
521049
521051
521052
521059
521111
521112
521119
521121
521122
521129
521131
521132
521139
521141
521142
521143
521149
521151
521152
521159
521211
521212
521213
521214
521215
521221
521222
521223
521224
521225
530911
530919
560311
560312
560313
560314
560391
560392
560393
560394
570232
570242
570252
570292
570310
570320
570330
570390
570500
580620
580632
580639
580640
580710
580790
591131
591140
591190
610110
610120
610130
610190
610210
610220
610230
610290
610311
610319
610321
610322
610329
610331
610332
610339
610342
610349
610411
610412
610413
610419
610421
610422
610423
610429
610431
610432
610433
610439
610441
610442
610444
610449
610451
610452
610453
610459
610461
610462
610463
610469
610510
610520
610590
610610
610620
610690
610711
610719
610721
610729
610791
610792
610799
610811
610819
610821
610822
610829
610831
610832
610839
610891
610892
610899
611010
611020
611030
611090
611120
611130
611190
611211
611212
611219
611220
611231
611239
611241
611249
611300
611410
611420
611430
611490
611511
611512
611519
611520
611591
611592
611593
611599
611610
611691
611692
611699
611710
611790
620111
620112
620113
620119
620191
620192
620193
620199
620211
620212
620213
620219
620291
620292
620293
620299
620311
620312
620319
620321
620322
620323
620329
620331
620332
620333
620339
620341
620342
620343
620349
620411
620412
620413
620419
620421
620422
620423
620429
620431
620432
620433
620439
620441
620442
620443
620444
620449
620451
620452
620453
620459
620461
620462
620463
620469
620510
620520
620530
620590
620620
620630
620640
620690
620711
620719
620721
620722
620729
620791
620792
620799
620811
620819
620821
620822
620829
620891
620892
620899
620910
620920
620930
620990
621010
621020
621030
621040
621050
621111
621112
621120
621131
621132
621133
621139
621141
621142
621143
621149
621310
621320
621390
621410
621420
621430
621440
630221
630222
630229
630231
630232
630239
630251
630252
630253
630259
630260
630291
630292
630293
630299
630311
630391
630392
630399
630419
630492
630493
630499
630520
630790
640319
640340
640391
640419
640420
640520
720810
720825
720826
720827
720836
720837
720838
720839
720840
720854
720890
720916
720917
720918
720926
720927
720928
720990
721012
721041
721310
721391
721420
721631
721632
721710
721720
721790
730421
730429
730431
730439
730512
730610
850730
850980
851030
851660
851679
853921
853931
853941
853949
854620
870321
870322
870323
870324
870331
870332
870333
870390
901831
901849

Załącznik  B

270210

310210

310230

310240

310280

310290

310520

310560

390910

4011201002

4011209002

4802522001

4802522099

4802528001

4802528099

480253

480260

480411

480419

480421

480429

480431

480439

480441

480442

480449

480522

480523

480529

480530

4805701100

4805701999

4805709099

4805801100

4805801903

4805801999

4805809003

4805809099

480810

480820

480830

4810119102

4810119902

481012

481091

481099

481620

481710

481720

481730

481810

481820

481830

481910

481920

481930

481940

481960

482010

482020

482030

482040

482050

482090

511111

511120

511130

511190

511211

511220

511290

5208111099

5208119099

520812

5208130099

5208190099

5208211099

5208219099

520822

5208230099

5208290099

5208310099

520832

5208330099

5208390099

5208410099

520842

5208430099

5208490099

5208510099

520852

5208530099

5208590099

520911

520912

520919

520921

520922

520929

520931

520932

520939

520941

520942

520943

520949

520951

520952

520959

5210111099

5210119099

5210120099

5210190099

5210211099

5210219099

5210220099

5210290099

5210311099

5210319099

5210320099

5210390099

5210410099

5210420099

5210490099

5210510099

5210520099

5210590099

521111

521112

521119

521121

521122

521129

521131

521132

521139

521141

521142

521143

521149

521151

521152

521159

5212111099

5212119099

5212121099

5212129099

5212131099

5212139099

5212141099

5212149099

5212151099

5212159099

5212211000

5212219000

5212221000

5212229000

5212231000

5212239000

5212241000

5212249000

5212251000

5212259000

530911

530919

530921

530929

5311009001

560311

560312

560313

560314

560391

560392

560393

560394

5701101002

5701109102

5701109302

5701109902

5701901002

5701909002

570220

570231

570232

570239

570241

570242

570249

570251

570252

570259

570291

570292

570299

570310

570320

570330

570390

570410

570490

570500

5801100001

5801100099

5801210001

5801210099

5801901000

5801909003

5801909004

5801909099

580219

580610

580620

580631

580632

580639

580640

580710

580790

581010

581091

581092

581099

581100

590210

590220

590290

590310

590320

590390

590500

590900

591000

591110

5911200002

5911200099

591131

591140

591190

610110

610120

610130

610190

610210

610220

610230

610290

610311

610319

610321

610322

610329

610331

610332

610339

610341

610342

610349

610411

610412

610413

610419

610421

610422

610423

610429

610431

610432

610433

610439

610441

610442

610444

610449

610451

610452

610453

610459

610461

610462

610463

610469

610510

610520

610590

610610

610620

610690

610711

610719

610721

610729

610791

610792

610799

610811

610819

610821

610822

610829

610831

610832

610839

610891

610892

610899

611010

611020

611030

611090

611110

611120

611130

611190

611211

611212

611219

611220

611231

611239

611241

611249

611300

611410

611420

611430

611490

611511

611512

611519

611520

611591

611592

611593

611599

611610

611691

611692

611693

611699

611710

611780

611790

620111

620112

620113

620119

620191

620192

620193

620199

620212

620213

620219

620291

620292

620293

620299

620311

620319

620321

620322

620323

620329

620331

620332

620333

620339

620341

620342

620343

620349

620411

620412

620413

620419

620421

620422

620423

620429

620431

620432

620433

620439

620441

620442

620443

620444

620449

620451

620452

620453

6204591000

620461

620462

620463

620469

620510

620520

620530

620590

620610

620620

620630

620640

620690

620711

620719

620721

620722

620729

620791

620792

620799

620811

620819

620821

620822

620829

620891

620892

620899

620910

620920

620930

620990

621010

621020

621030

621040

621050

621111

621112

621120

621131

621132

621133

621139

621141

621142

621143

621149

621310

621320

621390

630120

630130

630140

630190

630221

630222

630229

630231

630232

630239

630251

630252

630253

630259

630260

630291

630292

630293

630299

630311

630391

630392

630399

630419

630492

630493

630499

630520

630532

630533

630539

630590

630611

630612

630619

630621

630622

630629

630631

630639

630649

630691

630699

630710

630720

630790

630800

630900

631010

631090

640219

640220

640230

640291

640299

640319

640320

640330

640340

640351

640359

640391

640399

640411

640419

640420

6908101099

6908109099

6908901199

6908902199

6908902999

6908903199

6908905199

6908909199

6908909399

6908909999

700711

700721

720810

720825

720826

720827

720836

720837

720838

720839

720840

720851

720852

720853

720854

720890

7209161001

7209161099

7209169001

7209169099

720917

720918

7209261001

7209261099

7209269001

7209269099

720927

720928

7209901001

7209901099

7209909001

7209909099

7213100001

7213100099

721391

721420

721631

721632

721710

721720

721790

722830

730421

730610

7306301001

7306301002

7306301003

7306302100

7306302900

7306305101

7306305901

7306307101

7306307102

7306307801

7306307802

7306309001

7306309002

853921

853931

853941

853949

870321

870322

870323

870324

870331

870332

870333

PROTOKÓŁ 2 5

(odnoszący się do artykułu 3 ustęp 2)

Zniesienie ceł między Republiką Czeską i Republiką Słowacką, z jednej strony, a Rzecząpospolitą Polską, z drugiej strony

1. Cła importowe stosowane w Republice Czeskiej i Republice Słowackiej na towary pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej wymienione w załączniku A do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do 60% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do 45% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - do 30% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2000 r. - do 15% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2001 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

2. Na towary pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej importowane do Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej, które nie są wymienione w załączniku A do niniejszego protokołu, zerowe stawki celne będą stosowane od 1 stycznia 1997 r.

3. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej na towary pochodzące z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej wymienione w załączniku B do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do pięciu siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do czterech siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - do trzech siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2000 r. - do dwóch siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2001 r. - do jednej siódmej stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2002 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

4. Na towary pochodzące z Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej importowane do Rzeczypospolitej Polskiej, które nie są wymienione w załączniku B do niniejszego protokołu, zerowe stawki celne będą stosowane od 1 stycznia 1997 r.

Załącznik  A

KODY HS 1996

310240
310280
310520
390410
391510
391520
391530
391590
845811
845819
851679
853650
853921
853922
853929
853941
853949
854620
870190
870210
870321
870322
870410
870421
870422
870423
901831
901849

Załącznik  B

870120

870210

870290

870321

870322190

870322901

870322909

870323190

870323901

870323909

870324

870331

870332190

870332901

870332909

870333190

870333901

870333909

870390901

870390909

870410

870421

870422

870423

870431

870432

870490

870510

870520

870530

870540

870590

870600115

870600116

870600195

870600196

870600915

870600916

870600995

870600996

870710900

870790909

PROTOKÓŁ 3 6

(odnoszący się do artykułu 3 ustęp 2)

Zniesienie ceł między Republiką Węgierską, z jednej strony, a Rzecząpospolitą Polską, z drugiej strony

1. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej na towary pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej wymienione w załączniku A do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do 60% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do 45% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - do 30% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2000 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

2. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej na towary pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej wymienione w załączniku B do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do 60% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do 45% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - do 30% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2000 r. - do 15% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2001 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

3. Na towary pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej importowane do Republiki Węgierskiej, które nie są wymienione w załącznikach A i B do niniejszego protokołu, zerowe stawki celne będą stosowane od 1 stycznia 1997 r.

4. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej na towary pochodzące z Republiki Węgierskiej wymienione w załączniku C do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do 60% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do 45% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - do 30% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2000 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

5. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej na towary pochodzące z Republiki Węgierskiej wymienione w załączniku D do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do pięciu siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do czterech siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - do trzech siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2000 r. - do dwóch siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2001 r. - do jednej siódmej stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2002 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

6. Na towary pochodzące z Republiki Węgierskiej importowane do Rzeczypospolitej Polskiej, które nie są wymienione w załącznikach C i D do niniejszego protokołu, zerowe stawki celne będą stosowane od 1 stycznia 1997 r.

Załącznik  A

270210

310210

310230

310240

310280

310520

310551

4011201002

4011209002

511111

511120

511130

511190

511211

511220

511290

5208111099

5208119099

520812

5208130099

5208190099

5208211099

5208219099

520822

5208230099

5208290099

5208310099

520832

5208330099

5208390099

5208410099

520842

5208430099

5208490099

5208510099

520852

5208530099

5208590099

520911

520912

520919

520921

520922

520929

520931

520932

520939

520941

520942

520943

520949

520951

520952

520959

5210111099

5210119099

5210120099

5210190099

5210211099

5210219099

5210220099

5210290099

5210311099

5210319099

5210320099

5210390099

5210410099

5210420099

5210490099

5210510099

5210520099

5210590099

521111

521112

521119

521121

521122

521129

521131

521132

521139

521141

521142

521143

521149

521151

521152

521159

530911

530919

530921

530929

5311009001

5701101002

5701109102

5701109302

5701109902

5701901002

5701909002

570220

570231

570232

570239

570241

570242

570249

570251

570252

570259

570291

570292

570299

570310

570320

570330

570390

570410

570490

570500

5801100001

5801100099

5801210001

5801210099

5801901000

5801909003

5801909004

5801909099

580219

580610

580620

580631

580639

580640

580710

580790

581010

581091

581092

581099

581100

590210

590220

590290

5911200002

5911200099

591131

591140

591190

610110

610120

610130

610190

610210

610220

610230

610290

610311

610312

610319

610321

610322

610323

610329

610331

610332

610333

610339

610341

610342

610343

610349

610411

610412

610413

610419

610421

610422

610423

610429

610431

610432

610433

610439

610441

610442

610443

610444

610449

610451

610452

610453

610459

610461

610462

610463

610469

610510

610520

610590

610610

610620

610690

610711

610712

610719

610721

610722

610729

610791

610792

610799

610811

610819

610821

610822

610829

610831

610832

610839

610891

610892

610899

610910

610990

611010

611020

611030

611090

611110

611120

611130

611190

611511

611512

611519

611520

611591

611592

611593

611599

611691

611692

611693

611699

620111

620112

620113

620119

620191

620192

620193

620199

620211

620212

620213

620219

620291

620292

620293

620299

620311

620312

620319

620321

620322

620323

620329

620331

620332

620333

620339

620341

620342

620343

620349

620411

620412

620413

620419

620421

620422

620423

620429

620431

620432

620433

620439

620441

620442

620443

620444

620449

620451

620452

620453

6204591000

620461

620462

620463

620469

620510

620520

620530

620590

620610

620620

620630

620640

620690

620711

620719

620721

620722

620729

620791

620792

620799

620811

620819

620821

620822

620829

620891

620892

620899

620910

620920

620930

620990

621010

621020

621030

621040

621050

621111

621112

621120

621131

621132

621133

621139

621141

621142

621143

621149

621310

621320

621390

630120

630130

630140

630190

630221

630229

630231

630239

630251

630252

630259

630260

630291

630292

630293

630299

630311

630391

630392

630399

630419

630492

630493

630499

630532

630533

630539

630590

630611

630612

630619

630621

630622

630629

630631

630639

630649

630691

630699

630800

630900

631010

631090

640219

640220

640230

640291

640299

640319

640320

640330

640340

640351

640359

640391

640399

640411

640419

640420

6908101099

6908109099

6908901199

6908902199

6908902999

6908903199

6908905199

6908909199

6908909399

6908909999

700711

700721

720810

720825

720826

720827

720836

720837

720838

720839

720840

720851

720852

720853

720854

720890

720915

7209161001

7209161099

7209169001

7209169099

720917

720918

720925

7209261001

7209261099

7209269001

7209269099

720927

720928

7209901001

7209901099

7209909001

7209909099

7211130002

7211130003

7211130099

7211141003

7211141099

7211149003

7211149099

7211192002

7211192003

7211192099

7211199002

7211199003

7211199099

721123

721129

721190

7213100001

7213100099

7213911001

7213911099

7213914101

7213914199

7213914901

7213914999

7213917001

7213917099

721399

721410

721420

721430

721491

721499

721510

721550

721590

721610

721621

721622

721631

721632

721633

721640

721650

721661

721669

721691

721699

721710

721720

721730

721790

722300

722790

722810

722820

722830

722840

722850

722860

722870

7302101000

7302103199

7302103900

7302109099

730220

730230

730240

730290

730421

730511

730512

730519

730610

7306301001

7306301002

7306301003

7306302100

7306302900

7306305101

7306305901

7306307101

7306307102

7306307801

7306307802

7306309001

7306309002

731010

7311001099

7311009199

7311009999

731210

731290

7325910099

732690

Załącznik  B

4802522001

4802528001

480253

480260

480411

480419

480421

480429

480431

480439

480441

480442

480449

480522

480523

480529

480530

4805701100

4805701999

4805709099

4805801100

4805801903

4805801999

4805809003

4805809099

480810

480820

480830

4810119102

4810119902

4810120001

4810120099

481091

481099

481620

481710

481720

481730

481810

481820

481830

481910

481920

481930

481940

481960

482010

482020

482030

482090

870321

870322

870323

870324

870331

870332

870333

870422

870423

870432

870490

870530

8712001002

8712001099

8712003002

8712003099

8712008000

Załącznik  C

511211

511219

511220

511230

511290

520811

520812

520813

520819

520821

520822

520823

520829

520831

520832

520833

520839

520841

520842

520843

520849

520851

520852

520853

520859

520911

520912

520919

520921

520922

520929

520931

520932

520939

520941

520942

520943

520949

520951

520952

520959

521011

521012

521019

521021

521022

521029

521031

521032

521039

521041

521042

521049

521051

521052

521059

521111

521112

521119

521121

521122

521129

521131

521132

521139

521141

521142

521143

521149

521151

521152

521159

610110

610120

610130

610190

610210

610220

610230

610290

610311

610312

610319

610321

610322

610323

610329

610331

610332

610333

610339

610341

610342

610343

610349

610411

610412

610413

610419

610421

610422

610423

610429

610431

610432

610433

610439

610441

610442

610443

610444

610449

610451

610452

610453

610459

610461

610462

610463

610469

610510

610520

610590

610610

610620

610690

610711

610712

610719

610721

610722

610729

610791

610792

610799

610811

610819

610821

610822

610829

610831

610832

610839

610891

610892

610899

610910

610990

611010

611020

611030

611090

611110

611120

611130

611190

620111

620112

620113

620119

620191

620192

620193

620199

620211

620212

620213

620219

620291

620292

620293

620299

620311

620312

620319

620321

620322

620323

620329

620331

620332

620333

620339

620341

620342

620343

620349

620411

620412

620413

620419

620421

620422

620423

620429

620431

620432

620433

620439

620441

620442

620443

620444

620449

620451

620452

620453

620459

620461

620462

620463

620469

620510

620520

620530

620590

620610

620620

620630

620640

620690

620711

620719

620721

620722

620729

620791

620792

620799

620811

620819

620821

620822

620829

620891

620892

620899

620910

620920

620930

620990

720810

720825

720826

720827

720836

720837

720838

720839

720840

720851

720852

720853

720854

720890

720915

720916

720917

720918

720925

720926

720927

720928

720990

721011

721012

721020

721030

721041

721049

721050

721061

721069

721070

721090

721113

721114

721119

721123

721129

721190

721210

721220

721230

721240

721250

721260

721310

721320

721391

721399

721410

721420

721430

721491

721499

721510

721550

721590

721610

721621

721622

721631

721632

721633

721640

721650

721661

721669

721691

721699

721710

721720

721730

721790

721810

721891

721899

721911

721912

721913

721914

721921

721922

721923

721924

721931

721932

721933

721934

721935

721990

722011

722012

722020

722090

722100

722211

722219

722220

722230

722240

722300

722410

722490

722511

722519

722520

722530

722540

722550

722591

722592

722599

722611

722619

722620

722691

722692

722693

722694

722699

722710

722720

722790

722810

722820

722830

722840

722850

722860

722870

722880

722910

722920

722990

730110

730120

730210

730220

730230

730240

730290

730300

730410

730421

730429

730431

730439

730441

730449

730451

730459

730490

730511

730512

730519

730520

730531

730539

730590

730610

730620

730630

730640

730650

730660

730690

730711

730719

730721

730722

730723

730729

730791

730792

730793

730799

730810

730820

730830

730840

730890

730900

731010

731021

731029

731100

731210

731290

731300

731412

731413

731414

731419

731420

731431

731439

731441

731442

731449

731450

731511

731512

731519

731520

731581

731582

731589

731590

731600

731700

731811

731812

731813

731814

731815

731816

731819

731821

731822

731823

731824

731829

731910

731920

731930

731990

732010

732020

732090

732111

732112

732113

732181

732182

732183

732190

732211

732219

732290

732310

732391

732392

732393

732394

732399

732410

732421

732429

732490

732510

732591

732599

732611

732619

732620

732690

840733909

840734300

840734919

840734999

840820319

840820359

840820379

840820519

840820559

840820579

840820999

Załącznik  D

870120

870210

870290

870321

870322190

870322901

870322909

870323190

870323901

870323909

870324

870331

870332190

870332901

870332909

870333190

870333901

870333909

870390901

870390909

870410

870421

870422

870423

870431

870432

870490

870510

870520

870530

870540

870590

870600115

870600116

870600195

870600196

870600915

870600916

870600995

870600996

870710900

870790909

PROTOKÓŁ 4 7

(odnoszący się do artykułu 12)

WYMIANA KONCESJI ROLNYCH MIĘDZY REPUBLIKĄ CZESKĄ I REPUBLIKĄ SŁOWACKĄ Z JEDNEJ STRONY A REPUBLIKĄ WĘGIERSKĄ Z DRUGIEJ STRONY

1. Cła importowe stosowane w Republice Czeskiej i Republice Słowackiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Węgierskiej oraz cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej wymienionych w załączniku A do niniejszego protokołu zostaną zniesione z dniem 1 stycznia 1996 r.

2. Cła importowe stosowane w Republice Czeskiej i Republice Słowackiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Węgierskiej oraz cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej wymienionych w załączniku B do niniejszego protokołu zostaną obniżone do poziomu ustanowionego w tym załączniku z dniem 1 stycznia 1996 r.

3. Cła importowe stosowane w Republice Czeskiej i Republice Słowackiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Węgierskiej wymienionych w załączniku C do niniejszego protokołu zostaną obniżone, bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego określonego w tym załączniku, do poziomu ustanowionego w tym załączniku z dniem 1 stycznia 1996 r.

3a. Cła importowe stosowane w Republice Czeskiej i Republice Słowackiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Węgierskiej wymienionych w Załączniku C1 do niniejszego protokołu zostaną obniżone bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego określonego w Załączniku C1 do poziomu ustanowionego w Załączniku C1 z dniem 15 lipca 2003 r.

4. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej wymienionych w załączniku D do niniejszego protokołu zostaną obniżone, bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego określonego w tym załączniku, do poziomu ustanowionego w tym załączniku z dniem 1 stycznia 1996 r.

4a. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej wymienionych w Załączniku D1 do niniejszego protokołu zostaną obniżone, bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego określonego w Załączniku D1 do poziomu ustanowionego w Załączniku D1 z dniem 15 lipca 2003 r.

5. Cła, o których mowa w niniejszym protokole, obejmują cła ad valorem, cła specyficzne i opłaty specyficzne dla towarów.

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

Załącznik  A 

DO PROTOKOŁU 4

(KOD HS)

grafika

Załącznik  B 

DO PROTOKOŁU 4

Załącznik  C 

DO PROTOKOŁU 4

Załącznik  C1

DO PROTOKOŁU 4

KOD HS REPUBLIKA CZESKA REPUBLIKA SŁOWACKA
STAWKA KONTYNGENT KONTYNGENT STAWKA KONTYNGENT KONTYNGENT
CELNA

(%)

OD 1 LIPCA DO 31 GRUDNIA1 OD 1 STYCZNIA DO 30 CZERWCA CELNA (%) OD 1 LIPCA DO 31 GRUDNIA1 OD 1 STYCZNIA DO 30 CZERWCA
0207.26 0 25 t 25 t 0 475 t 475 t
0207.27 - - - 0
0207.32 - - - 0 200 t 200 t
0207.33 - - - 0
0409 0 50 t 50 t 0 250 t 250 t
0702 - - - 0 400 t 400 t
0703.10 0 25 t 25 t 0 1.250 t 1.250 t
0705 0 250 t 250 t 0 50 t 50 t
0706.10 0 25 t 25 t 0 50 t 50 t
0706.90 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
0707 0 50 t 50 t 0 100 t 100 t
0708 0 500 t 500 t 0 500 t 500 t
0709.51 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
0709.60 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 1.000 t 1.000 t
0710.21 0 50 t 50 t 0 250 t 250 t
0710.40 0 0 500 t 500 t
0710.80.59 0 0 250 t 250 t
0710.90 0 0 500 t 500 t
0712.20 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
0806.10 0 50 t 50 t 0 1.000 t 1.000 t
0807 0 20.000 t - 0 4.000 t 4.000 t
0808.10 0 250 t 250 t 0 250 t 250 t
0809.10 0 100 t 100 t 0 100 t 100 t
0809.20 0 50 t 50 t 0 50 t 50 t
0809.30 0 250 t 250 t 0 100 t 100 t
0809.40 0 25 t 25 t 0 50 t 50 t
0810.10 0 25 t 25 t 0 100 t 100 t
0810.30 0 100 t 100 t 0 50 t 50 t
0811.10 - - - 0 50 t 50 t
0909.30 0 100 t 100 t 0 50 t 50 t
0909.40 0 0
1103.11 0 375 t 375 t - - -
1107 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
1512.11 - - - 0 500 t 500 t
1512.19 - - - 0
1516 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
1703 0 5.000 t 5.000 t 0 5.000 t 5.000 t
1704 0 100 t 100 t 0 175 t 175 t
1901.10 - - - 0 50 t 50 t
1901.90 - - - 0
1902.11 0 100 t 100 t - - -
1902.19 0 - - -
1904 0 500 t 500 t 0 500 t 500 t
1905.10 0 250 t 250 t 0 150 t 150 t
1905.20 0 0
2005.10 - - - 0 475 t 475 t
2005.20 - - - 0
2005.51 - - - 0
2005.59 - - - 0
2005.60 - - - 0
2007.99.20 0 25 t 25 t 0 75 t 75 t
2102.10 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
2102.20 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
2102.30 0 225 t 225 t 0 25 t 25 t
2103.20 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
2103.30 - - - 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
2103.90 - - - 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
2104 0 250 t 250 t 0 25 t 25 t
2106.10.80 0 50 t 50 t 0 50 t 50 t
2106.90.98 0 250 t 250 t 0 25 t 25 t
2204 10 30.000 hl 30.000 hl - - -
2204.10 - - - 10 8.500 hl 8.500 hl
2204.21 - - - 10
2204.29 - - - 10 16.500 hl 16.500 hl
2204.30 - - - 10
Strony uzgodniły, że żadne subsydia eksportowe nie będą stosowane dla dostaw realizowanych po 0 % stawce celnej na warunkach określonych w niniejszym załączniku (w ramach kontyngentu lub poza kontyngentem).

1 W 2003 r. kontyngenty zawarte w tej kolumnie zostaną otwarte z dniem 15 lipca.

Załącznik  D 

DO PROTOKOŁU 4

Załącznik  D1

DO PROTOKOŁU 4

KOD HS REPUBLIKA CZESKA REPUBLIKA SŁOWACKA
STAWKA KONTYNGENT KONTYNGENT STAWKA KONTYNGENT KONTYNGENT
CELNA

(%)

OD 1 LIPCA DO 31 GRUDNIA1 OD 1 STYCZNIA DO 30 CZERWCA CELNA

(%)

OD 1 LIPCA DO 31 GRUDNIA1 OD 1 STYCZNIA DO 30 CZERWCA
0207.11 - - - 0 1.000 t 1.000 t
0207.12 - - - 0
0207.13 - - - 0
0207.14 - - - 0
0406 0 50 t 50 t 0 100 t 100 t
0409 0 50 t 50 t 0 250 t 250 t
0702 - - - 0 400 t 400 t
0703.10 - - - 0 1.250 t 1.250 t
0705 0 250 t 250 t 0 50 t 50 t
0706.10 - - - 0 50 t 50 t
0706.90 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
0707 - - - 0 100 t 100 t
0708 0 500 t 500 t 0 500 t 500 t
0709.51 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
0709.60 - - - 0 250 t 250 t
0710.21 - - - 0 250 t 250 t
0710.40 - - - 0 500 t 500 t
0710.80.59 - - - 0 250 t 250 t
0710.90 - - - 0 500 t 500 t
0712.20 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
0806.10 - - - 0 1.000 t 1.000 t
0808.10 0 250 t 250 t 0 250 t 250 t
0809.10 0 100 t 100 t 0 100 t 100 t
0809.20 0 50 t 50 t 0 50 t 50 t
0809.30 0 250 t 250 t 0 100 t 100 t
0809.40 0 25 t 25 t 0 50 t 50 t
0810.10 0 25 t 25 t 0 100 t 100 t
0810.30 0 100 t 100 t 0 50 t 50 t
0811.10 - - - 0 50 t 50 t
0909.30 0 100 t 100 t 0 50 t 50 t
0909.40 0 0
1107 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
1512.11 - - - 0 1.000 t 1.000 t
1512.19 - - - 0
1514 0 1.500 t 1.500 t 0 500 t 500 t
1516 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
1703 0 5.000 t 5.000 t 0 15.000 t 15.000 t
1704 0 300 t 300 t 0 175 t 175 t
1901.10 - - - 0 50 t 50 t
1901.90 - - - 0
1902.11 0 225 t 225 t - - -
1902.19 0 - - -
1904 0 500 t 500 t 0 500 t 500 t
1905.10 0 250 t 250 t 0 150 t 150 t
1905.20 0 0
2004.10 0 1.000 t 1.000 t - - -
2005.10 - - - 0 475 t 475 t
2005.20 - - - 0
2005.51 - - - 0
2005.59 - - - 0
2005.60 - - - 0
2102.10 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
2102.20 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
2102.30 0 225 t 225 t 0 25 t 25 t
2103.20 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
2103.30 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
2103.90 0 bez ograniczeń bez ograniczeń 0 bez ograniczeń bez ograniczeń
2104 0 250 t 250 t 0 25 t 25 t
2106.10.80 0 50 t 50 t 0 300 t 300 t
2106.90.92 0 250 t 250 t - - -
2106.90.98 0 - - -
2203 10 20.000 hl 20.000 hl - - -
Strony uzgodniły, że żadne subsydia eksportowe nie będą stosowane dla dostaw realizowanych po 0 % stawce celnej na warunkach określonych w niniejszym załączniku (w ramach kontyngentu lub poza kontyngentem).

1 W 2003 r. kontyngenty zawarte w tej kolumnie zostaną otwarte z dniem 15 lipca.

PROTOKÓŁ 5 8

(odnoszący się do artykułu 12)

WYMIANA KONCESJI ROLNYCH MIĘDZY REPUBLIKĄ CZESKĄ I REPUBLIKĄ SŁOWACKĄ Z JEDNEJ STRONY A RZECZĄPOSPOLITĄ POLSKĄ Z DRUGIEJ STRONY

1. Cła importowe stosowane w Republice Czeskiej i Republice Słowackiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Rzeczypospolitej Polskiej oraz cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej wymienionych w załączniku A do niniejszego protokołu zostaną zniesione z dniem 1 stycznia 1996 r.

2. Cła importowe stosowane w Republice Czeskiej i Republice Słowackiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Rzeczypospolitej Polskiej oraz cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej wymienionych w załączniku B do niniejszego protokołu zostaną obniżone do poziomu ustanowionego w tym załączniku z dniem 1 stycznia 1996 r.

3. Cła importowe stosowane w Republice Czeskiej i Republice Słowackiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Rzeczypospolitej Polskiej wymienionych w załączniku C do niniejszego protokołu zostaną obniżone, bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego określonego w tym załączniku, do poziomu ustanowionego w tym załączniku z dniem 1 stycznia 1996 r.

4. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej wymienionych w załączniku D do niniejszego protokołu zostaną obniżone, bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego określonego w tym załączniku, do poziomu ustanowionego w tym załączniku z dniem 1 stycznia 1996 r.

5. Cła, o których mowa w niniejszym protokole, obejmują cła ad valorem, cła specyficzne i opłaty specyficzne dla towarów.

6. Republika Czeska i Rzeczpospolita Polska nie będą stosować subsydiów eksportowych w stosunku do cukru (kod HS 1701), eksportowanego z Republiki Czeskiej do Rzeczypospolitej Polskiej i vice versa.

Załącznik  A 

DO PROTOKOŁU 5

(KOD HS)

grafika

Załącznik  B 

DO PROTOKOŁU 5

Załącznik  C 

DO PROTOKOŁU 5

Załącznik  D 

DO PROTOKOŁU 5

grafika

PROTOKÓŁ 6 9

(odnoszący się do artykułu 12)

WYMIANA KONCESJI ROLNYCH MIĘDZY REPUBLIKĄ WĘGIERSKĄ Z JEDNEJ STRONY A RZECZĄPOSPOLITĄ POLSKĄ Z DRUGIEJ STRONY

1. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Rzeczypospolitej Polskiej oraz cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Węgierskiej wymienionych w załączniku A do niniejszego protokołu zostaną zniesione z dniem 1 stycznia 1996 r.

2. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Rzeczypospolitej Polskiej oraz cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Węgierskiej wymienionych w załączniku B do niniejszego protokołu zostaną obniżone do poziomu ustanowionego w tym załączniku z dniem 1 stycznia 1996 r.

3. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Rzeczypospolitej Polskiej wymienionych w załączniku C do niniejszego protokołu zostaną obniżone, bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego określonego w tym załączniku, do poziomu ustanowionego w tym załączniku z dniem 1 stycznia 1996 r.

4. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Węgierskiej wymienionych w załączniku D do niniejszego protokołu zostaną obniżone, bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego określonego w tym załączniku, do poziomu ustanowionego w tym załączniku z dniem 1 stycznia 1996 r.

5. Cła, o których mowa w niniejszym protokole, obejmują cła ad valorem, cła specyficzne i opłaty specyficzne dla towarów.

Załącznik  A 

DO PROTOKOŁU 6

(KOD HS)

grafika

Załącznik  B 

DO PROTOKOŁU 6

Załącznik  C 

DO PROTOKOŁU 6

Załącznik  D 

DO PROTOKOŁU 6

grafika

PROTOKÓŁ 7 10

DOTYCZĄCY DEFINICJI POJĘCIA "PRODUKTY POCHODZĄCE"

I METOD WSPÓŁPRACY ADMINISTRACYJNEJ

SPIS TREŚCI

Tytuł I Postanowienia ogólne

Artykuł 1 Definicje

Tytuł II Definicja pojęcia "Produkty pochodzące"

Artykuł 2 Wymogi ogólne

Artykuł 3 (uchylony)

Artykuł 4 Kumulacja pochodzenia

Artykuł 5 Produkty całkowicie uzyskane

Artykuł 6 Produkty poddane wystarczającej obróbce lub przetwarzaniu

Artykuł 7 Niewystarczająca obróbka lub przetworzenie

Artykuł 8 Jednostka kwalifikacyjna

Artykuł 9 Akcesoria, części zamienne i narzędzia

Artykuł 10 Komplety

Artykuł 11 Elementy neutralne

Tytuł III Wymogi terytorialne

Artykuł 12 Zasada przynależności terytorialnej

Artykuł 13 Transport bezpośredni

Artykuł 14 Wystawy

Tytuł IV Zwrot lub zwolnienie

Artykuł 15 Zakaz zwrotu lub zwolnienia z cła

Tytuł V Dowód pochodzenia

Artykuł 16 Wymogi ogólne

Artykuł 17 Procedura wystawiania świadectw przewozowych EUR. 1

Artykuł 18 Świadectwo przewozowe EUR. 1 wystawione retrospektywnie

Artykuł 19 Wystawianie duplikatu świadectwa przewozowego EUR. 1

Artykuł 20 Wystawianie świadectw przewozowych EUR. 1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Artykuł 20a Segregacja księgowa

Artykuł 21 Warunki sporządzania deklaracji na fakturze

Artykuł 22 Upoważniony eksporter

Artykuł 23 Termin ważności dowodu pochodzenia

Artykuł 24 Przedkładanie dowodów pochodzenia

Artykuł 25 Importowanie partiami

Artykuł 26 Zwolnienia od dowodów pochodzenia

Artykuł 27 Dokumenty potwierdzające

Artykuł 28 Przechowywanie dowodów pochodzenia i dokumentów potwierdzających

Artykuł 29 Niezgodności i błędy formalne

Artykuł 30 Kwoty wyrażone w euro

Tytuł VI Postanowienia dotyczące współpracy administracyjnej

Artykuł 31 Wzajemna pomoc

Artykuł 32 Weryfikacja dowodów pochodzenia

Artykuł 33 Rozstrzyganie sporów

Artykuł 34 Kary

Artykuł 35 Strefy wolnocłowe

Tytuł VII Postanowienia końcowe

Artykuł 36 Zmiany do protokołu

Artykuł 37 Podkomitet do Spraw Celnych

Artykuł 38 Załączniki I-V

Lista załączników

Załącznik I: Uwagi wprowadzające do wykazu stanowiącego przedmiot załącznika II

Załącznik II: Wykaz zawierający procesy obróbki lub przetwarzania, które muszą być dokonane na materiałach niepochodzących, aby wytworzone produkty uzyskały status pochodzenia

Załącznik III: Wzory świadectwa przewozowego EUR. 1 i wniosku o wystawienie świadectwa przewozowego EUR. 1

Załącznik IV: Tekst deklaracji na fakturze

Załącznik V: Protokół uzgodnień

Wspólna deklaracja

Wspólna deklaracja dotycząca rewizji zmian do reguł pochodzenia w wyniku zmian do Zharmonizowanego Systemu.

Tytuł  I

Postanowienia ogólne

Artykuł  1

Definicje

W rozumieniu niniejszego protokołu:

(a) "wytwarzanie" oznacza jakikolwiek rodzaj obróbki lub przetwarzania, w tym montaż oraz procesy i czynności szczególne;

(b) "materiał" oznacza każdy składnik, surowiec, komponent lub część itp., użyty do wytwarzania produktu;

(c) "produkt" oznacza wytwarzany produkt, nawet jeżeli jest on przeznaczony do późniejszego użycia w innym procesie wytwarzania;

(d) "towary" oznaczają zarówno materiały, jak i produkty;

(e) "wartość celna" oznacza wartość określoną zgodnie z Porozumieniem w sprawie stosowania artykułu VII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. (Porozumienie WTO w sprawie ustalania wartości celnej);

(f) "cena ex-works" oznacza cenę zapłaconą za produkt ex-works producentowi w Stronie, w którego przedsiębiorstwie dokonano ostatniej obróbki lub przetworzenia, pod warunkiem że odnośna cena obejmuje wartość wszystkich użytych materiałów, z wyłączeniem wszelkich podatków wewnętrznych, które są lub mogą być zwrócone, kiedy uzyskany produkt jest eksportowany;

(g) "wartość materiałów" oznacza wartość celną w momencie importu użytych materiałów niepochodzących lub, jeżeli jest ona nieznana i nie można jej ustalić, pierwszą możliwą do ustalenia cenę płaconą za odnośne materiały w Stronie;

(h) "wartość materiałów pochodzących" oznacza wartość takich materiałów odpowiadającą definicji przedstawionej pod literą (g) stosowaną mutatis mutandis;

(i) "wartość dodana" jest rozumiana jako cena ex-works minus wartość celna każdego z użytych materiałów pochodzących z innych państw określonych w art. 4 lub, jeżeli odnośna wartość celna jest nieznana lub nie można jej ustalić, pierwsza możliwa do ustalenia cena płacona za odnośne produkty w Stronie;

(j) "działy" i "pozycje" oznaczają działy i pozycje (kody czterocyfrowe) stosowane w nomenklaturze Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów, zwanego w tym protokole Zharmonizowanym Systemem lub "HS";

(k) "klasyfikowany" odnosi się do klasyfikacji produktu lub materiału do poszczególnych pozycji taryfowych;

(l) "przesyłka" oznacza produkty wysyłane jednocześnie przez jednego eksportera do jednego odbiorcy lub objęte jednym dokumentem przewozowym obejmującym ich transport od odnośnego eksportera do odnośnego odbiorcy, lub w przypadku braku takiego dokumentu - objęte jedną fakturą;

(m) "terytoria" obejmują wody terytorialne.

Tytuł  II

Definicja pojęcia "Produkty pochodzące"

Artykuł  2

Wymogi ogólne

Dla celów wykonywania postanowień niniejszej umowy następujące produkty uważane są za produkty pochodzące ze Strony:

(a) produkty całkowicie uzyskane w tej Stronie w rozumieniu art. 5;

(b) produkty uzyskane w tej Stronie zawierające materiały, które nie zostały tam w pełni uzyskane, pod warunkiem że takie materiały zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w tej Stronie w rozumieniu art. 6.

Artykuł  3

(uchylony)

Artykuł  4

Kumulacja pochodzenia

1. 
Bez uszczerbku dla postanowień art. 2 produkty są uważane za produkty pochodzące ze Strony, jeżeli takie produkty zostały tam uzyskane i zawierają materiały pochodzące z Bułgarii, Szwajcarii (w tym z Liechtensteinu)1, Republiki Czeskiej, Estonii, Wspólnoty Europejskiej, Węgier, Islandii, Litwy, Łotwy, Norwegii, Polski, Rumunii, Słowenii, Republiki Słowackiej, Turcji, zgodnie z postanowieniami protokołu w sprawie reguł pochodzenia załączonego do umów między Stronami i każdym z tych państw, pod warunkiem że obróbka lub przetwarzanie dokonane w Stronach wykracza poza zakres procesów i czynności określonych w art. 7. Poddawanie takich materiałów wystarczającej obróbce lub przetwarzaniu nie jest konieczne.
2. 
Jeżeli obróbka lub przetwarzanie dokonane w Stronie nie wykracza poza zakres procesów i czynności określonych w art. 7, produkt uzyskany jest uważany za pochodzący ze Strony tylko wtedy, gdy wartość tam dodana przekracza wartość użytych materiałów pochodzących z któregokolwiek z innych państw określonych w ust. 1. Jeżeli tak nie jest, produkt uzyskany jest uważany za pochodzący z państwa, które ma największy udział w wartości materiałów pochodzących użytych do produkcji w Stronie.
3. 
Produkty pochodzące z jednego z państw określonych w ust. 1, które nie są poddawane obróbce lub przetwarzaniu w Stronie, zachowują swój status produktów pochodzących, jeżeli są eksportowane do jednego z tych państw.
4. 
Kumulacja przewidziana w niniejszym artykule może być stosowana jedynie w odniesieniu do materiałów i produktów, które uzyskały status produktów pochodzących przez zastosowanie reguł pochodzenia identycznych do reguł określonych w niniejszym protokole.
Artykuł  5

Produkty całkowicie uzyskane

1. 
Następujące produkty są uważane za całkowicie uzyskane w Stronie:

(a) produkty mineralne wydobyte z jej ziemi lub z jej dna morskiego;

(b) produkty roślinne tam zebrane;

(c) żywe zwierzęta tam urodzone i wyhodowane;

(d) produkty uzyskane od żywych zwierząt tam wyhodowanych;

(e) produkty uzyskane przez polowanie lub rybołówstwo tam przeprowadzone;

(f) produkty rybołówstwa morskiego i inne produkty wydobyte z morza poza wodami terytorialnymi Strony przez jej statki;

(g) produkty wytworzone na pokładzie jej statków przetwórni wyłącznie z produktów określonych w lit. (f);

(h) używane artykuły tam zebrane, nadające się tylko do odzysku surowców, łącznie z używanymi oponami nadającymi się jedynie do bieżnikowania lub do wykorzystania jako odpady;

(i) odpady i złom powstający w wyniku działalności wytwórczej tam przeprowadzonej;

(j) produkty wydobyte z ziemi dna morskiego lub spod ziemi dna morskiego poza jej wodami terytorialnymi, pod warunkiem że ma ona wyłączne prawa do użytkowania tych terenów;

(k) towary wytworzone tam wyłącznie z produktów określonych w lit. (a)-(j).

2. 
Określenie "jej statki" i "jej statki przetwórnie" w ust. 1 lit. (f) i (g) odnosi się tylko do statków i statków przetwórni:

(a) które są wpisane do rejestru lub zarejestrowane w Stronie;

(b) które pływają pod banderą Strony;

(c) które w części wynoszącej przynajmniej 50% są własnością obywateli tej Strony lub spółki z siedzibą główną w jednej ze Stron, której dyrektorem lub dyrektorami, prezesem zarządu lub rady nadzorczej i większością członków tych zarządów są obywatele tej Strony i w których, ponadto, w przypadku spółek lub spółek z ograniczoną odpowiedzialnością, przynajmniej połowa kapitału należy do tej Strony lub do jej podmiotów sektora publicznego, lub do obywateli niniejszej Strony;

(d) w których kapitan i oficerowie są obywatelami tej Strony; i

(e) w których przynajmniej 75% załogi jest obywatelami tej Strony.

Artykuł  6

Produkty poddane wystarczającej obróbce lub przetwarzaniu

1. 
Dla celów art. 2 produkty, które nie są całkowicie uzyskane, są uważane za poddane wystarczającej obróbce lub przetwarzaniu wtedy, gdy spełniane są warunki określone w wykazie stanowiącym przedmiot załącznika II.

Warunki określone powyżej określają w odniesieniu do wszystkich produktów objętych niniejszą umową obróbkę lub przetwarzanie, które musi być dokonane na materiałach niepochodzących użytych w procesie produkcji, i odnoszą się jedynie do takich materiałów. W konsekwencji, jeżeli produkt, który uzyskał status produktu pochodzącego dzięki spełnieniu warunków określonych w wykazie, jest użyty do wytworzenia innego produktu, warunki odnoszące się do produktu, do którego wytworzenia został użyty, nie odnoszą się do niego i nie bierze się pod uwagę materiałów niepochodzących, które mogły być użyte w procesie jego produkcji.

2. 
Niezależnie od postanowień ust. 1 materiały niepochodzące, które zgodnie z warunkami określonymi w wykazie nie powinny być użyte do wytwarzania produktu, mogą jednak być użyte, pod warunkiem że:

a) ich łączna wartość nie przekracza 10% ceny ex-works produktu;

b) żaden z udziałów procentowych określonych w wykazie jako wartość maksymalna materiałów niepochodzących nie został przekroczony przy zastosowaniu postanowień niniejszego ustępu.

Postanowienia niniejszego ustępu nie znajdują zastosowania w odniesieniu do produktów objętych działami 50-63 Zharmonizowanego Systemu.

3. 
Postanowienia ust. 1 i 2 znajdują zastosowanie, z zastrzeżeniem postanowień art. 7.
Artykuł  7

Niewystarczająca obróbka lub przetwarzanie

1. 
Nie naruszając postanowień ust. 2, następujące procesy i czynności są uważane za obróbkę lub przetwarzanie niewystarczające dla nadania statusu produktu pochodzącego, niezależnie od tego, czy spełnione zostały wymagania określone w art. 6:

(a) czynności mające na celu zapewnienie zachowania produktów w dobrym stanie podczas transportu i magazynowania;

(b) rozdzielanie i łączenie przesyłek;

(c) mycie, czyszczenie; usuwanie kurzu, rdzy, oleju, farby lub innych pokryć;

(d) prasowanie produktów tekstylnych;

(e) proste czynności związane z malowaniem i polerowaniem;

(f) łuskanie, częściowe lub całkowite bielenie, polerowanie i glazurowanie zbóż i ryżu;

(g) czynności związane z dodawaniem barwników do cukru lub formowaniem go w grudki;

(h) obieranie ze skórki, drylowanie i łuskanie owoców, orzechów i warzyw;

(i) ostrzenie, proste szlifowanie lub proste cięcie;

(j) przesiewanie, sortowanie, segregowanie, dobieranie (łącznie z kompletowaniem zestawów towarów);

(k) zwykłe umieszczanie w butelkach, kolbach, workach, skrzynkach, pudełkach, umocowanie na kartach lub planszach i wszystkie inne proste czynności związane z pakowaniem;

(l) umieszczanie lub nadrukowywanie znaków, etykiet i innych podobnych wyróżniających oznakowań na towarach lub na ich opakowaniach;

(m) proste mieszanie produktów, nawet różnych rodzajów;

(n) prosty montaż części dla otrzymania kompletnego wyrobu lub rozbiórka wyrobów na części;

(o) połączenie dwóch lub większej liczby czynności określonych pod literą (a)-(n);

(p) ubój zwierząt.

2. 
Wszystkie procesy i czynności dokonane w Stronie w odniesieniu do danego produktu są brane pod uwagę łącznie, dla celów określenia, czy obróbka bądź przetworzenie, któremu został poddany odnośny produkt, mają być uważane za niewystarczające w rozumieniu ust. 1.
Artykuł  8

Jednostka kwalifikacyjna

1. 
Jednostką kwalifikacyjną dla celów stosowania postanowień niniejszego protokołu jest poszczególny produkt, który uważa się za jednostkę podstawową dla klasyfikacji z zastosowaniem nomenklatury Zharmonizowanego Systemu.

W konsekwencji:

(a) jeżeli produkt złożony z grupy lub zestawu wyrobów klasyfikowany jest zgodnie z warunkami Zharmonizowanego Systemu do jednej z pozycji, to całość stanowi jednostkę kwalifikacyjną;

(b) jeżeli przesyłka składa się z kilku identycznych produktów, klasyfikowanych do tej samej pozycji Zharmonizowanego Systemu, to każdy produkt musi być traktowany indywidualnie dla celów stosowania postanowień niniejszego protokołu.

2. 
Jeżeli na mocy 5. reguły ogólnej Zharmonizowanego Systemu opakowanie jest traktowane łącznie z produktem dla celów klasyfikacji, to jest ono traktowane łącznie dla celów określenia pochodzenia.
Artykuł  9

Akcesoria, części zamienne i narzędzia

Akcesoria, części zamienne i narzędzia wysyłane z częścią wyposażenia, maszyną, aparatem lub pojazdem, które są częścią typowego wyposażenia i są wliczone w ich cenę lub nie są fakturowane oddzielnie, są uważane za tworzące całość z odnośną częścią wyposażenia, maszyną, aparatem lub pojazdem.

Artykuł  10

Komplety

Komplety odpowiadające definicji przedstawionej w 3. regule ogólnej Zharmonizowanego Systemu są uważane za pochodzące, jeżeli wszystkie elementy kompletu są produktami pochodzącymi. Niemniej jednak, jeżeli dany komplet składa się z wyrobów pochodzących i niepochodzących, to jest on, jako całość, uważany za pochodzący, pod warunkiem że wartość wyrobów niepochodzących nie przekracza 15% ceny ex-works tego kompletu.

Artykuł  11

Elementy neutralne

Dla określenia, czy produkt jest produktem pochodzącym, nie jest konieczne ustalenie pochodzenia następujących składników, które mogą być użyte w procesie jego produkcji:

(a) energii elektrycznej i paliwa;

(b) instalacji i urządzeń;

(c) maszyn i narzędzi;

(d) towarów, które nie wchodzą i które nie są przeznaczone do wejścia w końcowy skład produktu.

Tytuł  III

Wymogi terytorialne

Artykuł  12

Zasada przynależności terytorialnej

1. 
Z wyjątkiem postanowień art. 4 oraz ust. 3 niniejszego artykułu określone w tytule II warunki dotyczące nabywania statusu pochodzenia muszą być nieprzerwanie spełniane w Stronach.
2. 
Z wyjątkiem postanowień art. 4, jeżeli produkty pochodzące eksportowane z jednej ze Stron do innego państwa są wprowadzane powrotnie, to muszą być uważane za niepochodzące, chyba że zostanie wykazane, zgodnie z wymogami władz celnych, że:

(a) towary powrotnie wprowadzone są tymi samymi towarami, które zostały wyeksportowane; i

(b) nie zostały poddane jakimkolwiek procesom i czynnościom innym niż procesy i czynności konieczne do utrzymania ich w dobrym stanie w tym państwie lub w trakcie dokonywania eksportu.

3. 
Prawo do uzyskania statusu pochodzenia zgodnie z warunkami określonymi w tytule II pozostaje nienaruszone na skutek dokonania poza Stronami obróbki lub przetwarzania materiałów wyeksportowanych ze Stron, a następnie tam reimportowanych, pod warunkiem że:

(a) odnośne materiały zostały całkowicie uzyskane w jednej ze Stron bądź przed wyeksportowaniem zostały poddane obróbce lub przetwarzaniu wykraczającemu poza zakres procesów i czynności określonych w art. 7; i

(b) można wykazać, zgodnie z wymogami władz celnych, że:

(i) towary reimportowane zostały uzyskane w wyniku obróbki lub przetwarzania wyeksportowanych materiałów; i

(ii) łączna wartość dodana nabyta poza Stronami z zastosowaniem postanowień niniejszego artykułu nie przekracza 10% ceny ex-works produktu końcowego, który jest zgłaszany jako uprawniony do odnośnego statusu pochodzenia.

4. 
Do celów ust. 3 warunki uzyskania statusu pochodzenia określone w tytule II nie odnoszą się do obróbki lub przetwarzania dokonanego poza Stronami. Jeżeli jednak w wykazie stanowiącym przedmiot załącznika II do określenia statusu pochodzenia produktu końcowego stosuje się regułę określającą maksymalną wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących, to łączna wartość materiałów niepochodzących użytych na terytorium odnośnej Strony, brana pod uwagę wraz z łączną wartością dodaną nabytą poza Stroną z zastosowaniem postanowień niniejszego artykułu, nie może przekraczać odnośnej określonej wartości procentowej.
5. 
Dla celów stosowania postanowień ust. 3 i 4 "łączna wartość dodana" jest rozumiana jako suma wszystkich kosztów poniesionych poza Stronami, w tym wartości użytych tam materiałów.
6. 
Postanowienia ust. 3 i 4 nie znajdują zastosowania w odniesieniu do produktów niespełniających warunków określonych w wykazie stanowiącym przedmiot załącznika II lub do produktów, które mogą być uważane za poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu jedynie, kiedy zachowana jest tolerancja ogólna określona w art. 6 ust. 2.
7. 
Postanowienia ust. 3 i 4 nie znajdują zastosowania w odniesieniu do produktów działów 50-63 Zharmonizowanego Systemu.
8. 
Obróbka lub przetwarzanie każdego rodzaju objętego postanowieniami niniejszego artykułu i dokonywane poza Stronami są dokonywane zgodnie z regułami dotyczącymi uszlachetniania biernego lub innymi podobnymi regułami.
Artykuł  13

Transport bezpośredni

1. 
Preferencyjne środki taryfowe przewidziane w niniejszej umowie znajdują zastosowanie jedynie w odniesieniu do produktów, które spełniają warunki niniejszego protokołu i są transportowane bezpośrednio między Stronami lub przez terytoria innych państw określonych w art. 4. Jednakże produkty tworzące jedną przesyłkę mogą być transportowane przez inne terytoria lub ewentualnie również przeładowywane lub czasowo składowane na tych terytoriach, pod warunkiem że pozostają one pod dozorem władz celnych w państwie tranzytu lub składowania i że nie zostały one poddane jakimkolwiek procesom i czynnościom innym niż wyładunek, ponowny załadunek lub jakimkolwiek procesom i czynnościom wymaganym dla utrzymania ich w dobrym stanie.

Produkty pochodzące mogą być transportowane za pomocą rurociągów przez terytoria inne niż terytorium Strony.

2. 
Dla potwierdzenia spełnienia warunków określonych w ust. 1 należy przedłożyć władzom celnym państwa importującego:

(a) jednolity dokument transportowy obejmujący przejazd z państwa eksportującego przez państwo tranzytu; lub

(b) świadectwo wystawione przez władze celne państwa tranzytu:

(i) zawierające dokładny opis towarów;

(ii) wskazujące datę wyładunku i ponownego załadunku towarów oraz w przypadkach, w których jest to odpowiednie, nazwy statków lub inne użyte środki transportu; i

(iii) potwierdzające warunki, na jakich towary pozostawały w państwie tranzytu; lub

(c) w przypadku braku takich dokumentów, jakiekolwiek inne dokumenty potwierdzające.

Artykuł  14

Wystawy

1. 
Produkty pochodzące, wysyłane na wystawy do państwa innego niż określone w art. 4 i sprzedane po wystawie w celu importu do Strony, korzystają w imporcie z postanowień niniejszej umowy, pod warunkiem że zostanie wykazane zgodnie z wymogami władz celnych, że:

(a) eksporter wysłał te produkty ze Strony do państwa, w którym miała miejsce odnośna wystawa, i wystawił je na niej;

(b) odnośne produkty zostały sprzedane lub inaczej rozdysponowane przez tego eksportera danej osobie w Stronie;

(c) odnośne produkty zostały wyekspediowane w czasie trwania wystawy lub natychmiast po niej w stanie, w którym były wysłane na wystawę; i

(d) odnośne produkty nie były od momentu wysłania na wystawę używane do celów innych niż prezentacja na odnośnej wystawie.

2. 
Dowód pochodzenia musi być sporządzony lub wystawiony zgodnie z postanowieniami tytułu V, a następnie przedłożony władzom celnym państwa importującego w normalnym trybie. Należy w nim wskazać nazwę i adres wystawy. W przypadkach, w których jest to konieczne, może być wymagana dodatkowa dokumentacja potwierdzająca warunki, na jakich wystawione zostały odnośne towary.
3. 
Postanowienia ust. 1 znajdują zastosowanie w odniesieniu do wszelkich wystaw handlowych, przemysłowych, rolniczych czy rzemieślniczych, targów, wystaw lub innych podobnych pokazów publicznych, które nie są organizowane dla celów prywatnych w sklepach czy lokalach, w których prowadzona jest działalność gospodarcza z zamiarem sprzedaży produktów zagranicznych, i podczas których odnośne produkty pozostają pod dozorem celnym.

Tytuł  IV

Zwrot lub zwolnienie

Artykuł  15

Zakaz zwrotu lub zwolnienia z cła

1. 
Materiały niepochodzące użyte do wytwarzania produktów pochodzących ze Strony lub jednego z państw określonych w art. 4, dla których dowód pochodzenia został sporządzony lub wystawiony zgodnie z postanowieniami tytułu V, nie są w Stronie przedmiotem zwrotów lub zwolnień ceł wszelkiego rodzaju.
2. 
Zakaz przewidziany w ust. 1 znajduje zastosowanie w odniesieniu do każdego przepisu dotyczącego refundacji, ulg czy zwolnień z płatności, częściowych lub całkowitych, ceł lub opłat o podobnych skutkach, znajdujących zastosowanie w Stronie w odniesieniu do materiałów używanych do produkcji, dla których taka refundacja, ulga czy zwolnienie z płatności jest stosowane w sposób bezpośredni lub pośredni, kiedy produkty uzyskane z tych materiałów są eksportowane, a nie kiedy pozostają na odnośnym obszarze celnym na użytek wewnętrzny.
3. 
Eksporter produktów objętych dowodem pochodzenia jest zobowiązany do przedłożenia na każde żądanie władz celnych wszystkich odpowiednich dokumentów stanowiących dowód, że nie otrzymał zwrotu cła w odniesieniu do materiałów niepochodzących użytych w procesie wytwarzania tych produktów i że wszystkie cła i inne opłaty o podobnych skutkach mające zastosowanie w odniesieniu do takich materiałów zostały rzeczywiście zapłacone.
4. 
Postanowienia ust. 1-3 znajdują zastosowanie również w odniesieniu do opakowań w rozumieniu art. 8 ust. 2, akcesoriów, części zamiennych i narzędzi w rozumieniu art. 9 oraz produktów w kompletach w rozumieniu art. 10, jeżeli są one niepochodzące.
5. 
Postanowienia ust. 1-4 stosuje się jedynie w odniesieniu do materiałów w rodzaju objętych niniejszą umową. Co więcej nie wyłączają one możliwości stosowania systemu refundacji eksportowych dla produktów rolnych, mającego zastosowanie w eksporcie zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy.

Tytuł  V

Dowód podchodzenia

Artykuł  16

Wymogi ogólne

1. 
Produkty pochodzące ze Strony korzystają w imporcie do innej Strony z postanowień niniejszej umowy, pod warunkiem przedłożenia:

(a) świadectwa przewozowego EUR.1, którego wzór jest przedstawiony w załączniku III; lub

(b) w przypadkach określonych w art. 21 ust. 1, deklaracji, zwanej dalej "deklaracją na fakturze", złożonej przez eksportera na fakturze, specyfikacji wysyłkowej lub innym dokumencie handlowym, który opisuje odnośne produkty w sposób wystarczająco szczegółowy, aby umożliwić stwierdzenie ich tożsamości; tekst deklaracji na fakturze jest przedstawiony w załączniku IV.

2. 
Niezależnie od postanowień ust. 1 produkty pochodzące w rozumieniu niniejszego protokołu korzystają, w przypadkach określonych w art. 26, z postanowień niniejszej umowy bez konieczności przedkładania żadnego z wyżej określonych dokumentów.
Artykuł  17

Procedura wystawiania świadectw przewozowych EUR.1

1. 
Świadectwo przewozowe EUR.1 jest wystawiane przez władze celne państwa eksportera na wniosek sporządzony na piśmie przez eksportera lub, na odpowiedzialność eksportera, przez jego upoważnionego przedstawiciela.
2. 
W tym celu eksporter lub jego upoważniony przedstawiciel wypełnia zarówno świadectwo przewozowe EUR. 1, jak i formularz wniosku, których wzory są przedstawione w załączniku III. Takie formularze należy wypełnić w jednym z języków Stron lub w j. angielskim, j. francuskim lub j. niemieckim i zgodnie z przepisami prawa wewnętrznego państwa eksportera. Jeżeli są one sporządzane odręcznie, należy je wypełnić tuszem lub atramentem, drukowanymi literami. Opis produktów musi się znajdować w przeznaczonej do tego celu rubryce, bez pozostawiania jakichkolwiek wolnych wierszy. Tam gdzie rubryka nie jest całkowicie wypełniona, należy narysować pod ostatnim wierszem opisu poziomą linię, a puste miejsce należy przekreślić.
3. 
Eksporter występujący z wnioskiem o wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1 zobowiązany jest do przedłożenia, na każde żądanie władz celnych państwa eksportu, w którym wystawione zostało świadectwo przewozowe EUR.1, wszystkich odpowiednich dokumentów potwierdzających status pochodzenia odnośnych produktów, jak również do spełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.
4. 
Świadectwo przewozowe EUR.1 jest wystawiane przez władze celne Strony, jeżeli odnośne produkty mogą być uważane za produkty pochodzące ze Strony lub innego państwa określonego w art. 4 oraz spełniają inne wymogi niniejszego protokołu.
5. 
Władze celne wystawiające świadectwo przewozowe EUR.1 podejmą wszelkie kroki niezbędne do weryfikacji prawidłowości statusu pochodzenia i spełnienia innych wymogów niniejszego protokołu. W tym celu mają prawo do wezwania do przedłożenia wszelkich dowodów oraz przeprowadzania wszelkich kontroli ksiąg rachunkowych eksportera lub wszelkich innych kontroli, które uznają za odpowiednie. Władze celne wystawiające świadectwo są również odpowiedzialne za zapewnienie prawidłowego wypełniania formularzy określonych w ust. 2. W szczególności takie władze sprawdzają, czy rubryka przeznaczona na opis produktów została wypełniona w taki sposób, żeby wykluczyć jakąkolwiek możliwość dokonywania oszukańczych wpisów.
6. 
Data wystawienia świadectwa przewozowego EUR.1 musi być podana w rubryce 11 świadectwa.
7. 
Świadectwo przewozowe EUR.1 jest wystawiane przez odnośne władze celne i udostępniane eksporterowi, gdy tylko rzeczywisty eksport został dokonany lub zagwarantowany.
Artykuł  18

Świadectwo przewozowe EUR.1 wystawione retrospektywnie

1. 
Niezależnie od postanowień art. 17 ust. 7 świadectwo przewozowe EUR.1 może być w wyjątkowych przypadkach wystawiane po wyeksportowaniu produktów, których ono dotyczy, jeżeli:

(a) nie zostało ono wystawione w momencie dokonywania eksportu z powodu błędów, nieumyślnych pominięć lub okoliczności szczególnych; lub

(b) zostało wykazane, zgodnie z wymogami władz celnych, że świadectwo przewozowe EUR.1 zostało wystawione, ale nie zostało przyjęte przy imporcie z przyczyn technicznych.

2. 
Dla celów wykonywania postanowień ust. 1 eksporter musi we wniosku podać miejsce i datę wywozu produktów, których dotyczy świadectwo EUR.1, i przedstawić uzasadnienie wystąpienia z odnośnym wnioskiem.
3. 
Władze celne mogą wystawić świadectwo przewozowe EUR.1 retrospektywnie jedynie po sprawdzeniu, że informacje podane we wniosku eksportera są zgodne z informacjami znajdującymi się w odpowiednich dokumentach źródłowych.
4. 
Świadectwa przewozowe EUR.1 wystawione z mocą wsteczną muszą zawierać jedną z następujących adnotacji:

BG "ČÇÄŔÄĹÍ Â ĎÎŃËĹÄŃŇÂČĹ"

CZ "VYSTAVENO DODATEČNĚ"

DE "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT"

EN "ISSUED RETEOSPECTIVELY"

FR "DÉLIVRÉ A POSTERIORI"

HU "KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL"

RO "EMIS A POSTERIORI"

PL "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE"

SK "VYSTAVENÉ DODATOČNE"

SL "IZDANO NAKNADNO"

lub wyrażenie w języku innego kraju wymienionego w art. 4.

5. 
Adnotację, o której mowa w ust. 4, umieszcza się w rubryce "Uwagi" świadectwa przewozowego EUR.1.
Artykuł  19

Wystawianie duplikatu świadectwa przewozowego EUR.1

1. 
W przypadku kradzieży, zgubienia lub zniszczenia świadectwa przewozowego EUR.1 eksporter może wystąpić do władz celnych, które je wystawiły, o wystawienie duplikatu w oparciu o dokumenty eksportowe znajdujące się w ich posiadaniu.
2. 
Duplikat wystawiony w ten sposób musi zawierać jedną z następujących adnotacji:

BG "ÄÓÁËČĘŔŇ"

CZ "DUPLIKÁT"

DE "DUPLIKAT"

EN "DUPLICATE"

FR "DUPLICATA"

HU "MÁSOLAT"

PL "DUPLIKAT"

RO "DUPLICAT"

SK "DUPLIKÁT"

SL "DVOJNIK"

lub wyrażenie w języku innego kraju wymienionego w art. 4.

3. 
Adnotację, o której mowa w ust. 2, umieszcza się w rubryce "Uwagi" świadectwa przewozowego EUR.1.
4. 
Duplikat, który musi być opatrzony datą wystawienia oryginalnego świadectwa przewozowego EUR. 1, obowiązuje od tej daty.
Artykuł  20

Wystawianie świadectw przewozowych EUR.1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Jeżeli produkty pochodzące pozostają pod dozorem władz celnych w Stronie, możliwe jest zastąpienie oryginalnego dowodu pochodzenia przez jedno lub większą liczbę świadectw przewozowych EUR.1 dla celów wysłania wszystkich bądź części produktów w inne miejsce na terytorium Strony. Zastępcze świadectwa przewozowe EUR.1 są wystawiane przez władze celne, pod których dozorem pozostają odnośne produkty.

Artykuł  20a

Segregacja księgowa

1. 
Jeżeli utrzymywanie odrębnych zapasów produktów pochodzących i niepochodzących, które są identyczne i wymienne, wiąże się ze znacznymi kosztami lub poważnymi trudnościami, władze celne mogą, na pisemny wniosek podmiotu zainteresowanego, udzielać zezwoleń na stosowanie w zarządzaniu takimi zapasami tak zwanej metody "segregacji księgowej".
2. 
Metoda ta musi umożliwiać zapewnienie, że w danym okresie odniesienia ilość produktów uzyskanych, które mogą być uważane za "pochodzące", jest równa ilości, która byłaby uzyskana w przypadku fizycznej segregacji odnośnych zapasów.
3. 
Władze celne mogą uzależnić udzielenie takiego zezwolenia od spełnienia wszystkich warunków, które uznają za odpowiednie.
4. 
Metoda ta jest rejestrowana i stosowana w oparciu o ogólne zasady rachunkowości przyjęte w państwie, w którym odnośne produkty są produkowane.
5. 
Beneficjent takiego ułatwienia może, stosownie do przypadku, wystawiać lub występować o wystawienie dowodów pochodzenia dotyczących odnośnych produktów w ilości, w której takie produkty mogą być uważane za produkty pochodzące. Na żądanie władz celnych beneficjenci przedkładają oświadczenia określające, jak zarządzano odnośnymi produktami.
6. 
Władze celne sprawują nadzór nad wykorzystywaniem takich zezwoleń i mogą w dowolnym czasie podjąć decyzję o cofnięciu danego zezwolenia, kiedy tylko odnośny beneficjent wykorzystuje je w niewłaściwy sposób lub nie spełnia innych warunków określonych w niniejszym protokole.
Artykuł  21

Warunki sporządzania deklaracji na fakturze

1. 
Deklaracja na fakturze określona w art. 16 ust. 1 lit. (b) może być sporządzona:

(a) przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22; lub

(b) przez każdego eksportera dla każdej przesyłki składającej się z jednego lub większej liczby opakowań zawierających produkty pochodzące, których łączna wartość nie przekracza 6.000 euro.

2. 
Deklaracja na fakturze może zostać sporządzona, jeżeli odnośne produkty mogą być uważane za produkty pochodzące ze Strony lub jednego z państw określonych w art. 4 oraz spełniają inne wymogi niniejszego protokołu.
3. 
Eksporter sporządzający deklarację na fakturze zobowiązany jest do przedłożenia, na każde żądanie władz celnych państwa eksportu, wszystkich odpowiednich dokumentów potwierdzających status pochodzenia odnośnych produktów, jak również do spełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.
4. 
Deklaracja na fakturze może być złożona przez eksportera w formie pisma maszynowego, stempla bądź nadruku na fakturze, specyfikacji wysyłkowej lub innym dokumencie handlowym. Deklaracja, której tekst jest przedstawiony w załączniku IV, musi być sporządzona w jednej z wersji językowych określonych w tym załączniku oraz zgodnie z przepisami prawa wewnętrznego państwa eksportu. Jeżeli deklaracja jest sporządzana odręcznie, to powinna być napisana tuszem lub atramentem, drukowanymi literami.
5. 
Deklaracja na fakturze powinna być opatrzona oryginalnym, własnoręcznym podpisem eksportera. Jednak upoważniony eksporter, w rozumieniu art. 22, nie jest zobowiązany do podpisywania takich dokumentów, pod warunkiem że przedłoży władzom celnym państwa eksportu pisemne zobowiązanie, że przyjmuje pełną odpowiedzialność za każdą deklarację na fakturze, która wskazuje go imiennie, tak jakby była ona opatrzona jego własnoręcznym podpisem.
6. 
Deklaracja na fakturze może zostać sporządzona przez eksportera, kiedy produkty, których ona dotyczy, są eksportowane lub po ich wyeksportowaniu, pod warunkiem że zostanie przedłożona w państwie importera nie później niż w dwa lata po dokonaniu importu odnośnych produktów.
Artykuł  22

Upoważniony eksporter

1. 
Władze celne państwa eksportującego mogą upoważnić każdego eksportera, zwanego dalej "upoważnionym eksporterem", który dokonuje częstych odpraw produktów na warunkach niniejszej umowy, do sporządzania deklaracji na fakturze niezależnie od wartości odnośnych produktów. Eksporter ubiegający się o takie upoważnienie jest zobowiązany do złożenia władzom celnym wszelkich gwarancji koniecznych do weryfikacji statusu pochodzenia odnośnych produktów, jak również gwarancji dotyczących spełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.
2. 
Władze celne mogą uzależnić przyznanie takiego statusu upoważnionego eksportera od spełnienia wszystkich warunków, które uznają za odpowiednie.
3. 
Władze celne nadają upoważnionemu eksporterowi numer upoważnienia celnego, który jest umieszczany na deklaracji na fakturze.
4. 
Władze celne sprawują nadzór nad wykorzystywaniem takich upoważnień przez upoważnionych eksporterów.
5. 
Władze celne mogą w dowolnym czasie podjąć decyzję o cofnięciu danego upoważnienia. Cofnięcie upoważnienia następuje, kiedy upoważniony eksporter nie daje już gwarancji określonych w ust. 1, nie spełnia już warunków określonych w ust. 2 lub w jakikolwiek inny sposób niewłaściwie wykorzystuje odnośne upoważnienie.
Artykuł  23

Termin ważności dowodu pochodzenia

1. 
Dowód pochodzenia jest ważny przez cztery miesiące od daty wystawienia w państwie eksportu i musi zostać przedłożony w tym czasie władzom celnym państwa importu.
2. 
Dowody pochodzenia, które są przedkładane władzom celnym państwa importu po upływie terminu określonego w ust. 1, mogą być przyjmowane w celu preferencyjnego traktowania jedynie wtedy, gdy nieprzedłożenie tych dokumentów w takim terminie jest skutkiem wystąpienia wyjątkowych okoliczności.
3. 
W innych przypadkach przedłożenia po terminie, władze celne państwa importującego mogą przyjmować dowody pochodzenia jedynie wtedy, gdy odnośne produkty zostały im przedłożone w wyżej określonym terminie.
Artykuł  24

Przedkładanie dowodów pochodzenia

Dowody pochodzenia przedkładane są władzom celnym państwa importu zgodnie z procedurami obowiązującymi w tym państwie. Wspomniane władze mogą żądać tłumaczenia dowodów pochodzenia, a także mogą żądać, żeby do deklaracji importowej zostało załączone oświadczenie importera, że produkty spełniają warunki wymagane do wykonywania postanowień niniejszej umowy.

Artykuł  25

Importowanie partiami

Kiedy, na żądanie importera i na warunkach określonych przez władze celne państwa importu, wyroby w stanie rozmontowanym lub niezmontowanym, w rozumieniu reguły ogólnej 2 lit. (a) Zharmonizowanego Systemu, objęte sekcjami XVI i XVII lub pozycjami nr 7308 i 9406 Zharmonizowanego Systemu, są importowane partiami, pojedynczy dowód pochodzenia dla takich produktów jest przedkładany władzom celnym w momencie importu pierwszej partii.

Artykuł  26

Zwolnienia od dowodów pochodzenia

1. 
Produkty przesyłane jako małe paczki od osób prywatnych do osób prywatnych lub będące częścią osobistego bagażu podróżnego są dopuszczane jako produkty pochodzące bez żądania przedłożenia dowodu pochodzenia, pod warunkiem że produkty te nie są importowane w celach handlowych i zostały zadeklarowane jako spełniające warunki niniejszego protokołu, i jeżeli nie ma wątpliwości co do prawdziwości takiej deklaracji. W przypadku produktów przesyłanych pocztą taka deklaracja może zostać sporządzona z wykorzystaniem formularza deklaracji celnej CN 22/CN 23 lub na kartce papieru załączonej do takiego dokumentu.
2. 
Przywóz, który jest okazjonalny i dotyczący jedynie produktów przeznaczonych do osobistego użytku odbiorców, podróżnych lub ich rodzin, nie jest uważany za przywóz w celach handlowych, jeżeli rodzaj produktów i ich ilości nie świadczą o ich handlowym przeznaczeniu.
3. 
Poza tym łączna wartość takich produktów nie może przekraczać 500 euro w przypadku małych paczek lub 1.200 euro w przypadku produktów stanowiących część osobistego bagażu podróżnego.
Artykuł  27

Dokumenty potwierdzające

Dokumentami określonymi w art. 17 ust. 3 i w art. 21 ust. 3, używanymi w celu potwierdzenia, że produkty objęte świadectwem przewozowym EUR.1 bądź deklaracją na fakturze mogą być uważane za produkty pochodzące ze Strony lub jednego z państw określonych w art. 4 oraz spełniają inne wymogi niniejszego protokołu, mogą być między innymi:

a) bezpośrednie dowody procesów i czynności dokonanych przez eksportera lub dostawcę w celu uzyskania odnośnych towarów, zawarte na przykład w jego rachunkach lub wewnętrznych dokumentach księgowych;

b) dokumenty potwierdzające status pochodzenia użytych materiałów, sporządzone lub wystawione w Stronie, jeżeli dokumenty te są wykorzystywane zgodnie z prawem wewnętrznym;

c) dokumenty stanowiące dowód dokonania obróbki lub przetworzenia materiałów w Stronie, sporządzone lub wystawione w Stronie, jeżeli dokumenty te są wykorzystywane zgodnie z prawem wewnętrznym;

d) świadectwa przewozowe EUR.1 lub deklaracje na fakturze, potwierdzające status pochodzenia użytych materiałów, sporządzone lub wystawione w Stronie zgodnie z niniejszym protokołem lub w jednym z państw określonych w art. 4, zgodnie z regułami pochodzenia identycznymi z regułami określonymi w niniejszym protokole.

Artykuł  28

Przechowywanie dowodów pochodzenia i dokumentów potwierdzających

1. 
Eksporter ubiegający się o wystawienie świadectwa przewozowego EUR. 1 przechowuje dokumenty określone w art. 17 ust. 3 przez okres co najmniej trzech lat.
2. 
Eksporter sporządzający deklarację na fakturze przechowuje kopię tej deklaracji oraz dokumenty określone w art. 21 ust. 3 przez okres co najmniej trzech lat.
3. 
Władze celne państwa eksportu, wystawiające świadectwa przewozowe EUR. 1, przechowują formularze wniosków określonych w art. 17 ust. 2 przez okres co najmniej trzech lat.
4. 
Władze celne państwa importu przechowują przedłożone im świadectwa przewozowe EUR.1 oraz deklaracje na fakturze przez okres co najmniej trzech lat.
Artykuł  29

Niezgodności i błędy formalne

1. 
Stwierdzenie drobnych niezgodności między oświadczeniami złożonymi w dowodzie pochodzenia i oświadczeniami podanymi w dokumentach przedłożonych w urzędzie celnym dla celów dokonania formalności wymaganych przy imporcie produktów nie czyni ipso facto (tym samym) dokumentu nieważnym, jeżeli zostało w pełni dowiedzione, że odpowiada on przedłożonym produktom.
2. 
Ewidentne błędy formalne, takie jak błędy maszynowe w dowodzie pochodzenia, nie powodują odrzucenia tego dokumentu pod warunkiem, że błędy te nie wzbudzają wątpliwości co do prawdziwości oświadczeń złożonych w tym dokumencie.
Artykuł  30

Kwoty wyrażone w euro

1. 
Dla celów stosowania postanowień art. 21 ust. 1 lit. (b) oraz art. 26 ust. 3, w przypadkach, w których towary są fakturowane w walucie innej niż euro, kwoty wyrażone w walutach krajowych Stron i innych państw określonych w art. 4 równe kwotom wyrażonym w euro są corocznie ustalane przez każde z odnośnych państw.
2. 
Dana przesyłka korzysta z postanowień art. 21 ust. 1 lit. (b) oraz art. 26 ust. 3 przez odniesienie do waluty, w której sporządzono odnośną fakturę, według kwoty ustalonej przez odnośne państwo.
3. 
Kwoty stosowane w dowolnej walucie krajowej powinny być równe w tej walucie krajowej kwotom wyrażonym w euro według ich wartości obowiązujących w pierwszym dniu roboczym października i są stosowane od 1 stycznia roku następnego. Strony podają odnośne kwoty do wiadomości.
4. 
Dane państwo może dokonać zaokrąglenia w górę lub w dół kwoty otrzymanej w wyniku przeliczenia kwoty wyrażonej w euro na jego walutę krajową. Taka zaokrąglona kwota nie może się różnić od kwoty otrzymanej w wyniku przeliczenia o więcej niż 5%. Dane państwo może zachować ekwiwalent swojej waluty narodowej wyrażonej w euro bez zmian, jeżeli w czasie corocznych dostosowań przewidzianych w ust. 3 przeliczenie tej kwoty, przed dokonaniem jakiegokolwiek zaokrąglenia, powoduje zwiększenie wartości ekwiwalentu wyrażonego w walucie krajowej o mniej niż 15%. Ekwiwalent wyrażony w walucie krajowej może pozostać bez zmian, jeżeli przeliczenie spowodowałoby zmniejszenie wartości tego ekwiwalentu.
5. 
Kwoty wyrażone w euro podlegają przeglądom Wspólnego Komitetu na wniosek Strony. Podczas dokonywania takiego przeglądu Wspólny Komitet rozważa celowość zachowania odnośnych granic wahań, biorąc pod uwagę wartość rzeczywistą. W tym celu może podjęć decyzję o zmianie kwot wyrażonych w euro.

Tytuł  VI

Postanowienia dotyczące współpracy administracyjnej

Artykuł  31

Wzajemna pomoc

1. 
Władze celne Stron udostępnią sobie wzory odcisków pieczęci używanych w ich urzędach celnych dla wystawiania świadectw przewozowych EUR.1 i adresy władz celnych odpowiedzialnych za weryfikację tych świadectw i deklaracji na fakturze.
2. 
W celu zapewnienia właściwego stosowania niniejszego protokołu Strony udzielą sobie wzajemnej pomocy, za pośrednictwem kompetentnych władz celnych, w zakresie weryfikacji autentyczności świadectw przewozowych EUR.1 lub deklaracji na fakturze oraz prawidłowości danych zawartych w tych dokumentach.
Artykuł  32

Weryfikacja dowodów pochodzenia

1. 
Dodatkowe weryfikacje dowodów pochodzenia są przeprowadzane wyrywkowo lub wtedy, gdy władze celne państwa importu mają uzasadnione wątpliwości co do autentyczności takich dokumentów, statusu pochodzenia odnośnych produktów lub spełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.
2. 
Dla celów wykonywania postanowień ust. 1 władze celne państwa importu zwracają świadectwo przewozowe EUR.1, fakturę, jeżeli była przedłożona, deklarację na fakturze lub ich kopie władzom celnym państwa eksportu, podając, w stosownych przypadkach, przyczyny wystąpienia z wnioskiem o weryfikację. Wszelkie uzyskane dokumenty i informacje wskazujące, że dane podane w dowodzie pochodzenia są nieprawidłowe, są przekazywane na poparcie uzasadnienia wniosku o weryfikację.
3. 
Weryfikacji dokonują władze celne państwa eksportu. W tym celu mają one prawo zażądać każdego dowodu, przeprowadzać wszelkie kontrole ksiąg rachunkowych eksportera oraz wszelkie inne kontrole, które uznają za odpowiednie.
4. 
Jeżeli władze celne państwa importującego podejmą decyzję dotyczącą zawieszenia stosowania preferencyjnego środka taryfowego danych produktów w oczekiwaniu na wyniki weryfikacji, to zaproponują one zwolnienie produktów importerowi, z zachowaniem wszelkich środków zapobiegawczych uznanych przez nie za konieczne.
5. 
Władze celne występujące z wnioskiem o weryfikację będą informowane o jej wynikach tak szybko, jak to będzie możliwe. Takie wyniki muszą wyraźnie wskazywać, czy dokumenty są autentyczne i czy odnośne produkty mogą być uważane za pochodzące ze Strony lub z jednego z państw określonych w art. 4 oraz czy spełniają inne wymogi niniejszego protokołu.
6. 
Jeżeli w przypadku wystąpienia uzasadnionych wątpliwości brak jest odpowiedzi w ciągu dziesięciu miesięcy od dnia złożenia wniosku o weryfikację lub jeżeli odpowiedź nie zawiera informacji wystarczających do ustalenia autentyczności odnośnego dokumentu lub rzeczywistego pochodzenia odnośnych produktów, to władze celne występujące z wnioskiem o weryfikację odmawiają, jeżeli nie zaistniały wyjątkowe okoliczności, prawa do korzystania z preferencyjnych środków taryfowych.
Artykuł  33

Rozstrzyganie sporów

W przypadkach zaistnienia sporów związanych z procedurami weryfikacyjnymi określonymi w art. 32, które nie mogą zostać rozstrzygnięte pomiędzy władzami celnymi występującymi z wnioskiem o weryfikację i władzami celnymi odpowiedzialnymi za przeprowadzenie tej weryfikacji, lub kiedy takie władze wyrażają swoje wątpliwości dotyczące interpretacji niniejszego protokołu, powinny być one przedkładane Wspólnemu Komitetowi.

We wszystkich przypadkach rozstrzyganie sporów pomiędzy importerem i władzami celnymi państwa importu odbywa się w oparciu o ustawodawstwo tego państwa.

Artykuł  34

Kary

Kary są nakładane na każdą osobę, która sporządza lub przyczynia się do sporządzenia dokumentu zawierającego nieprawdziwe informacje w celu uzyskania preferencyjnego traktowania produktów.

Artykuł  35

Strefy wolnocłowe

1. 
Strony podejmą wszelkie niezbędne kroki do zapewnienia, aby towary będące przedmiotem obrotu z zastosowaniem dowodu pochodzenia, które w czasie transportu korzystają ze stref wolnocłowych znajdujących się na ich terytoriach, nie były zastępowane innymi towarami i nie były poddawane procesom i czynnościom innym niż normalne procesy i czynności mające na celu zapobieganie ich zepsuciu.
2. 
W drodze wyjątku od postanowień ust. 1, kiedy produkty pochodzące ze Strony importowane są do strefy wolnocłowej w oparciu o dowód pochodzenia i poddawane są obróbce lub przetwarzaniu, to odnośne władze wystawiają na wniosek eksportera nowe świadectwo przewozowe EUR.1, jeżeli dokonana obróbka lub przetwarzanie jest zgodne z postanowieniami niniejszego protokołu.

Tytuł  VII

Postanowienia końcowe

Artykuł  36

Zmiany do protokołu

Wspólny Komitet podejmuje decyzje dotyczące wprowadzania zmian do postanowień niniejszego protokołu.

Artykuł  37

Podkomitet do Spraw Celnych

1. 
Tworzy się Podkomitet do Spraw Celnych odpowiedzialny za realizowanie współpracy administracyjnej celem zapewnienia właściwego i jednolitego stosowania niniejszego protokołu, jak również innych zadań z dziedziny cła, które mogą być mu powierzone.
2. 
Podkomitet składa się z ekspertów Stron odpowiedzialnych za sprawy celne.
Artykuł  38

Załączniki

Załączniki I-V do niniejszego protokołu stanowią jego integralną część.

______

1 Księstwo Liechtensteinu jest związane unią celną ze Szwajcarią i jest Umawiającą się Stroną Porozumienia o europejskim obszarze gospodarczym.

Załącznik  I 

Uwagi wprowadzające do wykazu stanowiącego przedmiot załącznika II

Uwaga 1:

Odnośna lista określa, dla wszystkich produktów, warunki, które muszą być spełnione, aby dany produkt mógł być uważany za poddany wystarczającej obróbce lub przetwarzaniu, w rozumieniu art. 6 niniejszego protokołu.

Uwaga 2:

2.1. Pierwsze dwie kolumny w wykazie opisują uzyskany produkt. Pierwsza kolumna podaje numer pozycji lub numer działu używany w Systemie Zharmonizowanym, a druga kolumna podaje stosowany w tym systemie opis towarów dla tej pozycji lub działu. Dla każdego zapisu w pierwszych dwóch kolumnach jest podana reguła w kolumnie 3 lub 4. Jeśli w niektórych przypadkach zapis w pierwszej kolumnie jest poprzedzony przez "ex", oznacza to, że reguła w kolumnie 3 lub 4 odnosi się tylko do części pozycji lub działu, jakie opisano w kolumnie 2.

2.2. Gdy w kolumnie 1 zebrano kilka pozycji taryfowych lub gdy podano w niej numer działu, a opis produktów w kolumnie 2 sformułowano ogólnie, to odpowiednia reguła w kolumnie 3 lub 4 odnosi się do wszystkich produktów, które w Systemie Zharmonizowanym są klasyfikowane do pozycji tego działu lub do którejkolwiek z pozycji taryfowych zgrupowanych w kolumnie 1.

2.3. Jeżeli różne reguły w wykazie odnoszą się do różnych produktów z pozycji taryfowej, to każdy akapit zawiera opis tej części pozycji taryfowej pokrywającej się z odpowiednią regułą w kolumnie 3 lub 4.

2.4. Jeżeli dla zapisu w pierwszych dwóch kolumnach reguła określona jest w obydwu kolumnach 3 i 4, eksporter może alternatywnie zastosować regułę określoną w kolumnie 3 lub w kolumnie 4. Jeżeli kolumna 4 nie zawiera reguły pochodzenia, to musi mieć zastosowanie reguła określona w kolumnie 3.

Uwaga 3:

3.1. Postanowienia art. 6 niniejszego protokołu, dotyczące produktów, które uzyskały status pochodzenia i zostały następnie użyte do wytworzenia innych produktów, stosuje się niezależnie od tego, czy status ten uzyskany został w fabryce, w której użyto tych produktów, czy w innej fabryce na terytorium Strony.

Na przykład:

Silnik z pozycji nr 8407, dla którego reguła stanowi, że wartość materiałów niepochodzących, które mogą być wykorzystane, nie może przekraczać 40% ceny ex-works, jest wykonany z "innej stali stopowej z grubsza ukształtowanej przez kucie" z pozycji nr 7224.

Jeżeli ta odkuwka została wykonana na terytorium Strony z niepochodzącej wlewki, to odkuwka nabyła już status pochodzenia w oparciu o regułę dotyczącą pozycji ex 7224 w wykazie. Odkuwka ta może potem być liczona jako pochodząca przy obliczaniu wartości silnika, niezależnie od tego, czy został on wyprodukowany w tej samej czy w innej fabryce na terytorium Strony. Wartość niepochodzącej wlewki nie jest więc brana pod uwagę przy sumowaniu wartości użytych materiałów niepochodzących.

3.2. Reguła znajdująca się w wykazie określa minimalny wymagany stopień obróbki lub przetworzenia, a przeprowadzenie dalszej obróbki lub przetworzenia również nadaje status pochodzenia; przeciwnie, przeprowadzenie obróbki lub przetworzenia w mniejszym zakresie nie daje statusu pochodzenia. A zatem, jeżeli reguła stanowi, że materiał niepochodzący może być używany na pewnym etapie wytwarzania, to używanie takiego materiału we wcześniejszym etapie wytwarzania jest dozwolone, a używanie takiego materiału na późniejszym etapie nie jest dozwolone.

3.3. Niezależnie od postanowień uwagi 3.2, jeżeli reguła stanowi, że mogą być użyte "materiały z dowolnej pozycji", to materiały z którejkolwiek z pozycji (nawet materiały mające taki sam opis i z tej samej pozycji co odnośny produkt) mogą być użyte, jednak z uwzględnieniem szczególnych ograniczeń, jakie mogą być również określone w regule.

Jednak pojęcie "wytwarzanie z materiałów z dowolnej pozycji, łącznie z innymi materiałami z pozycji nr ..." lub "wytwarzanie z materiałów z dowolnej pozycji, łącznie z innymi materiałami z tej samej pozycji co odnośny produkt", oznacza, iż mogą być użyte materiały klasyfikowane do którejkolwiek z pozycji taryfowych, z wyjątkiem materiałów o takim samym opisie co opis produktu podany w kolumnie 2 wykazu.

3.4. Gdy reguła podana w wykazie określa, że produkt może być wytwarzany z więcej niż jednego materiału, oznacza to, że może być używany jeden lub więcej materiałów. Nie jest konieczne, żeby wszystkie były użyte.

Na przykład:

Reguła dla tkanin z pozycji nr 5208-5212 określa, że mogą być użyte włókna naturalne, a wśród innych materiałów mogą być również użyte materiały chemiczne. Nie oznacza to, że oba muszą być użyte; użyć można pierwszego lub obu.

3.5. Gdy reguła z wykazu określa, że produkt musi być wytwarzany z określonego materiału, to warunek ten oczywiście nie wyklucza stosowania innych materiałów, niespełniających z powodu ich właściwości wymagań tej reguły. (por. również uwaga 6.2 odnosząca się do tekstyliów).

Na przykład:

Reguła dla przetworów spożywczych z pozycji nr 1904, która wyraźnie wyklucza używanie zbóż lub ich pochodnych, nie zabrania używania soli mineralnych, chemikaliów i innych dodatków, które nie są produkowane ze zbóż.

Nie ma to jednak zastosowania do produktów, które chociaż nie mogą być wytworzone z określonych materiałów określonych w wykazie, mogą być wytworzone z materiałów takiego samego rodzaju na wcześniejszym etapie produkcji.

Na przykład:

W przypadku wyrobu z ex działu 62, wykonanego z materiałów nietkanych, jeżeli dozwolone jest używanie tylko niepochodzącej przędzy dla tej klasy wyrobów, nie jest możliwe użycie jako materiału wyjściowego włókniny, nawet jeżeli włókniny z natury swojej nie mogą być wykonane z przędzy. W takich przypadkach materiał wyjściowy byłby na ogół na etapie przed przędzą, to jest na etapie włókna.

3.6. Jeżeli w regule określonej w wykazie są podane dwa lub więcej udziały procentowe dla maksymalnej wartości materiałów niepochodzących, które mogą być zastosowane, to te udziały procentowe nie mogą być sumowane. Innymi słowy, maksymalna wartość wszystkich niepochodzących materiałów nie może nigdy przekraczać największego podanego udziału procentowego. Poza tym poszczególne udziały procentowe nie mogą być przekraczane w odniesieniu do użytych materiałów.

Uwaga 4:

4.1. Określenie "włókna naturalne" jest stosowane w wykazie w odniesieniu do włókien innych niż włókna sztuczne lub syntetyczne. Określenie to jest ograniczone do etapów poprzedzających przędzenie, włącznie z odpadami, i jeżeli nie wyszczególniono inaczej, obejmuje włókna, które były gręplowane, czesane lub inaczej przetwarzane, ale nieprzędzone.

4.2. Określenie "włókna naturalne" obejmuje włosie końskie z pozycji nr 0503, jedwab z pozycji nr 5002 i 5003, jak również włókna wełniane, cienką lub grubą sierść zwierzęcą z pozycji nr 5101-5105, włókna bawełniane z pozycji nr 5201-5203 i inne roślinne włókna z pozycji nr 5301-5305.

4.3. Określenia "pulpa włókiennicza", "materiały chemiczne" i "materiały papiernicze" są stosowane w wykazie do opisywania materiałów niesklasyfikowanych w działach nr 50-63, które mogą być użyte do wytwarzania włókien sztucznych, syntetycznych, papierniczych lub przędz.

4.4. Określenie "cięte włókna chemiczne" jest stosowane w wykazie w odniesieniu do syntetycznych lub sztucznych kabli, włókien ciętych lub odpadów z pozycji nr 5501-5507.

Uwaga 5:

5.1. Jeżeli w przypadku produktu określonego w wykazie dokonano odniesienia do niniejszej uwagi, to warunków określonych w kolumnie 3 tego wykazu nie stosuje się do jakichkolwiek podstawowych materiałów włókienniczych, użytych do ich wytworzenia, które stanowią razem 10% lub mniej procent łącznej masy wszystkich użytych materiałów włókienniczych (por. też uwagi 5.3 i 5.4).

5.2. Jednak tolerancja określona w uwadze 5.1 może być stosowana tylko w odniesieniu do produktów mieszanych, które zostały wykonane z dwóch lub większej liczby podstawowych materiałów włókienniczych. Następujące materiały są podstawowymi materiałami włókienniczymi:

- jedwab,

- wełna,

- gruba sierść zwierzęca,

- cienka sierść zwierzęca,

- włosie końskie,

- bawełna,

- materiały papiernicze i papier,

- len,

- konopie,

- juta i inne tekstylne włókna łykowe,

- sizal i inne włókna tekstylne z rodzaju agawy,

- włókna kokosowe, z konopi manilskich, z rami i inne roślinne włókna tekstylne,

- syntetyczne włókna ciągłe,

- sztuczne włókna ciągłe,

- przewodzące włókna ciągłe,

- syntetyczne włókna cięte z polipropylenu,

- syntetyczne włókna cięte z poliestru,

- syntetyczne włókna cięte z poliamidu,

- syntetyczne włókna cięte z poliakrylonitrylu,

- syntetyczne włókna cięte z poliamidu,

- syntetyczne włókna cięte z politetrafluoroetylenu,

- syntetyczne włókna cięte z polifenylenu sulfonowego,

- syntetyczne włókna cięte z polichlorku winylu,

- pozostałe syntetyczne włókna cięte,

- sztuczne włókna cięte z wiskozy,

- pozostałe sztuczne włókna cięte,

- przędza sporządzona z poliuretanu uzupełniona elastycznymi segmentami z polieteru skręconego lub nie,

- przędza sporządzona z poliuretanu uzupełniona elastycznymi segmentami z poliestru skręconego lub nie,

- produkty z pozycji nr 5605 (przędza metalizowana) zawierające pasmo składające się z rdzenia wykonanego z folii aluminiowej lub rdzenia wykonanego z warstewki tworzywa sztucznego powlekanego proszkiem aluminiowym lub nie, o szerokości nieprzekraczającej 5 mm, umieszczonego i przyklejonego między dwie warstewki tworzywa sztucznego,

- pozostałe produkty z pozycji 5605.

Na przykład:

Przędza z pozycji nr 5205 wykonana z włókien bawełnianych z pozycji nr 5203 i z syntetycznych włókien ciętych z pozycji nr 5506 jest przędzą mieszaną. Dlatego też niepochodzące włókna cięte syntetyczne, które nie spełniają reguł pochodzenia (czego wymaga wytwarzanie z materiałów chemicznych lub z pulpy włókienniczej), mogą być użyte do 10% masy przędzy.

Na przykład:

Wełniana tkanina z pozycji nr 5112 wykonana z przędzy wełnianej z pozycji nr 5107 i z syntetycznej przędzy z włókien ciętych z pozycji nr 5509 jest tkaniną mieszaną. Dlatego przędza syntetyczna, która nie odpowiada regułom pochodzenia (czego wymaga wytwarzanie z materiałów chemicznych lub z pulpy włókienniczej), lub przędza wełniana, która nie odpowiada regułom pochodzenia (czego wymaga wytwarzanie z włókien naturalnych, niegręplowanych lub nieczesanych lub inaczej przygotowanych do przędzenia), lub kombinacja tych dwóch może być użyta do 10% masy tkaniny.

Na przykład:

Tkanina włókiennicza pluszowa z pozycji nr 5802 wykonana z przędzy bawełnianej z pozycji nr 5205 i tkaniny bawełnianej z pozycji nr 5210 jest produktem mieszanym tylko wtedy, gdy sama tkanina bawełniana jest tkaniną mieszaną sporządzoną z przędzy sklasyfikowanych do dwóch oddzielnych pozycji lub jeżeli użyte przędze bawełniane są same mieszaninami.

Na przykład:

Jeżeli odnośna tkanina włókiennicza pluszowa została wykonana z bawełnianej przędzy z pozycji nr 5205 i z syntetycznej tkaniny z pozycji nr 5407, to oczywiście użyte przędze są dwoma odrębnymi podstawowymi materiałami włókienniczymi i zgodnie z tym pluszowa tkanina włókiennicza jest produktem mieszanym.

5.3. W przypadku produktów zawierających "przędzę sporządzoną z poliuretanu uzupełnioną elastycznymi segmentami z polieteru skręcanego lub nie" tolerancja ta wynosi 20% w odniesieniu do tej przędzy.

5.4. W przypadku produktów zawierających "pasmo składające się z rdzenia wykonanego z folii aluminiowej lub rdzenia wykonanego z warstewki tworzywa sztucznego powlekanego proszkiem aluminiowym lub nie o szerokości nieprzekraczającej 5 mm, umieszczonego i przyklejonego między dwie warstewki tworzywa sztucznego", tolerancja ta wynosi 30% w odniesieniu do tego pasma.

Uwaga 6:

6.1. Produkty włókiennicze oznaczone w wykazie odnośnikiem do niniejszej uwagi i materiały włókiennicze (z wyjątkiem podszewek i międzypodszewek), które nie spełniają reguły określonej w wykazie w kolumnie 3 dotyczącej odnośnych gotowych produktów, mogą być użyte pod warunkiem, że są klasyfikowane do innej pozycji niż pozycja dotycząca odnośnego produktu oraz że ich łączna wartość nie przekroczy 8% ceny ex-works produktu.

6.2. Niezależnie od postanowień uwagi 6.3 materiały, które nie są klasyfikowane do działów 50-63, mogą być swobodnie użyte do wytwarzania produktów włókienniczych, niezależnie od tego, czy zawierają materiały włókiennicze.

Na przykład:

Jeżeli norma określona w wykazie stanowi, że dla określonego wyrobu włókienniczego (takiego jak spodnie) musi być używana przędza, nie ogranicza to stosowania elementów metalowych, takich jak guziki, ponieważ guziki nie są klasyfikowane do działów 50-63. Z tej samej przyczyny nie ogranicza to stosowania suwaków, chociaż suwaki zwykle zawierają materiały włókiennicze.

6.3. Gdy stosuje się normę procentową, wartość materiałów, które nie są klasyfikowane do działów 50-63, musi być brana pod uwagę przy obliczaniu wartości wykorzystanych materiałów niepochodzących.

Uwaga 7:

Dla celów pozycji ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403, następujące procesy uważane są za "procesy specyficzne":

(a) destylacja w próżni,

(b) redestylacja poprzez bardzo dokładny proces frakcjonowania,

(c) krakowanie,

(d) reformowanie,

(e) ekstrakcja przy użyciu rozpuszczalników selektywnych,

(f) proces obejmujący wszystkie następujące procesy i czynności: traktowanie stężonym kwasem siarkowym, oleum lub bezwodnikiem siarkowym; neutralizacja środkami alkalicznymi; odbarwianie i oczyszczanie naturalnymi ziemiami aktywnymi, aktywowaną ziemią, aktywnym węglem drzewnym lub boksytem,

(g) polimeryzacja,

(h) alkilowanie,

(i) izomeryzacja.

7.2. Dla celów pozycji 2710, 2711 i 2712 następujące procesy uważane są za "procesy specyficzne":

(a) destylacja w próżni,

(b) redestylacja poprzez bardzo dokładny proces frakcjonowania,

(c) krakowanie,

(d) reformowanie,

(e) ekstrakcja przy użyciu rozpuszczalników selektywnych,

(f) proces obejmujący wszystkie następujące działania: traktowanie stężonym kwasem siarkowym, oleum lub bezwodnikiem siarkowym; neutralizacja środkami alkalicznymi; odbarwianie i oczyszczanie naturalnymi ziemiami aktywnymi, aktywowaną ziemią, aktywnym węglem drzewnym lub boksytem,

(g) polimeryzacja,

(h) alkilowanie,

(ij) izomeryzacja,

(k) tylko względem olejów ciężkich z pozycji ex 2710, odsiarczanie wodorem dające redukcję przynajmniej 85% zawartości siarki w obrabianych produktach (metoda ASTM D 1266-59 T),

(l) tylko względem produktów z pozycji ex 2710, odparafinowywanie procesem innym niż filtrowanie,

(m) tylko względem olejów ciężkich z pozycji ex 2710, traktowanie wodorem przy ciśnieniu większym niż 20 barów i temperaturze wyższej niż 250°C przy użyciu katalizatora, innego niż dla efektu odsiarczania, gdzie wodór stanowi czynnik aktywny w reakcji chemicznej. Dalsze traktowanie wodorem olejów smarujących z pozycji ex 2710 (np. wykańczanie metodą wodorową lub odbarwianie), szczególnie w celu ulepszenia koloru lub stabilności, nie będzie jednak uważane za "proces specyficzny",

(n) tylko względem olejów napędowych z pozycji ex 2710, destylacja atmosferyczna pod warunkiem, że mniej niż 30% objętości tych produktów, łącznie ze stratami, zostanie oddestylowane, przy temperaturze 300°C metodą ASTM D 86,

(o) tylko względem olejów ciężkich, innych niż oleje gazowe i oleje napędowe, z pozycji ex 2710, obróbka za pomocą elektrycznych wyładowań snopiastych wysokiej częstotliwości,

(p) tylko względem produktów surowych (innych niż wazelina, ozokeryt, wosk montanowy, wosk torfowy i parafina zawierająca w masie mniej niż 0,75% oleju) z pozycji ex 2712, odolejanie w drodze krystalizacji frakcyjnej.

7.3 Dla celów pozycji 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403, proste czynności, takie jak oczyszczanie, przelewanie, odsalanie, odwadnianie, filtrowanie, barwienie, znakowanie, otrzymywanie zawartości siarki jako rezultat mieszania produktów o różnej zawartości siarki lub jakakolwiek kombinacja tych czy podobnych czynności, nie nadają statusu pochodzenia.

Załącznik  II 

Wykaz zawierający procesy obróbki lub przetwarzania, które muszą być dokonane na materiałach niepochodzących, aby wytworzone produkty uzyskały status pochodzenia

Niektóre z produktów określonych w niniejszym wykazie mogą nie być objęte umową. Dlatego konieczna jest konsultacja z drugą Stroną umowy.
Numer pozycji HS Wyszczególnienie Procesy obróbki lub przetwarzania wykonywane na materiałach niepochodzących nadające im status pochodzenia
(1) (2) (3) lub (4)
Dział 1 Zwierzęta żywe Wszystkie zwierzęta z działu 1 muszą być całkowicie uzyskane
Dział 2 Mięso i podroby jadalne Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działów 1 i 2 muszą być całkowicie uzyskane
Dział 3 Ryby i skorupiaki, mięczaki oraz inne bezkręgowce wodne Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 3 muszą być całkowicie uzyskane
ex Dział 4 Produkty mleczarskie; jaja ptasie; miód naturalny; jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 4 muszą być całkowicie uzyskane
0403 Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana kwaśna, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego lub aromatycznego, lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao Wytwarzanie, w którym:

- wszystkie użyte

materiały z działu 4

muszą być całkowicie

uzyskane,

- wszystkie soki owocowe

(z wyjątkiem

ananasowego,

limonowego lub

grejpfrutowego) z

pozycji 2009 muszą być

pochodzące i

- wartość wszystkich

użytych materiałów z

działu 17 nie

przekracza 30% ceny

ex-works produktu

ex Dział 5 Produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 5 muszą być całkowicie uzyskane
ex 0502 Szczecina i sierść świń, dzików lub borsuków Czyszczenie, dezynfekcja, sortowanie i prostowanie szczeciny i sierści
Dział 6 Żywe drzewa i inne rośliny; bulwy, korzenie i podobne; cięte kwiaty i ozdobne liście Wytwarzanie, w którym:

- wszystkie użyte

materiały z działu 6

muszą być całkowicie

uzyskane;

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 50%

wartości ceny ex-works

produktu

Dział 7 Warzywa oraz niektóre korzenie i bulwy jadalne Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 7 muszą być całkowicie uzyskane
Dział 8 Owoce i orzechy jadalne; skórki owoców cytrusowych lub melonów Wytwarzanie, w którym:

- wszystkie użyte owoce

i orzechy muszą być

całkowicie uzyskane, i

- wartość wszystkich

użytych materiałów z

działu 17 nie

przekracza 30% ceny

ex-works produktu

ex Dział 9 Kawa, herbata, herbata paragwajska i przyprawy; z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 9 muszą być całkowicie uzyskane
0901 Kawa, nawet palona lub bezkofeinowa; łupinki i łuski kawy; substytuty kawy zawierające kawę naturalną w każdej proporcji Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji
0902 Herbata, nawet aromatyzowana Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji
ex-0910 Mieszaniny przypraw Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji
Dział 10 Zboża Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 10 muszą być całkowicie uzyskane
ex Dział 11 Produkty przemysłu młynarskiego; słód; skrobie; inulina; gluten pszenny; z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte zboża, jadalne warzywa, korzenie i bulwy z pozycji 0714 lub owoce muszą być całkowicie uzyskane
ex 1106 Mąka, grysik i puder z suszonych warzyw strączkowych z pozycji 0713 Suszenie lub mielenie warzyw strączkowych z pozycji 0708
Dział 12 Nasiona i owoce oleiste; ziarna, nasiona i owoce różne; rośliny przemysłowe i lecznicze;

słoma i pasza

Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 12 muszą być całkowicie uzyskane
1301 Szelak; gumy naturalne, żywice, gumożywice i oleożywice (na przykład balsamy) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 1301 nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
1302 Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agar-agar i inne śluzy i zagęszczacze modyfikowane lub nie, pochodzące z produktów roślinnych
- Śluzy i

zagęszczacze

modyfikowane,

pochodzące z

produktów

roślinnych

Wytwarzanie z niemodyfikowanych śluzów i zagęszczaczy
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
Dział 14 Materiały roślinne do wyplatania; produkty pochodzenia roślinnego gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 14 muszą być całkowicie uzyskane
ex Dział 15 Tłuszcze i oleje pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski pochodzenia zwierzęcego i roślinnego; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
1501 Tłuszcz wieprzowy (łącznie ze smalcem) i tłuszcz z drobiu, inne niż z pozycji 0209 lub 1503:
- Tłuszcz z kości

lub odpadów

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji oprócz 0203, 0206 lub 0207, lub kości z pozycji 0506
- Pozostałe Wytwarzanie z mięsa lub jadalnych podrobów wieprzowych z pozycji 0203 lub 0206, lub z mięsa i jadalnych podrobów drobionych z pozycji 0207
1502 Tłuszcze wołowe, owcze lub kozie, inne niż z pozycji 1503
- Tłuszcze z kości i

odpadów

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji oprócz 0201, 0202, 0204 lub 0206, lub kości z pozycji 0506
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 2 muszą być całkowicie uzyskane
1504 Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb lub ze ssaków morskich, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:
- Frakcje stałe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, włącznie z innymi materiałami z pozycji 1504
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 2 i 3 muszą być całkowicie uzyskane
ex 1505 Rafinowana lanolina Wytwarzanie z surowego tłuszczu wełnianego z pozycji 1505
1506 Pozostałe tłuszcze i oleje zwierzęce oraz ich frakcje, rafinowane lub nie, ale niemodyfikowane chemicznie:
- Frakcje stałe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, włącznie z innymi materiałami z pozycji 1506
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 2 muszą być całkowicie uzyskane
1507 do 1515 Oleje roślinne i ich frakcje:
- Olej sojowy, olej

z orzeszków

ziemnych, olej

palmowy, olej

kokosowy (z

kopry), olej z

ziaren palmowych,

olej babassu, olej

tungowy, oleje

oiticica, woski

mirtowy i

japoński, frakcje

oleju jojoby i

olejów do

zastosowań

technicznych i

przemysłowych

innych niż

produkcja

artykułów

spożywanych przez

ludzi

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
- Frakcje stałe, z

wyjątkiem frakcji

oleju jojoba

Wytwarzanie z materiałów innych niż z pozycji 1507 do 1515
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały pochodzenia roślinnego muszą być całkowicie uzyskane
1516 Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, rafinowane lub nie, ale dalej nieprzetworzone Wytwarzanie, w którym:

- wszystkie użyte

materiały z działu 2

muszą być całkowicie

uzyskane;

- wszystkie użyte

materiały pochodzenia

roślinnego muszą być

całkowicie uzyskane.

Jednakże mogą być

użyte materiały z

pozycji 1507, 1508,

1511 i 1513.

1517 Margaryna; jadalne mieszaniny lub wyroby z tłuszczów lub olejów zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich frakcje z pozycji 1516 Wytwarzanie, w którym:

- wszystkie użyte

materiały z działów 2

i 4 muszą być

całkowicie uzyskane;

- wszystkie użyte

materiały pochodzenia

roślinnego muszą być

całkowicie uzyskane.

Jednakże mogą być

użyte materiały z

pozycji 1507, 1508,

1511 i 1513

Dział 16 Przetwory z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków i innych bezkręgowców wodnych Wytwarzanie:

- ze zwierząt z działu

1, i/lub

- w którym wszystkie

użyte materiały z

działu 3 muszą być

całkowicie uzyskane

ex Dział 17 Cukry i wyroby cukiernicze; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 1701 Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza w postaci stałej, zawierająca dodatki aromatyzujące lub barwiące Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
1702 Pozostałe cukry, łącznie z chemicznie czystymi laktozą, maltozą, glukozą i fruktozą, w postaci stałej; syropy cukrowe niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; sztuczny miód zmieszany z miodem naturalnym lub nie; karmel:
- Chemicznie czysta

maltoza i fruktoza

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, łącznie z innymi materiałami z pozycji 1702
- Pozostałe cukry w

postaci stałej,

aromatyzowane lub

barwione

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały muszą być pochodzące
ex 1703 Melasy powstałe z ekstrakcji lub rafinacji cukru, zawierające środki aromatyzujące lub barwiące Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
1704 Wyroby cukiernicze (łącznie z białą czekoladą) niezawierające kakao Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów z działu 17

nie przekracza 30%

ceny ex-works produktu

Dział 18 Kakao i przetwory z kakao Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów z działu 17

nie przekracza 30%

ceny ex-works produktu

1901 Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, grysiku, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 40% wagowych kakao obliczonych według całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami 0401 do 0404, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 5% wagowych kakao obliczonych według całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:
- Ekstrakt słodowy Wytwarzanie ze zbóż z działu 10
- Pozostałe Wytwarzanie:
- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów z działu 17

nie przekracza 30%

ceny ex-works produktu

1902 Ciasto makaronowe, również gotowane lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami) lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, makaron, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni, kuskus, przygotowany lub nie:
- Zawierające w

masie 20% lub

mniej mięsa,

podrobów, ryb,

skorupiaków,

mięczaków lub

innych

bezkręgowców

wodnych

Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte rośliny zbożowe i ich pochodne (z wyjątkiem pszenicy twardej i jej pochodnych) muszą być całkowicie uzyskane
- Zawierające w

masie powyżej 20%

mięsa, podrobów,

ryb, skorupiaków,

mięczaków lub

innych

bezkręgowców

wodnych

Wytwarzanie, w którym:

- wszystkie rośliny

zbożowe i ich pochodne

(z wyjątkiem pszenicy

twardej i jej

pochodnych) muszą być

całkowicie uzyskane

- wszystkie użyte

materiały z działów 2

i 3 muszą być

całkowicie uzyskane

1903 Tapioka i jej namiastki przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem skrobi ziemniaczanej z pozycji 1108
1904 Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); zboża (inne niż kukurydza) w postaci ziarna lub w postaci płatków lub inaczej przetworzonego ziarna (z wyjątkiem mąki i grysiku), wstępnie odgotowane lub inaczej przygotowane, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie:

- z materiałów

nieklasyfikowanych w

pozycji 1806

- w którym wszystkie

użyte zboża i mąka (z

wyjątkiem pszenicy

twardej i kukurydzy z

gatunku Zea

industrata i ich

pochodnych) muszą być

całkowicie uzyskane

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów z działu 17

nie przekracza 30%

ceny ex-works produktu

1905 Chleb, pieczywo cukiernicze, ciastka, suchary i inne wyroby piekarnicze, zawierające kakao lub nie; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne produkty Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem tych z działu 11
ex Dział 20 Przetwory z warzyw, owoców, orzechów lub innych części roślin; z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte owoce, orzechy lub warzywa muszą być całkowicie uzyskane
ex 2001 Ignamy, słodkie ziemniaki i podobne jadalnych części roślin zawierające w masie 5% lub więcej skrobi, przygotowane lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowego Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 2004 i ex 2005 Ziemniaki w postaci mąki, grysiku lub płatków przygotowane lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
2006 Warzywa, owoce orzechy, skórki owoców i inne części roślin zakonserwowane cukrem (odsączone, lukrowane lub kandyzowane) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
2007 Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, będące przetworami gotowanymi, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów z działu 17

nie przekracza 30%

ceny ex-works produktu

ex 2008 - Orzechy,

niezawierające

dodatku cukru lub

alkoholu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych pochodzących orzechów i ziaren oleistych z pozycji 0801, 0802 i 1202 do 1207 przekracza 60% ceny ex-works produktu
- Masło orzechowe;

mieszanki

przygotowane na

bazie zbóż;

rdzenie palmowe,

kukurydza

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
- Pozostałe, z

wyjątkiem owoców i

orzechów

przygotowanych

inaczej niż

parowanie lub

gotowanie w

wodzie,

niezawierające

dodatku cukru,

mrożone

Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów z działu 17

nie przekracza 30%

ceny ex-works produktu

2009 Soki owocowe (łącznie z moszczem winogronowym) i warzywne niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów z działu 17

nie przekracza 30%

wartości ceny ex-works

produktu

ex Dział 21 Różne przetwory spożywcze; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
2101 Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub herbaty paragwajskiej oraz przetworów na bazie tych produktów lub na bazie kawy, herbaty lub herbaty paragwajskiej; cykoria palona i inne palone namiastki kawy i ich ekstrakty, esencje i koncentraty Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym cała użyta

cykoria jest

całkowicie uzyskana

2103 Sosy i przetwory z nich;

zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne; mąka i grysik z gorczycy oraz gotowa musztarda:

- Sosy i przetwory z

nich; zmieszane

przyprawy i

zmieszane

przyprawy korzenne

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże możliwe jest użycie mąki i grysiku z gorczycy lub gotowej musztardy
- Mąka i grysik z

gorczycy oraz

gotowa musztarda

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji
ex 2104 Zupy i buliony i przetwory z nich Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem przetworzonych i zakonserwowanych warzyw z pozycji 2002 do 2005
2106 Przetwory spożywcze gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów z działu 17

nie przekracza 30%

ceny ex-works produktu

ex Dział 22 Napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet; z wyjątkiem: Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wszystkie

użyte winogrona lub

inne materiały

pochodzące z winogron

muszą być całkowicie

uzyskane

2202 Wody, w tym wody mineralne i wody gazowane, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub aromatyzującej i inne napoje bezalkoholowe, z wyjątkiem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją 2009 Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu,

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów z działu 17

nie przekracza 30%

ceny ex-works

produktu, i

- w którym wszystkie

użyte soki owocowe (z

wyjątkiem soków

ananasowych,

limonowych i

grejpfrutowych) muszą

być pochodzące

2207 Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu wynoszącej 80% obj. lub więcej; alkohol etylowy skażony i pozostałe wyroby alkoholowe o dowolnej mocy, skażone Wytwarzanie:

- z materiałów

nieklasyfikowanych do

pozycji 2207 lub 2208,

i

- w którym wszystkie

użyte winogrona i inne

materiały pochodzące z

winogron muszą być

całkowicie uzyskane

lub, jeżeli wszystkie

inne użyte materiały

są pochodzące,

dopuszcza się użycie

araku do 5% objętości

2208 Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80% obj.; wódki, likiery i inne napoje alkoholowe Wytwarzanie:

- z materiałów

nieklasyfikowanych do

pozycji 2207 lub 2208,

i

- w którym wszystkie

użyte winogrona i inne

materiały pochodzące z

winogron muszą być

całkowicie uzyskane

lub, jeżeli wszystkie

inne użyte materiały

są pochodzące,

dopuszcza się użycie

araku do 5% objętości

ex Dział 23 Pozostałości i odpady przemysłu spożywczego; gotowa pasza dla zwierząt; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 2301 Mączka z wieloryba; mąki, grysiki i granulki z ryb lub skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych, nienadające się do spożycia przez ludzi Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 2 i 3 muszą być całkowicie uzyskane
ex 2303 Pozostałości z produkcji skrobi z kukurydzy (z wyjątkiem stężonych płynów z rozmiękczania) o zawartości protein w przeliczeniu na suchy produkt powyżej 40% w masie Wytwarzanie, w którym cala kukurydza musi być całkowicie uzyskana
ex 2306 Makuchy i inne pozostałości stałe z ekstrakcji oleju oliwkowego, zawierające w masie powyżej 3% oliwy z oliwek Wytwarzanie, w którym wszystkie oliwki muszą być całkowicie uzyskane
2309 Preparaty używane do karmienia zwierząt Wytwarzanie, w którym:

- wszystkie użyte

rośliny zbożowe,

cukier lub melasa,

mięso lub mleko są

pochodzące,

- wszystkie użyte

materiały z działu 3

są całkowicie uzyskane

ex Dział 24 Tytoń i przemysłowe namiastki tytoniu; z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wszystkie materiały z działu 24 muszą być całkowicie uzyskane
2402 Cygara, również z obciętymi końcami, cygaretki i papierosy z tytoniu lub namiastek tytoniu Wytwarzanie, w którym przynajmniej 70% masy nieprzetworzonego tytoniu lub odpadów tytoniowych z pozycji 2401 jest pochodząca
ex 2403 Tytoń do palenia Wytwarzanie, w którym przynajmniej 70% masy nieprzetworzonego tytoniu lub odpadów tytoniowych z pozycji 2401 jest pochodząca
ex Dział 25 Sól; siarka; ziemie i kamienie; materiały gipsowe, wapno i cement; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 2504 Naturalny krystaliczny grafit, zawierający wzbogacony węgiel, oczyszczony i zmielony Zwiększanie zawartości węgla, oczyszczanie i mielenie surowego grafitu krystalicznego
ex 2515 Marmur, nawet wstępnie pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (także kwadratowym), o grubości nieprzekraczającej 25 cm Cięcie, przez piłowanie lub inaczej, marmuru (nawet wcześniej przepiłowanego) o grubości powyżej 25 cm
ex 2516 Granit, porfir, bazalt, piaskowiec oraz inne kamienie pomnikowe lub budowlane, nawet wstępnie pocięte przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (także kwadratowym), o grubości nieprzekraczającej 25 cm Cięcie, przez piłowanie lub inaczej, kamienia (nawet wcześniej przepiłowanego) o grubości powyżej 25 cm
ex 2518 Dolomit wypalany Wypalanie dolomitu niewypalanego
ex 2519 Pokruszony naturalny węglan magnezowy, (magnezyt), w hermetycznie zamkniętych kontenerach, tlenek magnezowy również czysty, inny niż magnezja stapiana lub całkowicie wypalona (spiekana) Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu.

Jednakże może być użyty naturalny węglan magnezowy (magnezyt)

ex 2520 Specjalnie przygotowane tynki dla celów dentystycznych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
ex 2524 Naturalne włókna azbestowe Wytwarzanie z koncentratu azbestu
ex 2525 Proszek miki Mielenie miki lub odpadów miki
ex 2530 Pigmenty mineralne kalcynowane lub sproszkowane Kalcynowanie lub mielenie pigmentów mineralnych
Dział 26 Rudy metali, żużel i popiół Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex Dział 27 Paliwa mineralne, oleje mineralne i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 2707 Oleje, w których masa składników aromatycznych jest większa niż składników niearomatycznych, będąc olejami podobnymi do olejów mineralnych uzyskiwanych z destylacji wysokotemperaturowej smoły węglowej, z której ponad 65% objętościowo destyluje do 250°C (łącznie z mieszaninami benzyny lakowej i benzolu), stosowane jako paliwo zasilające lub ogrzewające Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje(1)

lub

Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 50% ceny ex-works produktu

ex 2709 Oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych Destrukcyjna destylacja materiałów bitumicznych
2710 Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, inne niż surowe; przetwory, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające nie mniej niż 70% masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje(2)

lub

Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 50% ceny ex-works produktu

2711 Gazy ziemne i inne węglowodory gazowe Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje(2)

lub

Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 50% ceny ex-works produktu

2712 Wazelina; parafina; wosk mikrokrystaliczny, gacz parafinowy, ozokeryt, wosk montanowy, wosk torfowy, inne woski mineralne i podobne produkty otrzymywane w drodze syntezy lub innych procesów, nawet barwionych Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje(2)

lub

Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 50% ceny ex-works produktu

2713 Koks naftowy, bitumy naftowe oraz inne pozostałości olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje(1) lub

Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 50% ceny ex-works produktu

2714 Bitum i asfalt, naturalne; łupek bitumiczny lub naftowy i piaski bitumiczne; asfaltyty i skały asfaltowe Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje(1)

lub

Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 50% ceny ex-works produktu

2715 Mieszanki bitumiczne oparte na naturalnym asfalcie, naturalnym bitumie, na bitumie naftowym, na smole mineralnej lub na mineralnym paku smołowym (np. masy uszczelniające bitumiczne, fluksy) Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje(1)

lub

Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 50% ceny ex-works produktu

ex Dział 28 Chemikalia nieorganiczne; organiczne lub nieorganiczne związki metali szlachetnych, metali ziem rzadkich oraz pierwiastków promieniotwórczych lub izotopów; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 2805 "Mischmetall" Wytwarzanie poprzez przetwarzanie elektrolityczne lub termiczne, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
ex 2811 Trójtlenek siarki Wytwarzanie z dwutlenku siarki Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 2833 Siarczany glinu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
ex 2840 Nadboran sodowy Wytwarzanie z pentahydratu tetraboranu disodu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex Dział 29 Chemikalia organiczne; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 2901 Węglowodory acykliczne do stosowania jako paliwo napędowe lub do ogrzewania Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje(1)

lub

Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 50% ceny ex-works produktu

ex 2902 Cykloalkany i cykloalkeny (inne niż azuleny), benzen, toluen, ksylen do stosowania jako paliwo napędowe lub do ogrzewania Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje(1)

lub

Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 50% ceny ex-works produktu

ex 2905 Alkoholany metali z alkoholi objętych tą pozycją i z etanolu Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z innymi materiałami z pozycji 2905. Jednakże alkoholany metali z tej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
2915 Nasycone acykliczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich chlorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji.

Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 2915 i 2916 nie może przekraczać 20% ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 2932 - Etery wewnętrzne i

ich chlorowcowane,

sulfonowane,

nitrowane lub

nitrozowane

pochodne

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji.

Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 2909 nie może przekraczać 20% ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
- Acetale cykliczne

i półacetale

wewnętrzne i ich

chlorowcowane,

sulfonowane,

nitrowane lub

nitrozowane

pochodne

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji. Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
2933 Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem (-ami) azotu Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji.

Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 2932 i 2933 nie może przekraczać 20% ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
2934 Kwasy nukleinowe i ich sole; pozostałe związki heterocykliczne Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji.

Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 2932, 2933 i 2934 nie może przekraczać 20% ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 2939 Koncentraty ze słomy makowej, zawierające w masie nie mniej niż 50% alkaloidów Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
ex Dział 30 Produkty farmaceutyczne; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu

3002 Krew ludzka; krew zwierzęca preparowana dla celów terapeutycznych, profilaktycznych lub diagnostycznych; antysurowice i inne frakcje krwi oraz modyfikowane produkty immunologiczne, także otrzymywane w procesach biotechnologicznych; szczepionki, toksyny, hodowle mikroorganizmów (poza drożdżami) oraz produkty podobne
- Produkty złożone z

dwóch lub więcej

składników

zmieszanych ze

sobą dla celów

terapeutycznych

lub

profilaktycznych,

lub niezmieszanych

produkty dla tych

celów, zapakowane

w odmierzonych

dawkach lub w

postaciach i

opakowaniach

przeznaczonych do

sprzedaży

detalicznej

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z innymi materiałami z pozycji 3002. Jednakże materiały odpowiadające opisowi produktu mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu
- Pozostałe:
- - Krew ludzka Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z innymi materiałami z pozycji 3002. Jednakże materiały odpowiadające opisowi produktu mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu
- - Krew zwierzęca

preparowana dla

celów

terapeutycznych

lub

profilaktycznych

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z innymi materiałami z pozycji 3002. Jednakże materiały odpowiadające opisowi produktu mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu
- - Frakcje krwi

inne niż

antysurowice,

hemoglobina,

globulina krwi i

globulina

surowicy

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z innymi materiałami z pozycji 3002. Jednakże materiały odpowiadające opisowi produktu mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu
- - Hemoglobina,

globulina krwi i

globulina

surowicy

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z innymi materiałami z pozycji 3002. Jednakże materiały odpowiadające opisowi produktu mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu
- - Pozostałe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z innymi materiałami z pozycji 3002. Jednakże materiały odpowiadające opisowi produktu mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu
3003 i 3004 Leki (z wyjątkiem produktów z pozycji 3002, 3005 lub 3006):
- Otrzymywane z

amikacyny z

pozycji 2941

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże materiały z pozycji 3003 lub 3004 mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu. Jednakże

materiały z pozycji

3003 lub 3004 mogą być

użyte pod warunkiem,

że ich łączna wartość

nie przekracza 20%

ceny ex-works

produktu:

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

ex 3006 Odpady farmaceutyczne określone w uwadze 4 (k) do tego działu Pochodzenie produktu ustala się zgodnie z jego pierwotną klasyfikacją.
ex Dział 31 Nawozy; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 3105 Nawozy mineralne lub chemiczne zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; produkty niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg; z wyjątkiem:

- azotanu sodu

- cyjanamidu wapnia

- siarczanu

potasowego

- siarczanu

magnezowo-

potasowego

Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu. Jednakże

materiały

klasyfikowane w tej

samej pozycji co

produkt mogą być użyte

pod warunkiem, że ich

łączna wartość nie

przekracza 20% ceny

ex-works produktu;

oraz

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex Dział 32 Ekstrakty garbników i środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty i inne substancje barwiące; farby i lakiery; kity i inne masy uszczelniające; atramenty; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 3201 Garbniki i ich sole, etery, estry i inne pochodne Wytwarzanie z ekstraktów garbników pochodzenia roślinnego Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
3205 Laki barwnikowe; preparaty na bazie laków barwnikowych wymienionych w uwadze 3 do niniejszego działu(3) Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji 3203, 3204 i 3205. Jednakże materiały z pozycji 3205 mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex Dział 33 Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne i toaletowe; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
3301 Olejki eteryczne (nawet pozbawione terpenów), łącznie z konkretami i absolutami; rezinoidy; wyekstrahowane oleożywice; koncentraty olejków eterycznych w tłuszczach, nielotnych olejkach, woskach lub podobnych substancjach otrzymanych metodą enfleurage lub maceracji; terpenowe produkty uboczne deterpenacji olejków eterycznych; wodne destylaty i wodne roztwory olejków eterycznych Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z materiałami z innej "grupy"(4), z tej pozycji. Jednakże materiały z tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex Dział 34 Mydło, organiczne środki powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia i szorowania, świece i artykuły podobne, pasty modelarskie, "woski dentystyczne" oraz preparaty dentystyczne produkowane na bazie gipsu; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 3403 Preparaty smarowe zawierające w masie mniej niż 70% olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne operacje(1)

lub

Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 50% ceny ex works produktu

3404 Woski sztuczne i preparowane:
- Na bazie parafiny,

wosków, wosków

otrzymywanych z

minerałów

bitumicznych,

gaczu parafinowego

oraz parafiny w

łuskach

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem:

- uwodornionych olejów

mających cechy wosków

z pozycji 1516;

- kwasów tłuszczowych

nieokreślonych

chemicznie lub

przemysłowych alkoholi

tłuszczowych mających

cechy wosków z pozycji

3823; i

- materiałów z pozycji

3404.

Jednakże takie materiały mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex Dział 35 Substancje białkowe; skrobie modyfikowane; kleje; enzymy; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
3505 Dekstryny i inne skrobie modyfikowane (np. skrobie wstępnie żelatynizowane lub estryfikowane); kleje oparte na skrobiach, na dekstrynach lub innych modyfikowanych skrobiach:
- Skrobie

estryfikowane lub

eteryfikowane

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z innymi materiałami z pozycji 3505 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem tych z pozycji 1108 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 3507 Preparaty enzymatyczne gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% wartości ceny ex-works produktu
Dział 36 Materiały wybuchowe; produkty pirotechniczne; zapałki; stopy piroforyczne; niektóre materiały łatwo palne Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex Dział 37 Materiały fotograficzne i kinematograficzne; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
3701 Film i płyty fotograficzne płaskie, światłoczułe, nienaświetlone, wykonane z innych materiałów niż papier, karton lub tkanina;

film płaski do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony, również w kasetach:

- Film do

natychmiastowych

odbitek do

fotografii

kolorowej, w

kasetach

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyłączeniem tych z pozycji 3701 i 3702.

Jednakże materiały z pozycji 3702 mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 30% ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyłączeniem tych z pozycji 3701 i 3702. Jednakże materiały klasyfikowane w pozycjach 3701 i 3702 mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
3702 Film fotograficzny w rolkach, światłoczuły, nienaświetlony z dowolnego materiału innego niż papier, karton lub tkanina; film w rolkach do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyłączeniem tych z pozycji 3701 i 3702 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
3704 Płyty fotograficzne, film, papier, karton i tkaniny, naświetlone, lecz niewywołane Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyłączeniem tych z pozycji 3701 do 3704 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex Dział 38 Produkty chemiczne różne; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu
ex 3801 - Grafit koloidalny

w zawiesinie

olejowej oraz

grafit

półkoloidalny;

pasty węglowe do

elektrod

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
- Grafit w postaci

pasty, będący

mieszaniną ponad

30% w masie

grafitu z olejami

mineralnymi

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 3403 nie przekracza 20% ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 3803 Oczyszczony olej talowy Rafinacja surowego oleju talowego Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 3805 Terpentyna siarczanowa, oczyszczona Oczyszczanie przez destylację lub rafinację surowej terpentyny siarczanowej Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 3806 Żywice estrowe Wytwarzanie z kwasów żywicznych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 3807 Smoła drzewna (pak smołowy drzewny) Destylacja smoły drzewnej Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
3808 Środki owadobójcze, gryzoniobójcze, grzybobójcze, chwastobójcze, opóźniające kiełkowanie, regulatory wzrostu roślin, środki odkażające i podobne produkty w postaciach lub opakowaniach przeznaczonych do sprzedaży detalicznej, lub w postaci preparatów i artykułów (np. taśm nasyconych siarką, knotów i świec oraz lepów na muchy) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
3809 Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyspieszające barwienie, utrwalacze barwników i inne preparaty (np. klejonki i zaprawy) w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej nie wymienione ani niewłączone Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
3810 Preparaty do wytrawiania powierzchni metali; topniki i inne preparaty pomocnicze do lutowania, lutowania twardego lub spawania; proszki i pasty złożone z metalu i innych materiałów przeznaczone do lutowania, lutowania twardego lub spawania; preparaty stosowane jako rdzenie lub otuliny elektrod lub prętów spawalniczych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
3811 Środki przeciwstukowe, inhibitory utleniania, inhibitory tworzenia się żywic; dodatki zwiększające lepkość, preparaty antykorozyjne oraz inne preparaty dodawane do olejów mineralnych (łącznie z benzyną) lub do innych cieczy stosowanych do tych samych celów co oleje mineralne:
- Przygotowane

dodatki do olejów

smarowych,

zawierające oleje

ropy naftowej lub

oleje otrzymywane

z minerałów

bitumicznych

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 3811 nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
3812 Gotowe przyspieszacze wulkanizacji; złożone plastyfikatory do gumy (kauczuku) lub tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; środki przeciwutleniające oraz inne związki stabilizujące do gumy i tworzyw sztucznych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
3813 Preparaty i ładunki do gaśnic przeciwpożarowych; granaty gaśnicze Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
3814 Organiczne złożone rozpuszczalniki i rozcieńczalniki, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; gotowe zmywacze farb i lakierów Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
3818 Pierwiastki chemiczne domieszkowane do stosowania w elektronice, w postaci krążków, płytek i form podobnych; związki chemiczne domieszkowane do stosowania w elektronice Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
3819 Hydrauliczne płyny hamulcowe i inne gotowe płyny hamulcowe niezawierające lub zawierające w masie mniej niż 70% olejów otrzymanych z ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
3820 Środki zapobiegające zamarzaniu i płyny przeciwoblodzeniowe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
3822 Odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne na podłożach oraz dozowane odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne, na podłożach lub nie, inne niż objęte pozycją 3002 lub 3006 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
3823 Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; przemysłowe alkohole tłuszczowe
- Przemysłowe

monokarboksylowe

kwasy tłuszczowe,

kwaśne oleje z

rafinacji

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
- Przemysłowe

alkohole

tłuszczowe

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji łącznie z innymi materiałami z pozycji 3823
3824 Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni; produkty chemiczne i preparaty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych (łącznie z mieszaninami produktów naturalnych), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; produkty odpadowe tych przemysłów, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone
- Następujące z tej

pozycji:

- - Gotowe spoiwa do

form

odlewniczych lub

rdzeni na bazie

naturalnych

produktów

żywicznych

- - Kwasy naftenowe,

ich sole

nierozpuszczalne

w wodzie oraz

ich estry

- - Sorbit inny niż

z pozycji 2905

- - Sulfoniany z

ropy naftowej, z

wyłączeniem

sulfonianów

metali

alkalicznych,

amonowych i

etanoloaminowych;

tiofenowane kwasy

sulfonowe z

olejów

otrzymanych z

minerałów

bitumicznych oraz

ich sole

- - Wymieniacze

jonowe

- - Pochłaniacze

gazów do lamp

próżniowych

- - Alkaliczny tlenek

żelaza do

oczyszczania

gazów

- - Woda amoniakalna

i odpadkowy

tlenek

produkowany w

czasie

oczyszczania gazu

węglowego

- - Kwasy

sulfonaftenowe,

ich sole

nierozpuszczalne

w wodzie i ich

estry

- - Oleje fuzlowe i

olej Dippela

- - Mieszaniny soli

mających różne

aniony

- - Pasty kopiarskie

na bazie

żelatyny, nawet

na podłożu

papierowym lub

tekstylnym

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
3901 do 3915 Tworzywa sztuczne w formach podstawowych; odpady, ścinki i braki z tworzyw sztucznych; z włączeniem pozycji ex 3907 i 3912, dla których reguły podane są poniżej:
- Produkty

homopolimeryzacji

addycyjnej, w

której pojedynczy

monomer stanowi

powyżej 99% masy

całego polimeru

Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu;

- w powyższym limicie

wartość wszystkich

użytych materiałów z

działu 39 nie

przekracza 20% ceny

ex-works produktu(5)

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z działu 39 nie przekracza 20% ceny ex-works produktu(5) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
ex 3907 - Kopolimery z

poliwęglanów i

kopolimerów

akrylonitrylowo-

butadienowo-

styrenowych (ABS)

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu.

Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 50% ceny ex-works produktu(5)

- Poliester Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z działu 39 nie przekracza 20% ceny ex-works produktu i/lub wytwarzanie z poliwęglanu z tetrabromo(bisfenolu A)
3912 Celuloza i jej pochodne chemiczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w formach podstawowych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów klasyfikowanych w tej samej pozycji co produkt nie przekracza 20% ceny ex-works produktu
3916 do 3921 Półwyroby i artykuły z tworzyw sztucznych; z wyjątkiem tych z pozycji ex 3916, ex 3917, ex 3920 i ex 3921, dla których reguły podane są poniżej:
- Wyroby płaskie,

przetworzone więcej

niż tylko obróbka

powierzchniowa lub

przycięcie do

kształtów innych

niż prostokątne (w

tym kwadratowe);

inne wyroby

przetworzone więcej

niż tylko obróbka

powierzchniowa

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z działu 39 nie przekracza 50% ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
- Pozostałe:
- - Produkty

homopolimeryzacji

addycyjnej, w

której pojedynczy

monomer stanowi

powyżej 99% masy

całego polimeru

Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu;

- w powyższym limicie

wartość wszystkich

użytych materiałów z

działu 39 nie

przekracza 20% ceny

ex-works produktu(5)

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
- - Pozostałe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z działu 39 nie przekracza 20% ceny ex-works produktu(5) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
ex 3916 i ex 3917 Kształtowniki i rury kształtowe Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu;

- w powyższym limicie

wartość wszystkich

użytych materiałów

klasyfikowanych w tej

samej pozycji co

produkt nie przekracza

20% ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
ex 3920 - Arkusze i błony

jonomerowe

Wytwarzanie z termoplastycznej soli cząstkowej, która jest kopolimerem etylenu i kwasu metakrylowego częściowo zobojętnionego jonami metalu, głównie cynku i sodu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
- Arkusze z celulozy

regenerowanej,

poliamidów lub

polietylenu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów klasyfikowanych w tej samej pozycji co produkt nie przekracza 20% ceny ex-works produktu
ex 3921 Folie z tworzyw sztucznych, metalizowane Wytwarzanie z folii poliestrowych o wysokiej przezroczystości, o grubości poniżej 23 mikronów(6) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25%
3922 do 3926 Wyroby z tworzyw sztucznych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu ceny ex-works produktu
ex Dział 40 Kauczuk i wyroby z kauczuku; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 4001 Laminowane płyty z krepy na podeszwy do butów Laminowanie arkuszy kauczuku naturalnego
4005 Mieszanki kauczukowe, niewulkanizowane, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów, z wyjątkiem kauczuku naturalnego, nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
4012 Opony pneumatyczne bieżnikowane lub używane; opony pełne lub z poduszką powietrzną, wymienne bieżniki opon i ochraniacze dętek, gumowe
- Opony pneumatyczne,

opony pełne lub z

poduszką powietrzną

gumowe

Bieżnikowanie używanych opon
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji 4011 i 4012
ex 4017 Wyroby z kauczuku utwardzonego Wytwarzanie z kauczuku utwardzonego
ex Dział 41 Skóry i skórki surowe (z wyjątkiem skór futerkowych) oraz skóry wyprawione; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 4102 Surowe skóry owcze lub jagnięce bez wełny Usuwanie wełny ze skór owczych lub jagnięcych z wełną
4104 do 4106 Skóry surowe garbowane lub dogarbowywane, bez włosia i sierści, nawet dwojone, ale niepreparowane inaczej Dogarbowanie wstępnie garbowanych skór

lub

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu

4107, 4112 i 4113 Skóry poddane dalszej obróbce więcej niż tylko garbowanie lub dogarbowanie, w tym skóra pergaminowa, bez włosia lub sierści, nawet dwojona, skóra inna niż z pozycji 4114 Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji 4104 do 4113
ex 4114 Skóry lakierowanej i skóry lakierowanej laminowanej; skóry metalizowanej Wytwarzanie z materiałów objętych pozycjami 4104-4106, 4107, 4112 lub 4113 pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
Dział 42 Wyroby ze skóry wyprawionej; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne; torby ręczne i podobne pojemniki; artykuły z wnętrzności zwierzęcych (z wyjątkiem wnętrzności jedwabników) Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex Dział 43 Skóry futerkowe i futra sztuczne; wyroby z nich; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 4302 Garbowane lub wykończone skóry futerkowe, połączone:
- Płaty, krzyże i

podobne kształty

Wybielanie lub barwienie, w połączeniu z przycinaniem i łączeniem niełączonych garbowanych lub wykończonych skór futerkowych
- Pozostałe Wytwarzanie z niełączonych, garbowanych lub wykończonych skór futerkowych
4303 Artykuły odzieżowe, dodatki do ubiorów i pozostałe wyroby futrzarskie Wytwarzanie z niełączonych garbowanych lub wykończonych skór futerkowych objętych pozycją 4302
ex Dział 44 Drewno i wyroby z drewna; węgiel drzewny; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 4403 Drewno zgrubnie obrobione (kantówka) Wytwarzanie z drewna nieobrobionego, również okorowanego, lub zaledwie zgrubnie obrobionego
ex 4407 Drewno piłowane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, o grubości powyżej 6 mm, strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę Struganie, szlifowanie lub łączenie na zakładkę
ex 4408 Arkusze forniru (włączając otrzymane przez krojenie drewna laminowanego) i arkusze do produkcji sklejki, o grubości nieprzekraczającej 6 mm, sklejane i inne drewno przecinane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, o grubości nieprzekraczającej 6 mm, strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę Sklejanie, straganie, szlifowanie lub łączenie na zakładkę
ex 4409 Drewno kształtowane w sposób ciągły wzdłuż dowolnej krawędzi lub powierzchni, również strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę:
- Szlifowane lub

łączone na zakładkę

Szlifowanie lub łączenie na zakładkę
- Kształtki i profile Kształtowanie lub profilowanie
ex 4410 do ex 4413 Kształtki i profile, łącznie z listwami przypodłogowymi oraz inne deski profilowane Kształtowanie lub profilowanie
ex 4415 Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania drewniane Wytwarzanie z desek nie-przyciętych do wymiaru
ex 4416 Beczki, baryłki, kadzie, cebry i inne wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna Wytwarzanie z rozszczepionych klepek beczki, przyciętych na dwie główne powierzchnie i dalej nieobrobionych
ex 4418 - Wyroby stolarskie i

ciesielskie dla

budownictwa,

drewniane

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże komórkowe płyty drewniane, gonty i połączone płyty parkietowe mogą być użyte
- Kształtki i profile Kształtowanie lub profilowanie
ex 4421 Szczapy na zapałki, drewniane kołki i prawidła do butów Wytwarzanie z drewna z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem drewna kształtowanego w sposób ciągły, objętego pozycją 4409
ex Dział 45 Korek i wyroby z korka; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
4503 Wyroby z korka naturalnego Wytwarzanie z korka objętego pozycją 4501
Dział 46 Wyroby ze słomy, z esparto i innych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie oraz wyroby z wikliny Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
Dział 47 Ścier drzewny lub z innego włóknistego materiału celulozowego; papier lub tektura z odzysku (makulatura i odpady) Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex Dział 48 Papier i tektura; wyroby z masy papierniczej, papieru lub tektury; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 4811 Papier, tektura, liniowane lub kratkowane Wytwarzanie z materiałów papierniczych z działu 47
4816 Kalka maszynowa, papier samokopiujący oraz inne papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (z wyjątkiem z pozycji 4809); matryce powielaczowe i płyty offsetowe wykonane z papieru, nawet w pudełkach Wytwarzanie z materiałów papierniczych z działu 47
4817 Koperty, karty listowe, karty pocztowe i karty korespondencyjne, z papieru lub kartonu; komplety w pudełkach, w portfelach i okładkach z papieru lub kartonu, zawierające zestaw materiałów piśmiennych Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu;

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

ex 4818 Papier toaletowy Wytwarzanie z materiałów papierniczych z działu 47
ex 4819 Kartony, pudła, pudełka, torby i inne pojemniki opakowaniowe z papieru, tektury, waty celulozowej lub wstęg włókien celulozowych Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu;

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

ex 4820 Bloki listowe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
ex 4823 Pozostałe papiery, tektura, wata celulozowa i wstęgi włókien celulozowych, pocięte do wymiaru lub kształtu Wytwarzanie z materiałów papierniczych z działu 47
ex Dział 49 Książki, gazety, obrazki i inne wyroby przemysłu poligraficznego; manuskrypty, maszynopisy i plany; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
4909 Karty pocztowe drukowane lub ilustrowane; drukowane karty z osobistymi pozdrowieniami, wiadomościami lub ogłoszeniami, nawet ilustrowane, nawet z kopertami lub ozdobami Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyłączeniem pozycji 4909 i 4911
4910 Kalendarze drukowane różnych rodzajów, również bloki kalendarzowe:
- Kalendarze w

rodzaju "wiecznych"

lub z wymiennymi

blokami umieszcz.

na podstawach

innych niż

papierowe lub

tekturowe

Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu;

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyłączeniem pozycji 4909 i 4911
ex Dział 50 Jedwab; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 5003 Odpady jedwabiu (łącznie z kokonami nienadającymi się do motania, odpadami przędzy lub szarpanką rozwłóknioną), zgrzeblone lub czesane Gręplowanie lub czesanie odpadów jedwabiu
5004 do ex 5006 Przędza jedwabna i przędza z odpadów jedwabiu Wytwarzanie z(7):

- jedwabiu surowego lub

odpadów jedwabiu

zgrzeblonego lub

czesanego, lub

przetworzonego w inny

sposób w celu

przędzenia;

- innych włókien

naturalnych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej,

lub

- materiałów

papierniczych

5007 Tkaniny jedwabne lub z odpadów jedwabiu:
- Zawierające nić

gumową

Wytwarzanie z przędzy pojedynczej(7)
- Pozostałe Wytwarzanie z(7):

- przędzy kokosowej;

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niegręplowanych,

nieczesanych ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej,

lub

- papieru

lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex-works produktu
ex Dział 51 Wełna, cienka lub gruba sierść zwierzęca; przędza i tkanina z włosia końskiego; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
5106 do 5110 Przędza z wełny, z cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej lub z włosia końskiego Wytwarzanie z(7):

- jedwabiu surowego lub

odpadów jedwabiu

zgrzeblonego,

czesanego, lub w inny

sposób przetworzonego

w celu przędzenia

- włókien naturalnych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej,

lub

- materiałów

papierniczych

5111 do 5113 Tkaniny ze zgrzeblonej wełny, cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej, lub włosia końskiego:
- Zawierające nić

gumową

Wytwarzanie z przędzy pojedynczej(7)
- Pozostałe Wytwarzanie z(7):

- przędzy kokosowej;

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej,

lub

- papieru

lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex-works produktu
ex Dział 52 Bawełna; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
5204 do 5207 Nici i przędza bawełniana Wytwarzanie z(7):

- jedwabiu surowego lub

odpadów jedwabiu

zgrzeblonego lub

czesanego, lub w inny

sposób przygotowanego

do przędzenia;

- włókien naturalnych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej;

lub

- materiałów

papierniczych

5208 do 5212 Tkaniny z bawełny:
- Zawierające nić

gumową

Wytwarzanie z przędzy pojedynczej(7)
- Pozostałe Wytwarzanie z(7):

- przędzy kokosowej;

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani nie

przetworzonych w inny

sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej;

lub

- papieru

lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex-works produktu
ex Dział 53 Pozostałe roślinne włókna; przędza papierowa i tkaniny z przędzy papierowej; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
5306 do 5308 Przędza z pozostałych włókien roślinnych; przędza papierowa Wytwarzanie z(7):

- jedwabiu surowego lub

odpadów jedwabiu

zgrzeblonego lub

czesanego, lub w inny

sposób przygotowanego

do przędzenia;

- włókien naturalnych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych

w inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej,

lub

- materiałów

papierniczych

5309 do 5311 Tkaniny z pozostałych roślinnych materiałów włókienniczych; tkaniny z przędzy papierowej:
- Zawierające nić

gumową

Wytwarzanie z przędzy pojedynczej(7)
- Pozostałe Wytwarzanie z(7):

- przędzy kokosowej:

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub z pulpy

włókienniczej,

lub

- papieru

lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex-works produktu
5401 do 5406 Przędza, włókna pojedyncze i nici z włókna syntetycznego Wytwarzanie z(7):

- jedwabiu surowego lub

odpadów jedwabiu

zgrzeblonego lub

czesanego, lub w inny

sposób przygotowanego

do przędzenia;

- włókien naturalnych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej,

lub

- materiałów

papierniczych

5407 i 5408 Tkaniny z przędzy z włókna syntetycznego ciągłego
- Zawierające nić

gumową

Wytwarzanie z przędzy pojedynczej(7)
- Pozostałe Wytwarzanie z(7):

- przędzy kokosowej;

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niegrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej,

lub

- papieru

lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex-works produktu
5501-5507 Syntetyczne włókna odcinkowe Wytwarzanie z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej
5508-5511 Przędza i nici z włókien syntetycznych odcinkowych Wytwarzanie z(7):

- jedwabiu surowego lub

odpadów jedwabiu

zgrzeblonego lub

czesanego, lub w inny

sposób przygotowanego

do przędzenia;

- włókien naturalnych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej,

lub

- materiałów

papierniczych

5512-5516 Tkaniny z włókien syntetycznych odcinkowych:
- Zawierające nić

gumową

Wytwarzanie z przędzy pojedynczej(7)
- Pozostałe Wytwarzanie z(7):

- przędzy kokosowej;

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej,

lub

- papieru

lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex-works produktu
ex Dział 56 Wata, filc i włókniny; przędze specjalne;

szpagat; powrozy; linki i liny oraz wyroby z nich; z wyjątkiem:

Wytwarzanie z(7):

- przędzy kokosowej;

- włókien naturalnych;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej

- materiałów

papierniczych

5602 Filc, impregnowany, powlekany, pokryty lub laminowany, lub niepoddany tego rodzaju obróbce:
- Filc igłowany Wytwarzanie z(7):

- włókien naturalnych;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej

Jednakże:

- włókno ciągłe

polipropylenowe objęte

pozycją 5402;

- włókna polipropylenowe

objęte pozycjami 5503

lub 5506 lub

- kable z włókna

ciągłego

polipropylenowego

objęte pozycją 5501,

których masa

jednostkowa

pojedynczej przędzy

ciągłej i przędzy we

wszystkich przypadkach

jest niższa niż 9

decyteksów

mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 40% ceny ex-works produktu

- Pozostałe Wytwarzanie z(7):

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

odcinkowych wykonanych

z kazeiny, lub

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej

5604 Nić gumowa lub sznurek, pokryte materiałem włókienniczym; przędza włókiennicza oraz taśma i podobne materiały z pozycji 5404 i 5405, impregnowane, powlekane, pokryte lub otulane gumą lub tworzywem sztucznym:
- Nić gumowa lub

sznurek, pokryty

materiałem

włókienniczym

Wytwarzanie z nici gumowej lub sznurka, niepokrytych materiałem włókienniczym
- Pozostałe Wytwarzanie z(7):

- włókien naturalnych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej,

lub

- materiałów

papierniczych

5605 Przędza metalizowana, rdzeniowa lub nie, będąca przędzą włókienniczą, lub taśmą czy podobnym materiałem z pozycji 5404 lub 5405, połączonym metalem w postaci nici, taśmy lub proszku, lub pokrytym metalem Wytwarzanie z(7):

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej,

lub

- materiałów

papierniczych

5606 Przędza rdzeniowa oraz taśma i podobne materiały z pozycji 5404 lub 5405, rdzeniowe (inne niż materiały z pozycji 5605 i rdzeniowa przędza z włosia końskiego); przędza szenilowa (w tym kosmykowa przędza szenilowa); przędza pętelkowa Wytwarzanie z(7):

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej,

lub

- materiałów

papierniczych

Dział 57 Dywany i inne włókiennicze wykładziny podłogowe:
- Z filcu igłowanego Wytwarzanie z(7):

- włókien naturalnych;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej

Jednakże:

- włókno ciągłe

polipropylenowe objęte

pozycją 5402;

- włókna polipropylenowe

objęte pozycjami 5503

lub 5506 lub

- kable z włókna

ciągłego

polipropylenowego

objęte pozycją 5501,

których masa

jednostkowa

pojedynczej przędzy

ciągłej i przędzy we

wszystkich przypadkach

jest niższa niż 9

decyteksów

mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 40% ceny ex-works produktu

Tkanina z juty może być używana jako podkład

- Z innego filcu Wytwarzanie z(7):
- włókien naturalnych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej

- Pozostałe Wytwarzanie z(7):
- przędzy kokosowej lub

jutowej;

- przędzy syntetycznej

lub sztucznej

- włókien naturalnych;

lub

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia

Tkanina z juty może być używana jako podkład.

ex Dział 58 Tkaniny specjalne; tkaniny z okrywą włókienną; koronki; tkaniny obiciowe; pasmanteria; hafty; z wyjątkiem
- Łączone z nicią

gumową

Wytwarzanie z przędzy pojedynczej(7)
- Pozostałe Wytwarzanie z(7):

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

ciętych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia; lub

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej,

lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex-works produktu
5805 Tkaniny dekoracyjne ręcznie tkane typu gobeliny, Flanders, Aubusson, Beauvais i podobne oraz tkaniny dekoracyjne haftowane na kanwie (np. małym ściegiem lub ściegiem krzyżykowym), nawet konfekcjonowane Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
5810 Hafty w sztukach, taśmach lub motywach Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu;

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

5901 Materiały włókiennicze płaskie powlekane żywicą naturalną lub substancją skrobiową, używane do opraw książek itp.; techniczna kalka płócienna; płótna zagruntowane dla celów malarskich; płótno klejone i podobne materiały włókiennicze płaskie usztywniane do formowania stożków kapeluszy Wytwarzanie z przędzy
5902 Tkaniny kordowe z przędzy o wysokiej wytrzymałości na rozciąganie, z nylonu lub innych poliamidów, poliestrów lub włókien wiskozowych:
- Zawierające w masie

nie więcej niż 90%

materiałów

włókienniczych

Wytwarzanie z przędzy
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej
5903 Materiały włókiennicze płaskie, powlekane, pokrywane lub laminowane tworzywem sztucznym, z wyłączeniem tkanin z pozycji 5902 Wytwarzanie z przędzy lub

Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex-works produktu

5904 Linoleum, także wycinane według kształtu, pokrycia podłogowe składające się z powłoki lub pokrycia nałożonego na podkładzie włókienniczym, również wykrojone według kształtu Wytwarzanie z przędzy(7)
5905 Włókiennicze pokrycia ścienne:
- Impregnowane,

powlekane,

pokrywane lub

laminowane gumą,

tworzywami

sztucznymi lub

innymi materiałami

Wytwarzanie z przędzy
- Pozostałe Wytwarzanie z(7):

- przędzy kokosowej;

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

ciętych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej

lub
Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex-works produktu
5906 Materiały włókiennicze płaskie gumowane, inne niż te objęte pozycją 5902:
- Dziane lub

szydełkowane

Wytwarzanie z(7):

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej

- Pozostałe tkaniny z

przędzy z

syntetycznego

włókna odcinkowego,

w których materiały

tekstylne stanowią

więcej niż 90%

łącznej wagi

produktu

Wytwarzanie z materiałów chemicznych
- Pozostałe Wytwarzanie z przędzy
5907 Materiały włókiennicze płaskie impregnowane lub powlekane i pokrywane w inny sposób, płótna malowane jako dekoracje teatralne, tła studyjne i podobne Wytwarzanie z przędzy lub

Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5% ceny ex-works produktu

5908 Knoty tkane, plecione lub dziane z materiałów włókienniczych, do lamp, kuchenek, zapalniczek, świec i wyrobów podobnych; koszulki żarowe oraz dzianiny cylindryczne do ich wyrobu, nawet impregnowane:
- Koszulki żarowe,

impregnowane

Wytwarzanie z dzianin cylindrycznych
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
5909-5911 Artykuły tekstylne do celów technicznych:
- Tarcze i

pierścienie do

polerowania inne

niż wykonane z

filcu objęte

pozycją 5911

Wytwarzanie z przędzy, odpadów tkanin lub szmat objętych pozycją 6310
- Tkaniny w rodzaju

używanych w

maszynach

papierniczych lub

do innych

zastosowań

technicznych, nawet

filcowane,

impregnowane lub

nie, powlekane lub

nie, cylindryczne

lub ciągłe z

pojedynczą i/lub

wielowątkową osnową

lub tkaniny tkane

płasko z wieloma

wątkami i/lub

osnowami z pozycji

5911

Wytwarzanie z(7):

- przędzy kokosowej,

- następujących

materiałów:

- - przędzy z

politetrafluoroety-

lenu(8)

- - przędzy

wielowątkowej, z

poliamidu,

powlekanej,

impregnowanej lub

pokrytej żywicą

fenolową,

- - przędzy z włókien

syntetycznych z

poliamidów

aromatycznych

otrzymanych przez

polikondensację

m-fenylenodiaminy i

kwasu izoftalowego,

- - pojedynczego włókna

ciągłego

politetrafluoroety-

lenu(8)

- - przędzy z włókien

syntetycznych z

polipefenylenu

tereftalamidu,

- - przędzy z włókna

szklanego,

pokrywanego żywicą

fenolową i

wzbogaconej przędzy

akrylowej(8)

- - kopoliestrowych

pojedynczych włókien

ciągłych z

poliestru, żywicy z

kwasu tereftalowego;

1,4-cykloheksano-

dietanolu i kwasu

izoftalowego

- - włókien naturalnych

- - syntetycznych

włókien odcinkowych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia; lub

- - materiałów

chemicznych lub

pulpy włókienniczej

- Pozostałe Wytwarzanie z(7) :

- przędzy kokosowej

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia;

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej

Dział 60 Dzianiny i wyroby szydełkowane Wytwarzanie z(7):

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia; lub

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej

Dział 61 Odzież i dodatki odzieżowe, dziane lub szydełkowane:
- Otrzymywane poprzez

zszycie lub

połączenie w inny

sposób dwóch lub

większej liczby

części tkanin

dzianych lub

szydełkowanych,

które zostały albo

wykrojone według

kształtu, albo

otrzymane wcześniej

w gotowym kształcie

Wytwarzanie

z przędzy (7) (9)

- Pozostałe Wytwarzanie z(7):

- włókien naturalnych;

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niezgrzeblonych, ani

nieczesanych ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia; lub

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej

ex Dział 62 Odzież i dodatki odzieżowe, bez dzianych i szydełkowanych; z wyjątkiem: Wytwarzanie z przędzy(7) (9)
ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 i

ex 6211

Damska, dziewczęca i dziecięca odzież i dodatki odzieżowe, haftowane Wytwarzanie z przędzy(9) lub

Wytwarzanie z tkaniny niehaftowanej pod warunkiem, że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40% ceny ex-works produktu67

ex 6210 i ex 6216 Sprzęt ogniotrwały z tkanin pokrytych folią z aluminiowanego poliestru Wytwarzanie z przędzy(9)

lub

Wytwarzanie z tkaniny niepokrytej folią pod warunkiem, że wartość użytej tkaniny niepokrytej folią nie przekracza 40% ceny ex-works produktu(9)

6213 i 6214 Chusteczki do nosa, szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i podobne artykuły
- Haftowane Wytwarzanie z niebielonej przędzy pojedynczej(7) (9)
lub
Wytwarzanie z tkaniny niehaftowanej pod warunkiem, że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40% ceny ex-works produktu(9)
- Pozostałe Wytwarzanie z niebielonej przędzy pojedynczej(7) (9)

lub

Obróbka, po której następuje drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość wszystkich użytych niezadrukowanych towarów z pozycji 6213 i 6214 nie przekracza 47,5% ceny ex-works produktu

6217 Inne konfekcjonowane dodatki odzieżowe; części odzieży lub dodatków odzieżowych, z wyłączeniem objętych pozycją 6212:
- Haftowane Wytwarzanie z przędzy(9) lub

Wytwarzanie z tkaniny niehaftowanej pod warunkiem, że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40% ceny ex-works produktu(9)

- Sprzęt ogniotrwały

z tkanin pokrytych

folią z

aluminiowanego

poliestru

Wytwarzanie z przędzy(9)

lub

Wytwarzanie z tkaniny niepokrytej folią pod warunkiem, że wartość użytej tkaniny niepokrytej folią nie przekracza 40% ceny ex-works produktu(9)

- Wycięte wkładki do

kołnierzyków i

mankietów

Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla produktu

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu

- Pozostałe Wytwarzanie z przędzy(9)
ex Dział 63 Pozostałe konfekcjonowane artykuły włókiennicze; zestawy; odzież używana i używane artykuły włókiennicze; szmaty; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
6301 do 6304 Koce, pledy, bielizna pościelowa itd.; zasłony itd.; inne artykuły wyposażenia wnętrz:
- Z filcu, z włóknin Wytwarzanie z(7):

- włókien naturalnych,

lub

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej

- Pozostałe:
- - Haftowane Wytwarzanie z nie-bielonej przędzy pojedynczej(9) (10)

lub

Wytwarzanie z tkaniny niehaftowanej (innej niż dziana lub szydełkowana) pod warunkiem, że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40% ceny ex-works produktu

- - Pozostałe Wytwarzanie z nie-bielonej przędzy pojedynczej(9) (10)
6305 Worki i torby stosowane do pakowania towarów Wytwarzanie z(7):

- włókien naturalnych

- syntetycznych włókien

odcinkowych

niezgrzeblonych ani

nieczesanych, ani

nieprzetworzonych w

inny sposób w celu

przędzenia; lub

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej

6306 Brezenty impregnowane, markizy, zasłony przeciwsłoneczne; namioty; żagle do łodzi, desek windsurfingowych i pojazdów lądowych; wyposażenie kempingowe:
- Z włóknin Wytwarzanie z(7) (9):

- włókien naturalnych,

lub

- materiałów chemicznych

lub pulpy

włókienniczej

- Pozostałe Wytwarzanie z niebielonej przędzy pojedynczej(7) (9)
6307 Pozostałe artykuły konfekcjonowane, łącznie z wykrojami odzieży Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
6308 Zestawy tkanin i przędzy, z dodatkami lub bez, do wykonywania kilimów, obić, haftowanej bielizny stołowej i serwetek, lub podobnych artykułów włókienniczych, w opakowaniach, przeznaczone do sprzedaży detalicznej Każdy element zestawu musi spełniać wymagania reguły, której by podlegał, gdyby nie był włączony do zestawu. Jednakże artykuły niepochodzące mogą zostać włączone pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 15% ceny ex-works zestawu
ex Dział 64 Obuwie, getry i wyroby podobne; ich części; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji z wyjątkiem cholewek przymocowanych do podeszew wewnętrznych lub do innych części podeszew objętych pozycją 6406
6406 Części obuwia (łącznie z cholewkami, nawet przymocowanymi do podeszew innych niż zewnętrzne); wyjmowanych wkładek, podkładek pod pięty i tym podobnych artykułów; getrów, sztylpów i podobnych artykułów oraz ich części Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt
ex Dział 65 Nakrycia głowy i ich części; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
6503 Kapelusze i inne nakrycia głowy z filcu, wykonane z korpusów, stożków lub płatów do kapeluszy z pozycji 6501, nawet z podszyciem i przybraniem Wytwarzanie z przędzy lub z włókien(9)
6505 Kapelusze i inne nakrycia głowy, dziane lub szydełkowane, lub wykonane z koronki, filcu lub innych materiałów włókienniczych, w kawałku (ale nie z pasków), nawet z podszyciem i przybraniem; siatki na włosy z jakiegokolwiek materiału, nawet z podszyciem i przybraniem Wytwarzanie z przędzy lub włókien(9)
ex Dział 66 Parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, laski z siodełkiem, bicze, szpicruty i ich części; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
6601 Parasole i parasole przeciwsłoneczne (włączając parasole-laski, parasole ogrodowe i podobne) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
Dział 67 Preparowane pióra i puch oraz wyroby z piór lub puchu; sztuczne kwiaty; wyroby z włosów ludzkich Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex Dział 68 Wyroby z kamieni, gipsu, cementu, azbestu, miki i podobnych materiałów; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 6803 Wyroby z łupków lub z łupków scalonych Wytwarzanie z obrobionych łupków
ex 6812 Wyroby z azbestu: wyroby z mieszanin na bazie azbestu lub z mieszanin na bazie azbestu i węglanu magnezowego Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji
ex 6814 Wyroby z miki, łącznie z miką scaloną lub regenerowaną, na podłożu z papieru, tektury lub innych materiałów Wytwarzanie z obrobionej miki (łącznie z miką scaloną lub regenerowaną)
Dział 69 Produkty ceramiczne Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex Dział 70 Szkło i wyroby ze szkła, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 7003, ex 7004 i ex 7005 Szkło z warstwą przeciwodblaskową Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001
7006 Szkło z pozycji 7003, 7004 lub 7005 gięte, o obrobionych krawędziach, grawerowane, wiercone, emaliowane lub inaczej obrobione, ale nieobramowane lub nieoprawione w innych materiałach Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001
- Podłoża ze szkła, powlekane cienką warstwą dielektryczną, półprzewodzące zgodnie z normami SEMII(11) Wytwarzanie z niepowlekanych podłoży szklanych objętych pozycją 7006
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001
7007 Szkło bezpieczne, złożone ze szkła hartowanego (temperowanego) lub warstwowego Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001
7008 Wielościenne elementy izolacyjne ze szkła Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001
7009 Lustra, w ramach lub nie, łącznie z lusterkami wstecznymi Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001
7010 Balony, butle, butelki, słoje, dzbany, fiolki, ampułki i inne pojemniki ze szkła, w rodzaju używanych do transportu lub pakowania towarów; słoje szklane na przetwory; korki, przykrywki i inne zamknięcia szklane Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu

lub

Cięcie wyrobów ze szkła pod warunkiem, że łączna wartość użytych wyrobów ze szkła nieciętych nie przekracza 50% ceny ex-works produktu

7013 Wyroby ze szkła w rodzaju używanych do celów stołowych, kuchennych, toaletowych, biurowych, dekoracji wnętrz lub podobnych celów (z wyjątkiem z pozycji 7010 lub 7018) Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu

lub

Cięcie wyrobów ze szkła pod warunkiem, że łączna wartość użytych wyrobów ze szkła nieciętych nie przekracza 50% ceny ex-works produktu

lub

Ręczne dekorowanie (z wyjątkiem drukowania sitodrukiem) wyrobów ze szkła nabieranego ręcznie pod warunkiem, że łączna wartość wyrobów ze szkła nabieranego ręcznie nie przekracza 50% ceny ex-works produktu

ex 7019 Wyroby (inne niż przędza) z włókien szklanych Wytwarzanie z:

- niebarwionych taśm

przędzy, niedoprzędów,

przędzy lub nici

szklanych ciętych,

lub

- waty szklanej

ex Dział 71 Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i wyroby z nich; sztuczna biżuteria; monety; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 7101 Perły naturalne lub hodowlane, sortowane i tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
ex 7102, ex 7103 i ex 7104 Kamienie szlachetne i półszlachetne obrobione (naturalne, syntetyczne i odtworzone) Wytwarzanie z nieobrobionych kamieni szlachetnych lub półszlachetnych
7106, 7108 i 7110 Metale szlachetne:

- Nieobrobione

Wytwarzanie z materiałów nieklasyfikowanych w
pozycjach 7106, 7108 lub 7110

lub

Elektrolityczna, termiczna lub chemiczna separacja metali szlachetnych objętych pozycjami 7106, 7108 lub 7110

lub

Wytwarzanie stopu metali szlachetnych objętych pozycjami 7106, 7108 lub 7110 wyłącznie z tych metali lub z metalem nieszlachetnym

- W formie

półproduktu lub

proszku

Wytwarzanie z nieobrobionych metali szlachetnych
ex 7107, ex 7109 i ex 7111 Metale platerowane metalami szlachetnymi, w stanie półproduktu Wytwarzanie z metali platerowanych metalami szlachetnymi, nieobrobionych
7116 Wyroby z pereł naturalnych lub hodowlanych, kamieni szlachetnych lub półszlachetnych (naturalnych, syntetycznych lub odtworzonych) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
7117 Sztuczna biżuteria Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu lub

Wytwarzanie z elementów z metali nieszlachetnych nieplaterowanych i niepokrytych metalami szlachetnymi pod warunkiem, że wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu

ex Dział 72 Żelazo, żeliwo i stal; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
7207 Półwyroby ze stali niestopowej Wytwarzanie z materiałów objętych pozycjami 7201 7202, 7203, 7204 lub 7205
7208 do 7216 Wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, kątowniki, kształtowniki i profile ze stali niestopowej Wytwarzanie z bloków lub innych pierwotnych form objętych pozycją 7206
7217 Drut ze stali niestopowej Wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7207
ex 7218, 7219 do 7222 Półwyroby, wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, kątowniki, kształtowniki i profile ze stali nierdzewnej Wytwarzanie z bloków lub z innych pierwotnych form objętych pozycją 7218
7223 Drut ze stali nierdzewnej Wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7218
ex 7224, 7225 do 7228 Półwyroby, wyroby walcowane płaskie, walcowane na gorąco sztaby i pręty, w nieregularnych kręgach; kątowniki, kształtowniki i profile z innej stali stopowej; sztaby lub pręty drążone ze stali stopowej lub niestopowej Wytwarzanie z bloków lub z innych pierwotnych form objętych pozycjami 7206, 7218 lub 7224
7229 Drut z innej stali stopowej Wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7224
ex Dział 73 Wyroby z żeliwa i stali; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 7301 Ścianka szczelna Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206
7302 Elementy konstrukcyjne torów kolejowych lub tramwajowych z żeliwa lub stali; szyny, odbojnice, szyny zębate, iglice zwrotnicowe, krzyżownice, pręty zwrotnicowe i inne elementy skrzyżowań, podkłady kolejowe, nakładki stykowe, siodełka szynowe, kliny siodełkowe, podkładki szynowe, łapki mocujące, płyty podstawowe, cięgna i inne elementy przeznaczone do łączenia lub mocowania szyn Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206
7304, 7305 i 7306 Rury, przewody rurowe i profile drążone z żeliwa lub stali Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206, 7207, 7218 lub 7224
ex 7307 Łączniki rur lub przewodów rurowych ze stali nierdzewnej (ISO nr X5CrNiMo 1712) składających się z kilku części Toczenie, wiercenie, rozwiercanie, gwintowanie, stępianie ostrych krawędzi i piaskowanie półwyrobów kutych, których łączna wartość nie przekracza 35% ceny ex-works produktu
7308 Konstrukcje (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych z pozycji 9406) i części konstrukcji (np. mosty i części mostów, wrota śluz, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich, progi drzwiowe, okiennice, balustrady, filary i kolumny) z żelaza lub ze stali; płyty, pręty, kątowniki, kształtowniki, profile, rury i tym podobne, przygotowane do użycia w konstrukcjach, z żelaza lub ze stali Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże kątowniki, kształtowniki i profile spawane objęte pozycją 7301 nie mogą być użyte
ex 7315 Łańcuchy przeciwpoślizgowe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 7315 nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
ex Dział 74 Miedź i wyroby z miedzi; z wyjątkiem: Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

7401 Kamienie miedziowe; miedź cementacyjna (miedź wytrącona) Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
7402 Miedź nierafinowana; anody miedziane do rafinacji elektrolitycznej Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
7403 Miedź rafinowana i stopy miedzi, nieobrobione plastycznie: -
- Miedź rafinowana Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
- Stopy miedzi i

miedź rafinowana

zawierająca inne

składniki

Wytwarzanie z miedzi rafinowanej, nieobrobionej lub złomu i odpadów miedzi
7404 Odpady miedzi i złom Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
7405 Stopy przejściowe miedzi Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex Dział 75 Nikiel i wyroby z niklu; z wyjątkiem: Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

7501 do 7503 Kamienie niklowe, spieki tlenku niklu oraz inne produkty pośrednie hutnictwa niklu; nikiel nieobrobiony, złom i odpady niklu Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex Dział 76 Aluminium i wyroby z aluminium; z wyjątkiem: Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

7601 Aluminium nieobrobione plastycznie Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

lub
Wytwarzanie metodą obróbki termicznej lub elektrolitycznej z aluminium niestopowego lub z odpadów i złomu aluminium
7602 Odpady aluminium i złom Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 7616 Wyroby z aluminium inne niż siatka, tkanina, ruszty, tkaniny sieciowe, ogrodzenia, tkaniny wzmacniające i podobne materiały (w tym taśmy zamknięte) z drutu aluminiowego, i siatka metalowa rozciągana z aluminium Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu. Jednakże

siatka, tkanina,

ruszty, tkaniny

sieciowe, ogrodzenia,

tkaniny wzmacniające i

podobne materiały (w

tym taśmy zamknięte) z

drutu aluminiowego, i

siatka metalowa

rozciągana z aluminium

mogą być użyte; i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

Dział 77 Zarezerwowany na ewentualność przyszłego wykorzystania w HS
ex Dział 78 Ołów i wyroby z ołowiu; z wyjątkiem: Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

7801 Ołów nieobrobiony plastycznie:
- Ołów rafinowany Wytwarzanie z ołowiu typu "bulion" lub ołowiu surowego
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże odpady i złom objęte pozycją 7802 nie mogą być użyte
7802 Odpady ołowiu i złom Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex Dział 79 Cynk i wyroby z cynku; z wyjątkiem: Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

7901 Cynk nieobrobiony plastycznie Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże odpady i złom objęte pozycją 7902 nie mogą być użyte
7902 Odpady cynku i złom Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex Dział 80 Cyna i wyroby z cyny; z wyjątkiem: Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50% ceny

ex-works produktu

8001 Cyna nieobrobiona plastycznie Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże odpady i złom objęte pozycją 8002 nie mogą być użyte
8002 i 8007 Odpady cyny i złom; pozostałe artykuły z cyny Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
Dział 81 Inne metale nieszlachetne; cermetale; wyroby z tych materiałów:
- Inne metale

nieszlachetne,

obrobione; wyroby z

tych metali

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów klasyfikowanych w tej samej pozycji co produkt nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex Dział 82 Narzędzia, przybory, noże, łyżki, widelce i inne sztućce z metali nieszlachetnych; ich części z metali nieszlachetnych; z wyjątkiem Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
8206 Narzędzia złożone z dwóch lub więcej wyrobów ujętych w pozycjach 8202 do 8205, tworzące komplety do sprzedaży detalicznej Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji 8202 do 8205. Jednakże narzędzia z pozycji 8202 do 8205 mogą być włączone do kompletu pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 15% ceny ex-works kompletu
8207 Narzędzia wymienne do narzędzi ręcznych, nawet napędzanych mechanicznie, lub do obrabiarek (np. do prasowania, tłoczenia, kucia na prasach, przebijania, wykrawania, gwintowania otworów i wałków, wiercenia, wytaczania, przeciągania, frezowania, toczenia lub wkręcania wkrętów), nawet ciągadła, ciągowniki bądź matryce do wyciskania metalu oraz narzędzia do wiercenia w kamieniu lub do wierceń ziemnych Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu

8208 Noże i ostrza tnące do maszyn lub do urządzeń mechanicznych Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu

ex 8211 Noże z ostrzami tnącymi, nawet ząbkowanymi (także noże ogrodnicze), inne niż noże objęte pozycją 8208 Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże ostrza i rękojeści noży z metalu nieszlachetnego mogą być użyte
8214 Pozostałe artykuły nożownicze (np. maszynki do strzyżenia włosów, topory rzeźnicze lub kuchenne, tasaki, noże do maszynek do mięsa, noże do papieru); zestawy i akcesoria do manicure lub pedicure (nawet pilniki do paznokci) Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże rękojeści z metalu nieszlachetnego mogą być użyte
8215 Łyżki, widelce, chochle, cedzidła, łopatki do podawania tortów, noże do ryb, noże do masła, szczypce do cukru i podobne artykuły kuchenne lub stołowe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże rękojeści z metalu nieszlachetnego mogą być użyte
ex Dział 83 Wyroby różne z metali nieszlachetnych; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
ex 8302 Pozostałe oprawy, okucia i podobne wyroby nadające się do budynków i automatycznych urządzeń do zamykania drzwi Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże inne materiały objęte pozycją 8302 mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 20% ceny ex-works produktu.
ex 8306 Statuetki i inne ozdoby z metali nieszlachetnych Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże inne materiały objęte pozycją 8306 mogą być użyte pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
ex Dział 84 Reaktory jądrowe, kotły, maszyny i urządzenia mechaniczne oraz ich części; z wyjątkiem: Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
ex 8401 Sekcje paliwowe do reaktorów jądrowych Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu(12). Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8402 Kotły wytwarzające parę wodną lub inne pary (z wyjątkiem kotłów centralnego ogrzewania do gorącej wody, mogących również wytwarzać parę o niskim ciśnieniu); kotły wodne wysokotemperaturowe Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
8403 i ex 8404 Kotły centralnego ogrzewania nieujęte w pozycji 8402 i instalacje pomocnicze do współpracy z kotłami centralnego ogrzewania Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji 8403 i 8404 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8406 Turbiny na parę wodną i turbiny na inne rodzaje pary Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8407 Silniki spalinowe z zapłonem iskrowym z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny lub obrotowy Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8408 Silniki spalinowe tłokowe z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8409 Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do silników z pozycji 8407 lub 8408 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8411 Silniki turboodrzutowe, turbośmigłowe oraz inne turbiny gazowe Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
8412 Pozostałe silniki i siłowniki Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 8413 Obrotowe pompy wyporowe Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
ex 8414 Przemysłowe wentylatory, dmuchawy i podobne Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
8415 Klimatyzatory zawierające wentylator napędzany silnikiem oraz elementy służące do zmiany temperatury i wilgotności, także klimatyzatory nieposiadające możliwości oddzielnej regulacji wilgotności Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8418 Chłodziarki, zamrażarki i inne urządzenia chłodzące lub zamrażające, elektryczne lub inne; pompy cieplne inne niż klimatyzatory z pozycji 8415 Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu,

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
ex 8419 Maszyny dla przemysłu drzewnego, papierniczego i wytwarzającego tekturę Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu;

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały

klasyfikowane w tej

samej pozycji co

produkt są użyte tylko

do wartości 25% ceny

ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8420 Kalandry lub inne maszyny do walcowania, nieprzeznaczone do obróbki metali lub szkła, oraz walce do tych urządzeń Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu; i

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały

klasyfikowane w tej

samej pozycji co

produkt są użyte tylko

do wartości 25% ceny

ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8423 Urządzenia do ważenia (z wyjątkiem wag o czułości 5 cg lub czulszych), także maszyny do liczenia lub kontroli przez ważenie; wszelkiego rodzaju odważniki do wag Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
8425 do 8428 Urządzenia do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku Wytwarzanie w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu;

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały

klasyfikowane w

pozycji 8431 są użyte

tylko do wartości 10%

ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8429 Spycharki czołowe, spycharki skośne, równiarki, zgarniarki niwelujące, zgarniarki, koparki, czerparki, ładowarki, podbijarki i walce drogowe, samobieżne:
- Walce drogowe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały

klasyfikowane w

pozycji 8431 są użyte

tylko do wartości 10%

ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8430 Pozostałe maszyny do przemieszczania, równania, niwelowania, zgarniania, kopania, ubijania, zagęszczania, wybierania lub wiercenia ziemi, minerałów lub rud; urządzenia do wbijania lub wyciągania pali; pługi odśnieżające lemieszowe i wirnikowe Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały

klasyfikowane w

pozycji 8431 są użyte

tylko do wartości 10%

ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
ex 8431 Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie w walcach drogowych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8439 Urządzenia do wytwarzania masy włóknistego materiału celulozowego lub do wytwarzania bądź obróbki wykańczającej papieru lub tektury Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu;

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały

klasyfikowane w tej

samej pozycji co

produkt są użyte tylko

do wartości 25% ceny

ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8441 Pozostałe urządzenia do wytwarzania masy papierniczej, papieru lub tektury, także krajarki i krajalnice wszelkich typów Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały

klasyfikowane w tej

samej pozycji co

produkt są użyte

tylko do wartości 25%

ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8444 do 8447 Maszyny objęte tymi pozycjami dla przemysłu włókienniczego Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 8448 Urządzenia pomocnicze do maszyn z pozycji 8444 i 8445 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8452 Maszyny do szycia, z wyłączeniem maszyn do zszywania książek ujętych w pozycji 8440; meble, podstawy i obudowy specjalnie zaprojektowane do maszyn do szycia; igły do maszyn do szycia:
- Maszyny do szycia

(tylko stebnówki) z

głowicami o masie

nie większej niż 16

kg bez silnika lub

17 kg z silnikiem

Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu;

- gdzie wartość

wszystkich materiałów

niepochodzących

użytych do montażu

głowicy (bez silnika)

nie przekracza

wartości użytych

materiałów

pochodzących

- mechanizmy do

naciągania nici,

obrębiania i

zygzakowania są

pochodzące

- Pozostałe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8456 do 8466 Obrabiarki i maszyny oraz ich części i akcesoria objęte pozycjami 8456 do 8466 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8469 do 8472 Maszyny biurowe (np. maszyny do pisania, maszyny liczące, maszyny do automatycznego przetwarzania danych, powielacze, zszywacze) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8480 Skrzynki formierskie dla odlewni metali; płyty podmodelowe; modele odlewnicze; formy do metali (inne niż wlewnice), węglików metali, szkła, materiałów mineralnych, gumy lub tworzyw sztucznych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
8482 Łożyska toczne Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
8484 Uszczelki i podobne przekładki z cienkiej blachy łączonej z innym materiałem lub Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny
utworzone z dwóch lub więcej warstw metalu; zestawy lub komplety uszczelek i podobnych przekładek, różniących się między sobą, umieszczone w torebkach, kopertach lub podobnych opakowaniach; uszczelnienia mechaniczne ex-works produktu
8485 Części maszyn i urządzeń niezawierające złączy elektrycznych, izolatorów, uzwojeń, styków lub innych części elektrycznych, niewymienionych ani niewłączonych gdzie indziej w niniejszym dziale Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex Dział 85 Maszyny i urządzenia elektryczne oraz ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych wyrobów; z wyjątkiem: Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8501 Silniki elektryczne i prądnice (z wyłączeniem zespołów prądotwórczych) Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały

klasyfikowane w

pozycji 8503 są użyte

tylko do wartości 10%

ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8502 Zespoły prądotwórcze oraz przetwornice jednotwornikowe Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu;

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały

klasyfikowane w

pozycji 8501 i 8503 są

użyte tylko do

wartości 10% ceny ex-

works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
ex 8504 Urządzenia zasilające do maszyn do automatycznego przetwarzania danych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 8518 Mikrofony i ich stojaki; głośniki, w obudowach lub bez; elektryczne wzmacniacze częstotliwości akustycznych; elektryczna aparatura wzmacniająca sygnały dźwiękowe Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
8519 Gramofony bez wzmacniacza, gramofony ze wzmacniaczem, odtwarzacze kasetowe oraz inny sprzęt do odtwarzania dźwięku niezawierający urządzenia do rejestracji dźwięku Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8520 Magnetofony i inne urządzenia do zapisu dźwięku, wyposażone lub nie, w urządzenia do odtwarzania dźwięku Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu;

- gdzie wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8521 Urządzenia wideo do zapisu i odtwarzania obrazu i dźwięku, nawet wyposażone w urządzenie do odbioru sygnałów wizyjnych i dźwiękowych (tunery wideo) Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu;

- gdzie wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8522 Części i akcesoria odpowiednie do użycia wyłącznie lub głównie w urządzeniach objętych pozycjami 8519 do 8521 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8523 Niezapisane nośniki do zapisu dźwięku lub innych sygnałów, inne niż wyszczególnione w dziale

37

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8524 Płyty gramofonowe, taśmy i inne zapisane nośniki do rejestracji dźwięku lub innych sygnałów, łącznie z matrycami i negatywami płyt gramofonowych stosowanych w fonografii, jednakże z wyłączeniem wyrobów z działu 37:
- Matryce i negatywy

płyt gramofonowych

stosowanych w

fonografii

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały objęte

pozycją 8523 są użyte

tylko do wartości 10%

ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8525 Urządzenia nadawcze do radiotelefonii, radiotelegrafii, radiofonii lub telewizji, zawierające lub nie aparaturę odbiorczą lub zapisującą bądź odtwarzającą dźwięk; kamery telewizyjne; kamery wideo ze stop-klatką i inne rejestrujące kamery wideo; kamery cyfrowe Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
8526 Urządzenia radarowe, radionawigacyjne oraz do zdalnego sterowania drogą radiową Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
8527 Urządzenia odbiorcze do radiotelefonii, radiotelegrafii lub radiofonii, posiadające lub nie. w tej samej obudowie, aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku, lub posiadające zegar Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu;

- gdzie wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
8528 Urządzenia odbiorcze dla telewizji, nawet zawierające odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu; monitory i projektory wideo Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
8529 Części nadające się wyłącznie lub głównie do aparatury z pozycji 8525 do 8528:
- Nadające się

wyłącznie lub

głównie do

aparatury

magnetowidowej do

zapisu lub

odtwarzania obrazu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu;

- gdzie wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
8535 i 8536 Urządzenia elektryczne do przełączania i zabezpieczania obwodów elektrycznych lub służące do wykonywania połączeń elektrycznych w obwodach elektrycznych lub do tych obwodów Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały

klasyfikowane w

pozycji 8538 są użyte

tylko do wartości 10%

ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8537 Tablice, panele, konsole, pulpity, szafy i inne układy wspornikowe, wyposażone co najmniej w dwa urządzenia objęte pozycjami 8535 lub 8536, służące do elektrycznego sterowania lub rozdziału energii elektrycznej, łącznie z układami zawierającymi przyrządy lub aparaturę wymienione w dziale 90, oraz aparatura sterowana numerycznie, inna niż aparatura połączeniowa objęta pozycją 8517 Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu:

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały objęte

pozycją 8538 są użyte

tylko do wartości 10%

ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
ex 8541 Diody, tranzystory i inne podobne urządzenia półprzewodnikowe, z wyjątkiem płytek materiału półprzewodnikowego niepociętych jeszcze na "chipy" Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
8542 Elektroniczne układy scalone i mikromoduły:
- Monolityczne układy scalone Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały

klasyfikowane w

pozycji 8541 i 8542 są

użyte tylko do

wartości 10% ceny

ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
lub
- Dyfuzja, w której układy scalone są formowane na podłożu półprzewodnikowym w drodze selektywnego wprowadzania odpowiedniej domieszki, składane lub nie i/lub testowane w kraju innym niż kraje wymienione w art. 4
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały

klasyfikowane w

pozycji 8541 i 8542 są

użyte tylko do

wartości 10% ceny

ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
8544 Izolowane (także emaliowane lub anodyzowane) druty, kable (także kable koncentryczne) oraz inne izolowane przewody elektryczne, także wyposażone w złączki; przewody z włókien optycznych, złożone z indywidualnie osłoniętych włókien, także połączone z przewodnikami prądu elektrycznego lub wyposażone w złączki Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8545 Elektrody węglowe, szczotki węglowe, węgle do lamp, węgiel do baterii oraz inne wyroby z grafitu lub innego rodzaju węgla, z metalem lub bez, do zastosowań elektrotechnicznych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8546 Izolatory elektryczne z dowolnego materiału Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8547 Elementy izolacyjne dla maszyn, urządzeń i sprzętu elektrotechnicznego, wykonane całkowicie z materiału izolacyjnego lub zawierające jedynie proste części metalowe (np. gniazda z gwintem wewnętrznym) wprowadzone podczas formowania wyłącznie dla celów montażowych, a różniące się od izolatorów z pozycji 8546; rurki kablowe oraz osprzęt do rurkowania, z metali pospolitych pokrytych materiałem izolacyjnym Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8548 Odpady i braki ogniw galwanicznych, baterii galwanicznych i akumulatorów elektrycznych; zużyte ogniwa i baterie galwaniczne oraz akumulatory elektryczne; elektryczne części maszyn i urządzeń, niewymienione lub wyszczególnione w innych pozycjach niniejszego działu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex Dział 86 Lokomotywy pojazdów szynowych, tabor szynowy i jego części; osprzęt i elementy torów kolejowych i tramwajowych wraz z ich częściami; komunikacyjne urządzenia sygnalizacyjne wszelkich typów -mechaniczne (także elektromechaniczne); z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8608 Osprzęt torów kolejowych i tramwajowych; mechaniczne (oraz elektromechaniczne) urządzenia sygnalizacyjne, bezpieczeństwa i sterowania ruchem szynowym, drogowym, na wodach śródlądowych, miejscach postojowych, w portach lub na lotniskach; ich części Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

ex Dział 87 Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria; z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8709 Pojazdy mechaniczne z własnym napędem dla transportu wewnątrzzakładowego, niewyposażone w urządzenia podnośnikowe, przeznaczone do użytku w zakładach produkcyjnych, magazynach, portach i lotniskach do przewozu towarów na niewielkie odległości; ciągniki przeznaczone do użytku na peronach kolejowych; części do powyższych pojazdów Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8710 Czołgi oraz inne opancerzone samobieżne pojazdy bojowe, z uzbrojeniem lub bez, oraz części tych pojazdów Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8711 Motocykle (także motorowery) oraz rowery wyposażone w pomocnicze silniki, z wózkiem bocznym lub bez; wózki boczne:
- Z silnikiem

tłokowym

wewnętrznego

spalania o

pojemności

skokowej:

- - Nieprzekracza-

jącej 50 cm3

Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- wartość wszystkich

użytych materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 20% ceny ex-works produktu
- - Przekraczającej

50 cm3

Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu;

- wartość wszystkich

użytych materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów

nie przekracza 40%

ceny ex-works

produktu;

- wartość wszystkich

użytych materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
ex 8712 Rowery bez łożysk kulkowych Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem tych z pozycji 8714 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8715 Wózki dziecięce i ich części Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
8716 Przyczepy i naczepy; inne pojazdy bez napędu mechanicznego; ich części Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
ex Dział 88 Statki powietrzne, statki kosmiczne i ich części; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 8804 Spadochrony wirnikowe Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji włącznie z innymi materiałami z pozycji 8804 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
8805 Maszyny i urządzenia startowe dla statków powietrznych; maszyny i urządzenia umożliwiające lądowanie na lotniskowcu oraz podobne maszyny i urządzenia; naziemne szkoleniowe symulatory lotu (trenażery); części do powyższych maszyn i urządzeń Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
Dział 89 Statki, łodzie oraz konstrukcje pływające Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże kadłuby objęte pozycją 8906 nie mogą być użyte Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex Dział 90 Przyrządy, narzędzia i aparaty optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne i chirurgiczne; ich części i akcesoria; z wyjątkiem: Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
9001 Włókna optyczne oraz wiązki włókien optycznych; kable światłowodowe inne niż podane w pozycji 8544; arkusze i płyty substancji polaryzujących; soczewki (w tym także soczewki kontaktowe), pryzmaty, zwierciadła i inne elementy optyczne z dowolnych materiałów, nieoprawione, inne od elementów tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9002 Soczewki, pryzmaty, zwierciadła i inne elementy optyczne, z dowolnego materiału, oprawione, stanowiące część lub wyposażenie przyrządów lub aparatury, ale inne od elementów tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9004 Okulary, gogle itp.; okulary korekcyjne, ochronne lub do innych celów Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 9005 Lornetki, lunety, inne teleskopy optyczne i ich stojaki i mocowania, z wyjątkiem astronomicznych teleskopów refrakcyjnych i ich stojaków i mocowań Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu,

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
ex 9006 Aparaty fotograficzne (oprócz filmowych); lampy błyskowe (flesze) oraz żarówki błyskowe; oprócz lamp wyładowczych Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu,

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
9007 Kamery i projektory filmowe, zawierające urządzenia do zapisu i odtwarzania dźwięku lub bez takich urządzeń Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu,

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
9011 Mikroskopy optyczne, w tym także mikroskopy przeznaczone do mikrofotografii, mikrokinemtografii lub mikroprojekcji Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu,

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
ex 9014 Pozostałe przyrządy i pomoce nawigacyjne Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9015 Przyrządy i aparaty do pomiarów (w tym pomiarów fotogrametrycznych) hydrograficznych, oceanograficznych, hydrologicznych, meteorologicznych, geofizycznych, z wyłączeniem kompasów i busoli; dalmierze Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9016 Wagi o czułości 5 cg lub lepszej, nawet z odważnikami Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9017 Przyrządy kreślarskie lub obliczeniowe (np. urządzenia kreślące, pantografy, kątomierze, zestawy kreślarskie, suwaki logarytmiczne, tarcze rachunkowe); ręczne przyrządy do pomiaru długości (np. pręty i taśmy miernicze, mikrometry, suwaki) niewymienione ani nieuwzględnione w innych miejscach niniejszego działu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9018 Narzędzia i przyrządy lekarskie, chirurgiczne, stomatologiczne lub weterynaryjne, w tym także aparaty scyntygraficzne i inne elektromedyczne oraz przyrządy do badania wzroku:
- Fotele dentystyczne

wyposażone w sprzęt

stomatologiczny lub

spluwaczki

dentystyczne

Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji włącznie z innymi materiałami z pozycji 9018 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
9019 Sprzęt do mechanoterapii; aparaty do masażu; aparatura do testów psychotechnicznych; aparatura i sprzęt do ozonoterapii, tlenoterapii, aerozoloterapii, aparaty do sztucznego oddychania i inne respiratory lecznicze Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
9020 Pozostałe respiratory oraz maski gazowe, z wyjątkiem masek ochronnych, bez części mechanicznych lub wymiennych filtrów Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25% ceny ex-works produktu
9024 Maszyny oraz aparaty do przeprowadzania badań twardości, wytrzymałości, ściśliwości, elastyczności i tym podobnych mechanicznych własności materiałów (np. metali, drewna, materiałów włókienniczych, papieru lub tworzyw sztucznych) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9025 Hydrometry oraz podobne przyrządy pływające; termometry, pirometry, barometry, higrometry psychrometry, zapisujące lub nie, oraz dowolna kombinacja tych przyrządów Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9026 Przyrządy i aparaty do pomiaru lub kontroli przepływu, poziomu, ciśnienia lub innych parametrów cieczy lub gazów (np. przepływomierze, poziomowskazy, manometry, ciśnieniomierze, liczniki energii cieplnej), z wyjątkiem aparatów i przyrządów objętych pozycjami 9014, 9015, 9028 lub 9032 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9027 Przyrządy lub aparaty do analizy fizycznej lub chemicznej (np. polarymetry, refraktometry, spektrometry, aparaty do analizy gazu lub dymu); przyrządy lub aparaty do pomiaru lub kontroli lepkości, porowatości, rozszerzalności, napięcia powierzchniowego itp.; przyrządy i aparaty do mierzenia i kontroli ilości ciepła, światła lub dźwięku, łącznie ze światłomierzami; mikrotomy Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9028 Liczniki ilości i zużycia gazu, cieczy lub energii elektrycznej, włącznie z licznikami wzorcowymi do nich:
- Części i akcesoria Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- wartość wszystkich

użytych materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
9029 Obrotomierze, liczniki produkcji, taksometry, drogomierze, krokomierze itp.; szybkościomierze i tachometry, nieobjęte pozycjami 9014 lub 9015; stroboskopy Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9030 Oscyloskopy, analizatory widma oraz inne przyrządy i aparaty do pomiaru lub kontroli wielkości elektrycznych, z wyjątkiem mierników objętych pozycją 9028; przyrządy i aparaty do pomiaru lub wykrywania promieniowania alfa, beta, gamma lub rentgena, promieni kosmicznych lub innych promieni jonizujących Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9031 Przyrządy, aparaty i urządzenia kontrolno--pomiarowe, niewyszczególnione i nieuwzględnione w innych miejscach mniejszego działu; projektory profilowe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9032 Przyrządy i aparatura do automatycznej regulacji i kontroli Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9033 Części i akcesoria (niewymienione ani nieuwzględnione w innych miejscach niniejszego działu) do maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury z działu 90 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex Dział 91 Zegary, zegarki oraz ich części; z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
9105 Pozostałe zegary Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- wartość wszystkich

użytych materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
9109 Mechanizmy zegarowe kompletne i zmontowane Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- wartość wszystkich

użytych materiałów

niepochodzących nie

przekracza wartości

użytych materiałów

pochodzących

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
9110 Kompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, niezmontowane lub częściowo zmontowane (zestawy); niekompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, zmontowane; wstępnie zmontowane mechanizmy zegarkowe i zegarowe Wytwarzanie, w którym:

- wartość wszystkich

użytych materiałów nie

przekracza 40% ceny

ex-works produktu, i

- gdzie, w ramach

powyższego limitu,

materiały

klasyfikowane w

pozycji 9114 są

użyte tylko do

wartości 10% ceny ex-

works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
9111 Koperty zegarków i ich części Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
9112 Obudowy zegarów oraz obudowy podobnego typu dla innych wyrobów objętych niniejszym działem, oraz ich części Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 40%

wartości ceny ex-works

produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
9113 Paski i bransoletki do zegarków oraz ich części:
- Z metali

nieszlachetnych

nawet posrebrzanych

lub pozłacanych,

lub platerowanych

metalem szlachetnym

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
Dział 92 Instrumenty muzyczne; części i akcesoria do tych wyrobów Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
Dział 93 Broń i amunicja; ich części i akcesoria Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
ex Dział 94 Meble; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i temu podobne wyroby wypychane; lampy i oprawy oświetleniowe, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne itp.; budynki prefabrykowane; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
ex 9401 i 9403 Meble metalowe, łączone z tkaniną bawełnianą o gramaturze 300 g/m2 lub mniejszej Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu

lub

Wytwarzanie z tkaniny bawełnianej w formie

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40% ceny ex-works produktu
gotowej do użycia z materiałami z pozycji 9401 lub 9403 pod warunkiem, że:

- wartość tkaniny nie

przekracza 25% ceny

ex-works produktu, i

- wszystkie inne użyte

materiały są

pochodzące i

klasyfikowane w

pozycji innej niż

pozycja 9401 lub 9403

9405 Lampy i oprawy oświetleniowe, w tym także reflektory poszukiwawcze i punktowe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne itp., ze źródłem światła zamontowanym na stałe, oraz ich części gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
9406 Budynki prefabrykowane Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
ex Dział 95 Zabawki, gry i artykuły sportowe; ich części i akcesoria; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu
9503 Pozostałe zabawki; modele redukcyjne (zmniejszone w skali) i inne podobne modele służące do zabawy, nawet z napędem; układanki wszelkich typów Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50%

wartości ceny ex-works

produktu

ex 9506 Kije golfowe i ich części Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże wstępnie ukształtowane klocki do wyrobu główek kijów golfowych mogą być również użyte
ex Dział 96 Różne wyroby przemysłowe; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu.
ex 9601 i ex 9602 Materiały rzeźbiarske pochodzenia zwierzęcego, roślinnego lub mineralnego Wytwarzanie z "obrobionych" materiałów rzeźbiarskich objętych tą samą pozycją co produkt
ex 9603 Miotły i szczotki (z wyjątkiem mioteł i tym podobnych oraz szczotek wykonanych z włosia kuny lub wiewiórki), ręcznie sterowane mechaniczne zamiatarki do podłóg, bezsilnikowe, poduszki i wałki do malowania oraz ściągaczki i zbieraczki do wody Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50% ceny ex-works produktu
9605 Zestawy podróżne do higieny osobistej, szycia oraz czyszczenia ubrań lub obuwia Każdy artykuł w zestawie musi spełniać regułę, która by go dotyczyła, gdyby nie był w zestawie. Jednakże artykuły niepochodzące mogą być włączone pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 15% ceny ex-works zestawu
9606 Guziki, zatrzaski, zatrzaski guzikowe, formy do guzików i inne części tych artykułów; guziki w postaci półproduktów Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50%

wartości ceny ex-works

produktu

9608 Pióra kulkowe i długopisy; pisaki i pióra z końcówkami filcowymi lub z tworzyw porowatych; pióra wieczne, stylografy oraz inne pióra; rapidografy; ołówki automatyczne; obsadki do piór, obsadki do ołówków itp.; części (nawet skuwki i klipsy) powyższych wyrobów, nieobjętych pozycją 9609 Wytwarzanie z materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu. Jednakże stalówki lub końcówki stalówkowe klasyfikowane w tej samej pozycji co produkt mogą być użyte
9612 Taśmy do maszyn do pisania i inne podobne taśmy, nasycone tuszem lub sporządzone w inny sposób celem pozostawienia odbić, również na szpulkach lub w kasetach; poduszki do tuszu, także nasycone tuszem, nawet w pudełkach Wytwarzanie:

- z materiałów z

jakiejkolwiek pozycji,

z wyjątkiem pozycji

właściwej dla

produktu, i

- w którym wartość

wszystkich użytych

materiałów nie

przekracza 50%

wartości ceny ex-works

produktu

ex 9613 Zapalniczki piezoelektryczne Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 9613 nie przekracza 30% ceny ex-works produktu
ex 9614 Fajki do tytoniu i cybuchy Wytwarzanie z wstępnie ukształtowanych klocków
Dział 97 Dzieła sztuki, przedmioty kolekcjonerskie i antyki Wytwarzanie z

materiałów z jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem pozycji właściwej dla produktu.

Lista przypisów

(1) Operacje specyficzne patrz uwaga 7.1 i 7.3.

(2) Operacje specyficzne patrz uwaga 7.2.

(3) Uwaga 3 do działu 32 mówi, że są to produkty w rodzaju używanych do barwienia dowolnych materiałów lub stosowanych jako elementy składowe w produkcji preparatów barwiących, pod warunkiem, że nie są one klasyfikowane w innej pozycji działu 32.

(4) Za "grupę" uważa się każdą część pozycji oddzieloną od reszty za pomocą średnika.

(5) W przypadku produktów złożonych z materiałów klasyfikowanych zarówno w pozycjach od 3901 do 3906, z jednej strony, jak i w pozycjach od 3907 do 3911, z drugiej strony, ograniczenie to odnosi się tylko do tej grupy materiałów, która dominuje masą w produkcie.

(6) Za folie wysokoprzezroczyste uważa się folie, których przyćmienie optyczne mierzone zgodnie z normą ASTM-D 1003-16 Gardnera Hazemetera (tzw. czynnik Hazemetera) jest mniejsze niż 2%

(7) Specjalne wymogi dla produktów z mieszaniny materiałów włókienniczych patrz uwaga 5.

(8) Użycie tego materiału zastrzeżone jest do wytwarzania tkanin z rodzaju używanych w przemyśle papierniczym.

(9) Patrz uwaga 6.

(10) Dla artykułów dzianych i szydełkowanych, nieelastycznych ani niegumowanych, otrzymywanych przez zszycie lub połączenie kawałków materiałów dzianych lub szydełkowanych (wyciętych lub dzianych bezpośrednio do kształtu), patrz uwaga 6.

(11) SEMII - Instytut Urządzeń i Materiałów Półprzewodnikowych.

(12) Reguła ta będzie stosowana do dnia 31 grudnia 2005 r.

Załącznik  III 

Wzory świadectwa przewozowego EUR. 1 i wniosku o wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1

Instrukcje drukowania:

1. Każde świadectwo ma wymiary 210 x 297 mm; tolerancja wynosząca do minus 5 mm lub plus 8 mm na długości jest dozwolona. Papier używany na świadectwo musi być biały, formatu nadającego się do pisania, nie może zawierać ścieru drzewnego i musi ważyć nie mniej niż 25 g/m2. Ma on wydrukowany w tle zielony wzór giloszujący, powodujący to, że każde sfałszowanie metodą mechaniczną lub chemiczną stanie się widoczne.

2. Władze celne Umawiających się Stron mogą zastrzec sobie prawo do drukowania świadectw we własnym zakresie lub mogą korzystać ze świadectw drukowanych przez upoważnione drukarnie. W tym ostatnim przypadku każde świadectwo musi zawierać informację o takim upoważnieniu. Każde świadectwo musi mieć nazwę i adres drukarni lub znak, za pomocą którego drukarnia może być zidentyfikowana. Musi ono mieć także numer seryjny, drukowany lub nie, za pomocą którego może być zidentyfikowane.

ŚWIADECTWO PRZEWOZOWE

grafika

WNIOSEK O WYSTAWIENIE ŚWIADECTWA PRZEWOZOWEGO

grafika

DEKLARACJA EKSPORTERA

Ja, niżej podpisany eksporter towarów wymienionych na odwrocie,

OŚWIADCZAM, że towary spełniają warunki wymagane do wystawienia

załączonego świadectwa;

WYSZCZEGÓLNIAM poniżej okoliczności, które umożliwiły, że

towary spełniają powyższe warunki:

............................................................

............................................................

............................................................

............................................................

ZAŁĄCZAM następujące potwierdzające dokumenty(1):

............................................................

............................................................

............................................................

............................................................

ZOBOWIĄZUJĘ SIĘ do przedłożenia, na żądanie odnośnych władz,

każdego dokumentu potwierdzającego, jakiego te

władze zażądają dla wystawienia załączonego

świadectwa, i zobowiązuję się, jeśli to będzie

konieczne, do wyrażenia zgody na każdą kontrolę

moich rachunków i na każde sprawdzenie procesów

wytwarzania wyżej wymienionych towarów,

przeprowadzone przez wymienione władze.

PROSZĘ o wystawienie załączonego świadectwa na te towary.

...................................

(miejsce i data)

...................................

(podpis)

______

(1) Na przykład: dokumenty importowe, świadectwa przewozowe, faktury, deklaracje producenta itp. dotyczące produktów użytych do wytworzenia towarów lub do towarów reeksportowanych w tym samym stanie.

Załącznik  IV 

Tekst deklaracji na fakturze

Załącznik  V 

Protokół uzgodnień

Kumulacja wielostronna, o której mowa w art. 4 niniejszego protokołu, będzie stosowana pomiędzy Stronami Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu od daty wejścia w życie tego protokołu.

W odniesieniu do innych krajów kumulacja wielostronna, o której mowa w art. 4 niniejszego protokołu, może być stosowana tylko wtedy, gdy kraje wymienione w tym artykule podpisały pomiędzy sobą umowy o wolnym handlu lub porozumienia ustanawiające unię celną, zawierające identyczne reguły pochodzenia.

W odniesieniu do każdego kraju wymienionego w art. 4, który nie spełnia tego warunku z datą wejścia w życie niniejszego protokołu, art. 4 stosuje się od daty wejścia w życie umowy o wolnym handlu lub porozumienia ustanawiającego unię celną pomiędzy takim krajem a ostatnim z krajów stosujących już kumulację wielostronną, zawierających identyczne reguły pochodzenia.

Każde odniesienie do art. 4 poczynione w niniejszym protokole stosuje się zgodnie z tym protokołem uzgodnień.

WSPÓLNA DEKLARACJA DOTYCZĄCA REWIZJI ZMIAN DO REGUŁ POCHODZENIA W WYNIKU ZMIAN DO ZHARMONIZOWANEGO SYSTEMU

Tam, gdzie konsekwencją zmian w nomenklaturze są zmiany do reguł pochodzenia wprowadzone Protokołem dodatkowym Nr 11 do CEFTA, dotyczące istoty reguły istniejącej przed wprowadzeniem Protokołu dodatkowego Nr 11 do CEFTA, i rezultatem tych zmian jest pogorszenie się sytuacji ekonomicznej zainteresowanych sektorów, wówczas na wniosek jednej ze Stron w okresie do 31 grudnia 2004 r. włącznie, Wspólny Komitet zbada sprawę w trybie pilnym i, jeżeli jest taka potrzeba, przywróci sporną regułę do stanu, jaki istniał przed wprowadzeniem Protokołu dodatkowego Nr 11.

W każdym przypadku Wspólny Komitet zdecyduje o przywróceniu bądź nieprzywracaniu istoty spornej reguły w ciągu trzech miesięcy od otrzymania wniosku w tej sprawie od jednej ze Stron.

Jeżeli istota spornej reguły zostanie przywrócona, wówczas Strony zapewnią podstawę prawną konieczną do zwrotu cła zapłaconego za produkty importowane wg spornej reguły po 1 stycznia 2002 r.

PROTOKÓŁ 8 11

(odnoszący się do artykułu 3 ustęp 2)

Zniesienie ceł między Republiką Czeską i Republiką Słowacką, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony

1. Na produkty pochodzące z Republiki Słowenii importowane do Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej zerowe stawki celne będą stosowane od 1 stycznia 1997 r.

2. Cła importowe stosowane w Republice Słowenii na towary pochodzące z Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej wymienione w załączniku A do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do 50% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do 25% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

Niniejsza obniżka obowiązuje jedynie w okresie, w którym samochody osobowe pochodzące z Republiki Słowenii importowane do Republiki Czeskiej lub do Republiki Słowackiej nie odpowiadają warunkom Protokołu 7 do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu. W przypadku gdy te samochody osobowe odpowiadają warunkom Protokołu 7 do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu, cła importowe stosowane w Republice Słowenii na samochody osobowe pochodzące z Republiki Czeskiej zostaną całkowicie zniesione.

3. Na towary pochodzące z Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej importowane do Republiki Słowenii, które nie są wymienione w załączniku A do niniejszego protokołu, zerowe stawki celne będą stosowane od 1 stycznia 1997 r.

Załącznik  A

870321

870322 1)

870323

870324

870331

870332

870333

870390

1) Z wyjątkiem pozycji 87032219 według czeskiej i słowackiej nomenklatury celnej oraz pozycji 870322900 według słoweńskiej nomenklatury celnej.

PROTOKÓŁ 9 12

(odnoszący się do artykułu 3 ustęp 2)

Zniesienie ceł między Republiką Węgierską, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony

1. Cła importowe stosowane w Republice Słowenii na produkty pochodzące z Republiki Węgierskiej wymienione w załączniku A do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do 60% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do 45% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - do 30% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2000 r. - do 15% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2001 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

2. Na produkty pochodzące z Republiki Węgierskiej importowane do Republiki Słowenii, które nie są wymienione w załączniku A do niniejszego protokołu, zerowe stawki celne będą stosowane od 1 stycznia 1997 r.

3. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej na towary pochodzące z Republiki Słowenii wymienione w załączniku B do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do 60% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do 45% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - do 30% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2000 r. - do 15% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2001 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

4. Na produkty pochodzące z Republiki Słowenii importowane do Republiki Węgierskiej, które nie są wymienione w załączniku B do niniejszego protokołu, zerowe stawki celne będą stosowane od 1 stycznia 1997 r.

Załącznik  A

252310

252329

252330

252390

283531

441810

441820

480252

481011

481012

481091

481810

481820

481910

481940

482359

520831

520832

520833

520839

520851

520852

520853

520859

520931

520932

520939

520951

520952

520959

521031

521032

521039

521041

521042

521049

540110

540730

540742

540744

540751

540752

540753

540754

540761

540769

540772

540773

540774

540781

540782

540783

540784

540791

540793

540794

550810

550820

551421

551422

551423

551429

551441

551442

551443

551449

551612

551622

551632

551642

551692

560210

560221

560229

560290

560741

560749

560750

560790

580110

580121

580122

580123

580124

580125

580126

580131

580132

580133

580134

580135

580136

580190

580211

580219

580620

580631

580632

580710

590310

590320

590390

590491

590492

591110

591120

591131

591132

591140

591190

600110

600121

600122

600129

600191

600192

600199

600210

600220

600230

600241

600242

600243

600249

600291

600292

600293

600299

610110

610120

610130

610190

610210

610220

610230

610290

610311

610312

610319

610321

610322

610323

610329

610331

610332

610333

610339

610341

610342

610343

610349

610411

610412

610413

610419

610421

610422

610423

610429

610431

610432

610433

610439

610441

610442

610443

610444

610449

610451

610452

610453

610459

610461

610462

610463

610469

610510

610520

610590

610610

610620

610690

610910

610990

611010

611020

611030

611090

611110

611120

611130

611190

611211

611212

611219

611220

611231

611239

611241

611249

611300

611410

611420

611430

611490

611511

611512

611519

611520

611591

611592

611593

611599

611610

620510

620520

620530

620590

620610

620620

620630

620640

620690

620711

620719

620721

620722

620729

620791

620792

620799

620811

620819

620821

620822

620829

620891

620892

620899

620910

620920

620930

620990

621111

621112

621120

621131

621132

621133

621139

621141

621142

621143

621149

640219

640220

640230

640291

640299

640319

640330

640340

640351

640391

640411

640419

640420

640510

640520

640590

681110

681120

681130

681190

700800

701329

722830

722840

722850

722860

722870

730810

730820

730830

730840

730890

731412

731413

731414

731419

860310

860390

860400

860500

860610

860620

860630

860691

860692

860699

860900

870310

870321

870322

870323

870324

870331

870332

870333

870390

Załącznik  B

283531

441810

441820

480251

4802522001

4802528001

480253

480260

4803001000

4803003102

4803003103

4803003104

4803003199

4803003900

4803009002

4803009003

4803009004

4803009099

480411

480419

480421

480429

480431

480439

480441

480442

480449

480451

480452

480459

480521

480522

480523

480529

480530

4805400099

480550

4805601000

4805602000

4805604000

4805606000

4805609002

4805609099

4805701100

4805701999

4805709002

4805709099

4805801100

4805801903

4805801999

4805809003

4805809099

480810

480820

480830

4810119102

4810119103

4810119902

4810119903

481012

481021

481029

481031

481039

481091

481099

481131

4811390001

4814200099

481610

481630

481690

481710

481720

481730

481810

481820

481830

481910

481920

481930

481940

481960

482010

482020

482030

482040

482050

482090

482110

482190

482319

4907003000

4907009100

4907009900

5208211099

5208219099

520822

5208230099

5208290099

5208310099

520832

5208330099

5208390099

5208410099

520842

5208430099

5208490099

5208510099

520852

5208530099

5208590099

520921

520922

520929

520931

520932

520939

520941

520942

520943

520949

520951

520952

520959

5210211099

5210219099

5210220099

5210290099

5210311099

5210319099

5210320099

5210390099

5210410099

5210420099

5210490099

5210510099

5210520099

5210590099

521121

521122

521129

521131

521132

521139

521141

521142

521143

521149

521151

521152

521159

5212121099

5212129099

5212131099

5212139099

5212141099

5212149099

5212151099

5212159099

521222

521223

521224

521225

530911

530919

530921

530929

5311009001

560311

560312

560313

560314

560391

560392

560393

560394

570110

570190

570210

570220

570231

570232

570239

570241

570242

570249

570251

570252

570259

570291

570292

570299

570310

570320

570330

570390

570410

570490

570500

580110

580121

580122

580123

580124

580125

580126

580131

580132

580133

580134

580135

580136

580190

580211

580219

580220

5802300001

5802300002

580410

580421

580429

580430

580500

580610

580620

580631

580632

580639

580640

580710

580790

581010

581091

581092

581099

581100

590110

590190

590210

590220

590290

590310

590320

590390

590410

590491

590492

590500

590610

590691

590699

590700

590900

591000

591110

5911200002

5911200099

591131

591132

591140

591190

610110

610120

610130

610190

610210

610220

610230

610290

610311

610312

610319

610321

610322

610323

610329

610331

610332

610333

610339

610341

610342

610343

610349

610411

610412

610413

610419

610421

610422

610423

610429

610431

610432

610433

610439

610441

610442

610443

610444

610449

610451

610452

610453

610459

610461

610462

610463

610469

610510

610520

610590

610610

610620

610690

610711

610712

610719

610721

610722

610729

610791

610792

610799

610811

610819

610821

610822

610829

610831

610832

610839

610891

610892

610899

610910

610990

611010

611020

611030

611090

611110

611120

611130

611190

611211

611212

611219

611220

611231

611239

611241

611249

611300

611410

611420

611430

611490

611511

611512

611519

611520

611591

611592

611593

611599

611610

611691

611692

611693

611699

611710

611720

611780

611790

620111

620112

620113

620119

620191

620192

620193

620199

620211

620212

620213

620219

620291

620292

620293

620299

620311

620312

620319

620321

620322

620323

620329

620331

620332

620333

620339

620341

620342

620343

620349

620411

620412

620413

620419

620421

620422

620423

620429

620431

620432

620433

620439

620441

620442

620443

620444

620449

620451

620452

620453

620459

620461

620462

620463

620469

620510

620520

620530

620590

620610

620620

620630

620640

620690

620711

620719

620721

620722

620729

6207919001

620792

620799

620811

620819

620821

620822

620829

620891

620892

620899

620910

620920

620930

620990

621010

621020

621030

621040

621050

621111

621112

621120

621131

621132

621133

621139

621141

621142

621143

621149

621210

621220

621230

621290

621310

621320

621390

621410

621420

621430

621440

621490

621510

621520

621590

621600

621710

621790

630110

630120

630130

630140

630190

630210

630221

630222

630229

630231

630232

630239

630240

630251

630252

630253

630259

630260

630291

630292

630293

630299

630311

630312

630319

630391

630392

630399

630411

630419

630491

630492

630493

630499

630510

630520

630532

630533

630539

630590

630611

630612

630619

630621

630622

630629

630631

630639

630641

630649

630691

630699

630710

630720

630790

630800

630900

631010

631090

640219

640220

640230

640291

640299

640312

640319

6403200099

640330

640340

640351

6403591199

6403593100

6403593999

6403595000

6403599100

6403599500

6403599999

640391

6403991199

6403993100

6403993300

6403993600

6403993899

6403995000

6403999100

6403999300

6403999600

6403999899

640411

640419

640420

640510

640520

640590

6908101099

6908109099

6908901199

6908902199

6908902999

6908903199

6908905199

6908909199

6908909399

6908909999

691190

691200

691410

691490

7003129100

7003129901

7003129999

700319

700320

700330

700420

700490

700510

700521

700529

700530

700600

700711

700721

700800

7010200099

7010911099

7010912199

7010912999

7010916099

7010919099

7010921099

7010922199

7010922999

7010926099

7010929099

7010931099

7010932199

7010932999

7010936199

7010936999

7010937099

7010939099

7010941099

7010942099

7010946099

7010947199

7010947999

7010949099

701310

701321

701329

701331

701332

701339

701391

701399

720810/1

720825

720826

720827

720836

720915/2

720916

720917

720918

720925

720926

720927

720928

720990

721030

721041

721049

721061

721069

721250

7213100001

7213100099

721320

721391

721399

721410

7214200099

721430

721491

721499

721510

721550

721590

721610

721621

721622

721631

721632

721633

721640

721650

721661

721669

721691

721699

721710

721720

721730

721790

722410

722490

722820

722830

722840

722850

722860

722870

730120

7302101000

7302103199

7302103900

7302109099

730220

730230

730240

730290

730421

7304511101

7304511901

7304513001

7304519101

7304519901

730511

730512

730519

730520

730531

730539

730590

730610

730620

7306301001

7306301002

7306301003

7306302100

7306302900

7306305101

7306305901

7306307101

7306307102

7306307801

7306307802

7306309001

7306309002

730791

730792

730793

730799

730810

730820

730830

730840

730890

730900

731010

731021

731029

7311001099

7311009199

7311009999

731210

731290

731413

731419

731420

731431

731439

731441

731442

731449

731450

732090

732620

732690

740811

740819

740821

740822

740829

740911

740919

740921

740929

740931

740940

740990

741110

741121

741122

741129

852110

852520

8526921000

8526929099

853921

853931

853941

853949

870210

870290

870321

870322

870323

870324

870331

870332

870333

870390

870410

8704211002

8704211003

8704213102

8704213900

8704219102

8704219900

870422

870423

8704311099

8704313900

8704319199

8704319900

870432

870490

870510

870520

870530

870540

870590

871200

1. Z wyjątkiem arkuszy poniżej 12 mm grubości i ponad 1500 mm szerokości oraz ponad 12 mm grubości i 2500 mm szerokości.

2. Z wyjątkiem arkuszy poniżej 2,0 mm grubości i ponad 1500 mm.

PROTOKÓŁ 10 13

(odnoszący się do artykułu 1 ustęp 1)

Zniesienie ceł między Rzecząpospolitą Polską, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony

1. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej na towary pochodzące z Republiki Słowenii wymienione w załączniku A do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do pięciu siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do czterech siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - do trzech siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2000 r. - do dwóch siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2001 r. - do jednej siódmej stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2002 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

2. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej na towary pochodzące z Republiki Słowenii wymienione w załączniku B do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do sześciu siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do pięciu siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - do czterech siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2000 r. - do trzech siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2001 r. - do dwóch siódmych stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2002 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

3. Na towary pochodzące z Republiki Słowenii importowane do Rzeczypospolitej Polskiej, które nie są wymienione w załącznikach A i B do niniejszego protokołu, zerowe stawki celne będą stosowane od 1 stycznia 1997 r.

4. Cła importowe stosowane w Republice Słowenii na towary pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej wymienione w załączniku C do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 stycznia 1997 r. - do 70% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1998 r. - do 45% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 1999 r. - do 35% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2000 r. - do 20% stawki podstawowej,

- od 1 stycznia 2001 r. - pozostałe cła zostaną zniesione.

5. Na towary pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej importowane do Republiki Słowenii, które nie są wymienione w załączniku C do niniejszego protokołu, zerowe stawki celne będą stosowane od 1 stycznia 1997 r.

Załącznik  A

KODY HS 1996

870321

870322190

870322901

870322909

870323190

870323901

870323909

870324

870331

870332190

870332901

870332909

870333190

870333901

870333909

870390901

870390909

870600915

870600916

870710900

Załącznik  B

KODY HS 1996

870120

870210

870290

870410

870421

870422

870423

870431

870432

870490

870510

870520

870530

870540

870590

870600115

870600116

870600195

870600196

870600995

870600996

870790909

Załącznik  C

KODY HS 1996

720826

720827

720837

720838

720839

720840

720851

720852

720853

720854

720890

721113

721114

721119

721123

721129

721190

721310

721420

721491

721499

721550

721590

721661

721669

721691

721699

721710

721720

722011

722012

722020

722090

722211

722219

722220

722230

722300

722810

722820

722830

722840

722850

722860

722910

722920

722990

870321

870322

870323

870324

870331

870332

870333

870390

PROTOKÓŁ 11 14

* Uwaga: W dniu 29 kwietnia 1994 r. w Budapeszcie został podpisany Protokół dodatkowy do Środkowoeuropejskiej Umowy o Wolnym Handlu (CEFTA). Jest on stosowany prowizorycznie od 1 lipca 1994 r. Na mocy Protokołu dodatkowego utracą ważność protokoły od 1 do 6 umowy wraz z załącznikami. Zostały one zastąpione nowymi protokołami od 1 do 6 wraz z załącznikami.

Z dniem 1 stycznia 1997 r. niniejsza umowa została rozszerzona na Republikę Słowenii na podstawie Umowy o akcesji Republiki Słowenii do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu z dnia 25 listopada 1995 r. (Dz.U.00.38.418).

Z dniem 12 stycznia 2002 r. niniejsza umowa została rozszerzona na Republikę Bułgarii na podstawie Umowy o akcesji Republiki Bułgarii do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu z dnia 17 lipca 1998 r. (Dz.U.02.206.1742).

Z dniem 9 czerwca 2002 r. niniejsza umowa została rozszerzona na Rumunię na podstawie Umowy o akcesji Rumunii do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu z dnia 12 kwietnia 1997 r. (Dz.U.02.149.1235).

Z dniem 25 maja 2004 r. niniejsza umowa została rozszerzona na Republikę Chorwacji na podstawie umowy o akcesji Republiki Chorwacji do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu (CEFTA) z dnia 5 grudnia 2002 r. (Dz.U.04.117.1212).

1 Art. 39a dodany przez Porozumienie uzupełniające sporządzone w Brnie dnia 11 września 1995 r. (Dz.U.03.78.696) z dniem 17 października 1996 r.
2 Art. 41 zmieniony przez art. 1 Porozumienia sporządzonego w Bled dnia 4 lipca 2003 r. (Dz.U.04.129.1366) zmieniającego nin. umowę z dniem 25 lutego 2004 r.
3 Art. 42 zmieniony przez art. 2 Porozumienia sporządzonego w Bled dnia 4 lipca 2003 r. (Dz.U.04.129.1366) zmieniającego nin. umowę z dniem 25 lutego 2004 r.
4 Protokół 1:

- zmieniony przez Protokół dodatkowy sporządzony w Budapeszcie dnia 29 kwietnia 1994 r. (Dz.U.03.13.127) zmieniający nin. umowę z dniem 28 czerwca 1995 r.

- unieważniony i zastąpiony przez Protokół dodatkowy nr 2 sporządzony w Warszawie dnia 18 sierpnia 1995 r. (Dz.U.03.37.318) zmieniający nin. umowę z dniem 16 lipca 1996 r., z tym że załączniki do Protokołu pozostają niezmienione.

- zmieniony przez art. 1 Protokołu dodatkowego nr 5 sporządzonego w Jasnej dnia 13 września 1996 r. (Dz.U.00.58.683) zmieniającego nin. umowę z dniem 30 kwietnia 2000 r.

5 Protokół 2:

- zmieniony przez Protokół dodatkowy sporządzony w Budapeszcie dnia 29 kwietnia 1994 r. (Dz.U.03.13.127) zmieniający nin. umowę z dniem 28 czerwca 1995 r.

- unieważniony i zastąpiony przez Protokół dodatkowy nr 2 sporządzony w Warszawie dnia 18 sierpnia 1995 r. (Dz.U.03.37.318) zmieniający nin. umowę z dniem 16 lipca 1996 r., z tym że załączniki do Protokołu pozostają niezmienione.

- zmieniony przez art. 1 Protokołu dodatkowego nr 5 sporządzonego w Jasnej dnia 13 września 1996 r. (Dz.U.00.58.683) zmieniającego nin. umowę z dniem 30 kwietnia 2000 r.

6 Protokół 3:

- zmieniony przez Protokół dodatkowy sporządzony w Budapeszcie dnia 29 kwietnia 1994 r. (Dz.U.03.13.127) zmieniający nin. umowę z dniem 28 czerwca 1995 r.

- unieważniony i zastąpiony przez Protokół dodatkowy nr 2 sporządzony w Warszawie dnia 18 sierpnia 1995 r. (Dz.U.03.37.318) zmieniający nin. umowę z dniem 16 lipca 1996 r., z tym że załączniki do Protokołu pozostają niezmienione.

- zmieniony przez art. 1 Protokołu dodatkowego nr 5 sporządzonego w Jasnej dnia 13 września 1996 r. (Dz.U.00.58.683) zmieniającego nin. umowę z dniem 30 kwietnia 2000 r.

7 Protokół 4:

- zmieniony przez Protokół dodatkowy sporządzony w Budapeszcie dnia 29 kwietnia 1994 r. (Dz.U.03.13.127) zmieniający nin. umowę z dniem 28 czerwca 1995 r.

- uchylony i zastąpiony przez Protokół dodatkowy nr 3 sporządzony w Warszawie dnia 21 grudnia 1995 r. (Dz.U.03.37.320) zmieniający nin. umowę z dniem 16 lipca 1996 r.

- zmieniony przez art. 1-3 Protokołu dodatkowego nr 14 podpisanego w Bled dnia 4 lipca 2003 r. (Dz.U.04.117.1220) zmieniającego nin. umowę z dniem 27 kwietnia 2004 r. Zmiany do załączników C i D nie zostały naniesione na tekst.

8 Protokół 5:

- zmieniony przez Protokół dodatkowy sporządzony w Budapeszcie dnia 29 kwietnia 1994 r. (Dz.U.03.13.127) zmieniający nin. umowę z dniem 28 czerwca 1995 r.

- uchylony i zastąpiony przez Protokół dodatkowy nr 3 sporządzony w Warszawie dnia 21 grudnia 1995 r. (Dz.U.03.37.320) zmieniający nin. umowę z dniem 16 lipca 1996 r.

9 Protokół 6:

- zmieniony przez Protokół dodatkowy sporządzony w Budapeszcie dnia 29 kwietnia 1994 r. (Dz.U.03.13.127) zmieniający nin. umowę z dniem 28 czerwca 1995 r.

- uchylony i zastąpiony przez Protokół dodatkowy nr 3 sporządzony w Warszawie dnia 21 grudnia 1995 r. (Dz.U.03.37.320) zmieniający nin. umowę z dniem 16 lipca 1996 r.

10 Protokół 7:

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 Protokołu dodatkowego nr 4 sporządzonego w Jasnej dnia 13 września 1996 r. (Dz.U.96.158.809) stosowanego prowizorycznie od dnia 1 stycznia 1997 r., zob. oświadczenie rządowe z dnia 12 grudnia 1996 r. w sprawie prowizorycznego stosowania, sporządzonego w Jasnej dnia 13 września 1996 r., Protokołu dodatkowego nr 4 do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu (CEFTA), sporządzonej w Krakowie dnia 21 grudnia 1992 r. (Dz.U.96.158.809),

- zmieniony przez załącznik do Protokołu dodatkowego nr 7 sporządzonego w Pradze dnia 10 grudnia 1998 r. (Dz.U.99.79.892) stosowanego prowizorycznie od dnia 1 stycznia 1999 r., zob. oświadczenie rządowe z dnia 16 sierpnia 1999 r. w sprawie prowizorycznego stosowania sporządzonego w Pradze dnia 10 grudnia 1998 r. Protokołu dodatkowego nr 7 do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu (CEFTA), sporządzonej w Krakowie dnia 21 grudnia 1992 r. (Dz.U.99.79.892),

- zmieniony przez załącznik do Protokołu dodatkowego nr 8 sporządzonego w Budapeszcie dnia 20 października 1999 r. (Dz.U.00.21.264) stosowanego prowizorycznie od dnia 1 stycznia 2000 r., zob. oświadczenie rządowe z dnia 16 lutego 2000 r. w sprawie prowizorycznego stosowania sporządzonego w Budapeszcie dnia 20 października 1999 r. Protokołu dodatkowego nr 8 do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu (CEFTA), sporządzonej w Krakowie dnia 21 grudnia 1992 r. (Dz.U.00.21.264).

- zmieniony przez załącznik do Protokołu dodatkowego nr 9 sporządzonego w Warszawie dnia 15 listopada 2000 r. (Dz.U.02.202.1708) zmieniającego nin. umowę z dniem 20 grudnia 2001 r.

- zmieniony przez załącznik do Protokołu dodatkowego nr 11, podpisanego w Bukareszcie dnia 16 listopada 2001 r. (Dz.U.03.63.578) stosowanego prowizorycznie od dnia 1 stycznia 2002 r., zob. oświadczenie rządowe w sprawie prowizorycznego stosowania Protokołu dodatkowego nr 11 do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu (CEFTA), podpisanego w Bukareszcie dnia 16 listopada 2001 r. (Dz.U.03.63.578).

- zmieniony przez załącznik do Protokołu dodatkowego nr 7 sporządzonego w Pradze dnia 10 grudnia 1998 r. (Dz.U.99.79.892) zmieniającego nin. umowę z dniem 30 marca 2002 r., zgodnie z Protokołem dodatkowym nr 7 do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu (CEFTA), sporządzonej w Pradze dnia 10 grudnia 1998 r. (Dz.U.02.195.1650) - zob. oświadczenie rządowe z dnia 23 kwietnia 2002 r. w sprawie mocy obowiązującej Protokołu dodatkowego nr 7 do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu, sporządzonego w Pradze dnia 10 grudnia 1998 r. (Dz.U.02.195.1651). Protokół nr 7 uwzględnia zmiany wynikające z załącznika do Protokołu dodatkowego nr 11, podpisanego w Bukareszcie dnia 16 listopada 2001 r. (Dz.U.03.63.578).

- zmieniony przez art. 1 Protokołu dodatkowego nr 13 podpisanego w Bled dnia 4 lipca 2003 r. (Dz.U.04.117.1218) zmieniającego nin. umowę z dniem 28 marca 2004 r.

11 Protokół 8 dodany przez art. 1 Protokołu dodatkowego nr 5 sporządzonego w Jasnej dnia 13 września 1996 r. (Dz.U.00.58.683) zmieniającego nin. umowę z dniem 30 kwietnia 2000 r.
12 Protokół 9 dodany przez art. 1 Protokołu dodatkowego nr 5 sporządzonego w Jasnej dnia 13 września 1996 r. (Dz.U.00.58.683) zmieniającego nin. umowę z dniem 30 kwietnia 2000 r.
13 Protokół 10 dodany przez art. 1 Protokołu dodatkowego nr 5 sporządzonego w Jasnej dnia 13 września 1996 r. (Dz.U.00.58.683) zmieniającego nin. umowę z dniem 30 kwietnia 2000 r.
14 Protokół 11 zmieniony przez art. 1 Protokołu dodatkowego nr 12 podpisanego w Zagrzebiu dnia 5 grudnia 2002 r. (Dz.U.04.117.1216) zmieniającego nin. umowę z dniem 27 kwietnia 2004 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst ze względu na bezprzedmiotowość.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.1994.129.637

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Środkowoeuropejska umowa o wolnym handlu (CEFTA).
Data aktu: 21/12/1992
Data ogłoszenia: 08/12/1994
Data wejścia w życie: 01/07/1994