(Ratyfikowana zgodnie z ustawą z dnia 15 marca 1934 r. - Dz. U. R. P. Nr. 33, poz. 299).W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,
MY, IGNACY MOŚCICKI,
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,
wszem wobec i każdemu zosobna, komu o tem wiedzieć należy, wiadomem czynimy:
W dniu czternastym lutego tysiąc dziewięćset trzydziestego trzeciego roku podpisana została w Berlinie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Rzeszy Niemieckiej Umowa o zmianie przepisów wykonawczych, Rozdział X Konwencji między Niemcami a Polską i W. M Gdańskiem w sprawie wolności tranzytu między Prusami Wschodniemi a resztą Niemiec z dnia 21 kwietnia 1921 r. Umowa ta brzmi, jak następuje:
Przekład.
UMOWA
w sprawie zmiany Przepisów Wykonawczych, Rozdział X Konwencji między Niemcami a Polską i Wolnem Miastem Gdańskiem w sprawie wolności tranzytu między Prusami Wschodniemi a resztą Niemiec, podpisanej w Paryżu 21 kwietnia 1921 r.
Polska i Wolne Miasto Gdańsk z jednej strony, a Niemcy z drugiej strony postanowiły przystąpić, zgodnie z artykułem 113 Konwencji w sprawie wolności tranzytu między Prusami Wschodniemi a resztą Niemiec, zawartej w Paryżu 21 kwietnia 1921 r., do zmiany Przepisów Wykonawczych, Rozdział X, tej Konwencji.
Mianowani w tym celu Pełnomocnicy,
za Polskę:
p. Franciszek MOSKWA, Dyrektor Departamentu Ministerstwa Komunikacji, działający zgodnie z artykułem 104, ustęp 6, Traktatu Wersalskiego także w imieniu Wolnego Miasta Gdańska, o ile ono wchodzi w rachubę jako Strona Umawiająca się.
za Niemcy:
p. Dr. Paul ECKARDT, Poseł i Minister Pełnomocny, i
p. Carl SCHOLZ, Tajny Radca Rządu, Dyrektor Kolei Rzeszy,
postanowili po zbadaniu swych pełnomocnictw i uznaniu ich za dobre i należyte, co następuje:
§ 1.Przeprowadzono zmiany w postanowieniach Rozdziału X Konwencji między Niemcami a Polską i Wolnem Miastem Gdańskiem w sprawie wolności tranzytu między Prusami Wschodniemi a resztą Niemiec, podpisanej w Paryżu 21 kwietnia 1921 r. Postanowienia, które zostały zmieniane otrzymały następujące brzmienie:
KOLEJE.
Do art. 28.
Pociągi tranzytowe przejeżdżać będą przez kraj tranzytowy, z zachowaniem składu, jaki miały w kraju wysyłającym, z wyjątkiem przypadku, gdyby ten lub ów wagon miał być wycofany z ruchu ze względów eksploatacyjnych.
W celu zmniejszenia postojów pociągów na stacjach zmiany personelu, konduktorzy bagażowi, konduktorzy wagonów sypialnych, palacze wagonów ogrzewczych, czyścicielki wagonów, służba wagonów restauracyjnych kolei wysyłającej, wykonywający swoje czynności w pociągach i w częściach pociągów osobowych, przeznaczonych do tranzytu uprzywilejowanego, będą mogli pozostawać w pociągu podczas przejazdu przez kraj tranzytowy.
Każdy z tych funkcjonarjuszów, z wyjątkiem personelu wagonów restauracyjnych, powinien posiadać zaświadczenie swej zwierzchności, stwierdzające jego zatrudnienie w ruchu tranzytowym z urzędu. Zaświadczenie to będzie upoważniało również do przekraczania granicy.
Zaświadczenie będzie zredagowane w języku niemieckim i polskim, podług odpowiednio przystosowanego wzoru, określonego w Umowie o wzajemnej komunikacji kolejowej z dnia 27 marca 1926 r. Sporządzone będzie ono na białym kartonie.
Personel wagonów restauracyjnych powinien posiadać karty tożsamości przewidziane w artykule 99, bez wiz (art. 102).
Dozorca parowozu kraju, wysyłającego będzie mógł konwojować parowóz zimny na obszarze tranzytowym. Dozorca ten powinien również posiadać dokument tożsamości, wydany przez jego zwierzchność.
Hamulec parowozu zimnego będzie w kraju tranzytowym obsługiwany przez funkcjonarjusza kolei tranzytowej.
Osoby, pełniące powyższe obowiązki, pozostawać będą pod dozorem celnym władz kraju tranzytowego. Do osób tych mają zastosowanie przepisy artykułu 4 co do zachowania się jakiego mają przestrzegać podróżni, korzystający z pociągów uprzywilejowanych, w czasie przejazdu przez kraj tranzytowy. Urzędnicy celni, konduktorzy bagażowi oraz hamulcowi kraju tranzytowego, konwojujący pociągi, będą czuwali, żeby przepisy, o których mowa, były przestrzegane przez wyżej wymieniony personel służbowy.
Do art. 29.
Pociąg uprzywilejowany, lub część pociągu uprzywilejowanego będzie mogła być skasowana w przyszłym okresie rozkładu jazdy, jeżeli w bieżącym okresie rozkładu jazdy, miejsca do siedzenia w wagonach pociągu uprzywilejowanego były zajęte w kraju tranzytowym przeciętnie tylko poniżej 60% w stosunku do miejsc, znajdujących się w wagonach.
Wagony będą mogły być zajęte przez podróżnych tylko w takim stopniu, żeby kontrola celna nie była krępowana.
Ilość pociągów, ustanowionych przy układaniu rozkładów jazdy, będzie mogła być zmieniona na żądanie jednej ze stron, nawet podczas bieżącego okresu rozkładu jazdy, a to na podstawie obopólnej zgody interesowanych zarządów.
Jeżeli dodatkowe pociągi towarowe będą uruchomiane w bardzo nieznacznych odstępach czasu po sobie, to interesowane zarządy kolejowe zbadają, czy nie należy zastąpić tych pociągów pociągami stałemi i to nawet w okresie bieżącym rozkładu jazdy.
Gdyby na linji, nieotwartej dla tranzytu uprzywilejowanego, ilość wagonów, przechodzących tranzytem codziennie była na tyle znaczna, że spowodowałaby konieczność częstego uruchomiania zwartych pociągów, wówczas interesowane zarządy, porozumieją się w celu uregulowania tego ruchu.
Do art. 30.
Przepisy wykonawcze unieważnione.
Do art. 31.
Interesowane Zarządy kolejowe umówią się na każdy okres rozkładu jazdy co do ilości wagonów w składach pociągów i w grupach wagonów.
Ilość osi określoną została w sposób następujący:
w pociągach pośpiesznych od 28 - 60;
w pociągach przyśpieszonych i w pociągach osobowych od 28 - 60;
w pociągach towarowych pośpiesznych od 60 -100;
w innych pociągach towarowych od 100 -120.
W granicach wogóle dozwolonej ilości osi można doczepiać wagony towarowe do pociągów pasażerskich w ilości nieprzenoszącej 12 osi, jeżeli te wagony są ładowne, nadają się do włączania do pociągów pasażerskich i są zaopatrzone w hamulce zespolone. Jeżeli ładowne wagony towarowe nie są zaopatrzone w hamulce zespolone, to ilość osi nie może przenosić 6.
Ilości powyższe mogą być za zgodą interesowanych zarządów zmienione.
Do art. 33.
W razie uszkodzenia wagonu (zagrzanie i t. p.) podczas tranzytu, należy analogicznie stosować przepisy Umowy o wzajemnem używaniu wagonów osobowych i bagażowych w komunikacji międzynarodowej (R. I. C.) i Umowy o wzajemnem używaniu wagonów towarowych w komunikacji międzynarodowej (R. I. V.).
Wagonów sypialnych nie zastępuje się. Jeżeli wagon sypialny nie może być natychmiast doprowadzony do stanu zezwalającego na jego dalszy bieg, to konduktor wagonu sypialnego pozostaje przy swym wagonie aż do jego wysłania. Nie wolno jednak konduktorowi wydalać się ze stacji, na której wagon sypialny został wyłączony z pociągu. Gdyby to było nieuniknionem, naprzykład dla zakupu żywności lub dla czegoś innego podobnego, wówczas konduktor powinien się zwrócić do zawiadowcy stacji o pośrednictwo i pomoc.
Przesyłki znajdujące się w wagonach bagażowych, które nie mogą być natychmiast doprowadzone do stanu zezwalającego na ich dalszy bieg, należy przeładować. Konduktor wagonu bagażowego pozostaje przy swym bagażu aż do jego wysłania. Do jego zachowania się w czasie pobytu w kraju tranzytowym stosują się wyżej wspomniane postanowienia, dotyczące konduktorów wagonów sypialnych.
Jeżeli wagony towarowe nie mogą być natychmiast doprowadzone do stanu zezwalającego na ich dalszy bieg, to należy z nich przesyłki natychmiast przeładować i dodać do pierwszego dalekobieżnego pociągu towarowego.
Do art. 34.
W razie przerwy ruchu lub trudności w ruchu należy dołożyć starań w tym względzie, żeby przeprowadzić pociągi dalej w sposób odpowiadający najbardziej celowi.
Przypuszczalny czas trwania przeprowadzania pociągów drogą okólną, należy natychmiast podać telegraficznie do wiadomości stacjom granicznym, położonym na obu końcach tej linji tranzytowej, na której zaszła przeszkoda, jak również właściwym dyrekcjom kolejowym.
Gdyby zaszła potrzeba skierowania pociągów linjami okólnemi, to interesowane zarządy kolejowe porozumieją się możliwie szybko co do środków, jakie należy przedsięwziąć. Rozkłady jazdy pociągów dodatkowych ustanowione zgóry na każdy okres rozkładu jazdy, mogą być wyzyskane do przeprowadzenia pociągów drogą okólną.
Do art. 35.
O każdym wypadku pociągu lub też części pociągu uprzywilejowanego, zaszłym w kraju tranzytowym, należy zawiadomić telegraficznie lub telefonicznie stacje graniczne, położone na obu końcach linji tranzytowej i właściwe Dyrekcje kolejowe.
Sposób udzielania sobie nawzajem pomocy zostanie ustanowiony w obopólnych układach eksploatacyjnych.
Pociąg ratunkowy będzie konwojowany przez komisarza kolejowego tego kraju, w którym wypadek się zdarzył.
Ten komisarz będzie odpowiedzialny za ścisłe przestrzeganie przepisów eksploatacyjnych kolei swego kraju, podczas jazdy pomiędzy granicą a miejscem wypadku.
Wobec tego drużyna pociągowa pociągu ratunkowego będzie obowiązana poddawać się rozkazom dotyczącym eksploatacji, które otrzyma od tego komisarza.
Rozporządzenia ogólne wydawać będzie na miejscu wypadku komisarz; co się tyczy samej akcji ratunkowej, to wykonanie jej będzie w ręku zwierzchnika pociągu ratunkowego.
Rannych podróżnych, którzy zdaniem lekarza mogą być przewożeni, należy na żądanie możliwie szybko odwieźć na stację zdawczo - odbiorczą, którą należy przedtem o tem zawiadomić. Powyższy przepis ma analogiczne zastosowanie do przewozu zwłok.
Do art. 36.
Co się tyczy przepisów o pomocy, jakiej należy udzielić personelowi kolejowemu, wagonów sypialnych i wagonów restauracyjnych, który uległ wypadkowi na służbie, to będą stosowane analogiczne postanowienia artykułu 14 Umowy o wzajemnej komunikacji kolejowej z dnia 27 marca 1926 r.
Stacja, która zgodnie z postanowieniami § 7 artykułu 36, jest obowiązana do wysyłania zawiadomień, prześle je drogą telegraficzną lub telefoniczną do stacyj granicznych położonych na obu końcach linji tranzytowej i do właściwych Dyrekcyj kolejowych.
Do art. 37.