Głównym celem wprowadzenia JEDZ było odformalizowanie postępowania o udzielenie zamówienia publicznego. W trakcie prowadzonego przetargu przedstawiono JEDZ w wersji obcojęzycznej, dołączając jednocześnie tłumaczenie tego dokumentu na język polski. Wzbudziło to wątpliwości jednego z wykonawców, który złożył odwołanie do Krajowej Izby Odwoławczej, w którym domagał się wykluczenia tego oferenta.
Problematyczna w postępowaniu okazała się kwestia tego, czy JEDZ musi zostać złożony w języku polskim. Nie jest on jednym z dokumentów zawartych w rozporządzeniu w sprawie rodzajów dokumentów. Odwołujący wskazywał, że wobec tego należy stosować ogólne zasady, które nakazują prowadzenie przetargu w języku polskim.
Krajowa Izba Odwoławcza wyrokiem z 8.06.2017 r., KIO 888/17 uznała, że złożenie JEDZ wraz z jego tłumaczeniem było zachowaniem prawidłowym. Mimo braku uregulowań należy poprzez analogię zastosować w tym wypadku zasadę wynikającą z rozporządzenia w sprawie rodzajów dokumentów. Zgodnie z nią, dokument może zostać złożony w języku obcym, pod warunkiem dołączenia do niego tłumaczenia na język polski.
Źródło: Gazeta Prawna