(notyfikowana jako dokument nr C(2019) 4455)(Dz.U.UE L z dnia 26 czerwca 2019 r.)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej 1 , w szczególności jego art. 13 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96 2 , w szczególności jego art. 3,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 502/2013 z dnia 29 maja 2013 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 990/2011 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 3 ,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 4 , w szczególności jego art. 4-7,
po poinformowaniu państw członkowskich,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Do przywozu do Unii podstawowych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej ("Chiny") ma zastosowanie cło antydumpingowe ("rozszerzone cło") będące wynikiem rozszerzenia cła antydumpingowego na przywóz rowerów pochodzących z Chin rozporządzeniem (WE) nr 71/97.
(2) Zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 71/97 Komisja jest upoważniona do wprowadzenia niezbędnych środków zezwalających na zwolnienie z cła przywozu podstawowych części rowerowych, które nie stanowią obejścia cła antydumpingowego.
(3) Przedmiotowe środki wykonawcze zawarto w rozporządzeniu (WE) nr 88/97 ustanawiającym szczególny system zwolnień.
(4) Na tej podstawie Komisja zwolniła szereg podmiotów zajmujących się montażem rowerów z płatności rozszerzonego cła ("zwolnione strony").
(5) Jak określono w art. 16 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 88/97, Komisja publikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy zwolnionych stron 5 .
(6) Ostatnią decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2018/477 6 dotyczącą zwolnień na mocy rozporządzenia (WE) nr 88/97 przyjęto w dniu 15 marca 2018 r.
(7) Do celów niniejszej decyzji stosuje się definicje podane w art. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97.
1. WNIOSKI O ZWOLNIENIE
(8) W okresie od dnia 27 kwietnia 2015 r. do dnia 7 stycznia 2019 r. Komisja otrzymała od stron wymienionych w tabelach 1 i 3 wnioski o zwolnienie wraz z informacjami wymaganymi do ustalenia dopuszczalności tych wniosków zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97.
(9) Stronom wnioskującym o zwolnienie umożliwiono przedstawienie uwag na temat konkluzji Komisji dotyczących dopuszczalności wniosków tych podmiotów.
(10) Zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97 od daty otrzymania przez Komisję odpowiednich wniosków stron wnioskujących o zwolnienie do czasu wydania decyzji co do ich zasadności płatność rozszerzonego cła w odniesieniu do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez te strony wymienione w tabelach 1 i 3 została zawieszona.
2. PRZYZNANIE ZWOLNIENIA
(11) Badanie zasadności wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 1 zostało zakończone.
Tabela 1
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
C049 |
CycleSport North Ltd |
363 Leach Place, Walton Summit Centre, GB-Preston PR5 8AS, Zjednoczone Królestwo |
C209 |
Gor Kolesa, proizvodnja koles, d.o.o. |
Primorska cesta 6b, SI-3325 Šoštanj, Słowenia |
(12) Podczas badania Komisja ustaliła, że wartość części pochodzących z Chin stanowiła mniej niż 60 % całkowitej wartości części wszystkich rowerów montowanych przez CycleSport North Ltd oraz że wartość dodana do części przywiezionych w trakcie działalności montażowej Gor Kolesa, Proizvodja koles, d.o.o. była wyższa niż 25 % kosztów produkcji.
(13) W związku z tym Komisja stwierdziła, że odpowiednia działalność montażowa CycleSport North Ltd oraz Gor Kolesa, proizvodnja koles, d.o.o nie wchodzi w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036.
(14) Z tych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97 strony wymienione w tabeli 1 powyżej spełniają warunki zwolnienia z rozszerzonego cła.
(15) Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 88/97 zwolnienia powinny obowiązywać od daty otrzymania przez Komisję wniosków stron. Dług celny z tytułu rozszerzonego cła stron wnioskujących o zwolnienie powinien zatem zostać uznany za nieważny od tego samego dnia.
(16) Strony zostały poinformowane o konkluzjach Komisji dotyczących zasadności ich wniosków i otrzymały możliwość przedstawienia uwag na ten temat.
(17) Z uwagi na fakt, że zwolnienia stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w powyższej tabeli 1, zwolnione strony powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję 7 o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem).
(18) W przypadku zmian danych referencyjnych strona powinna przekazać wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony.
3. AKTUALIZACJE DANYCH DOTYCZĄCYCH STRONY ZWOLNIONEJ LUB OBJĘTEJ ZAWIESZENIEM
(19) Strony objęte zwolnieniem lub zawieszeniem wymienione w tabeli 2 poniżej poinformowały Komisję w okresie od dnia 17 maja 2018 r. do dnia 6 marca 2019 r. o zmianach w ich danych (nazwa, forma prawna i adres). Po sprawdzeniu przekazanych informacji Komisja stwierdziła, że zmiany te nie wpływają na działalność montażową w odniesieniu do warunków przyznania zwolnienia lub zawieszenia określonych w rozporządzeniu (WE) nr 88/97.
(20) Zwolnienia tych stron z cła rozszerzonego lub ich zawieszenia przyznane zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97 pozostają niezmienione, należy jednak uaktualnić dane stron.
Tabela 2
Dodatkowy kod TARIC |
Poprzednie odniesienie |
Zmiana |
8605 |
Cicli Elios di Ragona Roberto & C. S.n.c. Via G. Ferraris 1050,
IT-45021 Badia Polesine (RO), Włochy
|
Nazwę, formę prawną i adres przedsiębiorstwa zmieniono na: Cicli Elios Srl
Via G. Ferraris 996/1030,
IT-45021 Badia Polesine (RO), Włochy
|
8749 |
Bikkel Bikes BV Magnesiumstraat 37,
NL-6031RV Nederweert, Niderlandy
|
Nazwę przedsiębiorstwa i jego adres zmieniono na: Bikkel Bikes Group BV
Magnesiumstraat 45,
NL-6031RV Nederweert, Niderlandy
|
A168 |
CHERRI di Cherri Franco & C. s.a.s, Via Cagliari 39,
IT-09016 Iglesias (CA), Włochy
|
Nazwę, formę prawną i adres przedsiębiorstwa zmieniono na: EGC srl
Via Fontana 18,
IT-45021 Milano, Włochy
|
A726 |
Avantisbike - Fábrico de bicicletas Lda Zona Industrial de Oiã - Lote C-21, PT-3770-068 Oiã, Portugalia |
Nazwę, formę prawną i adres przedsiębiorstwa zmieniono na: Unibike OEM Factory S.A.
Zona Industrial de Oiã - Lote C-21,
PT-3770-059 Oiã, Portugalia
|
A966 |
Skilledbike Sp. z o.o. Olszanka 109,
PL-33-386 Podegrodzie, Polska
|
Adres przedsiębiorstwa zmieniono na: Brzezna 420,
PL-33-386 Podegrodzie, Polska
|
A984 |
Blue Factory Team S.L. Calle Torres y Villaroel 6, Elche Parque
Empresial,
ES-03320 Elche, Alicante, Hiszpania
|
Adres przedsiębiorstwa zmieniono na: C/Juan de la Cierva 62, Elche Parque Empresarial,
ES-03203 Elche, Alicante, Hiszpania
|
C021 |
Kuisle & Kuisle GmbH Füssener Strasse 22a, DE-87675 Stötten, Niemcy |
Adres przedsiębiorstwa zmieniono na: Gewerbestrasse 14, DE-87675 Stötten, Niemcy |
C207 |
Kenstone Metal Company GmbH Heideland 1-7,
DE-24976 Handewitt-Weding, Niemcy
|
Adres przedsiębiorstwa zmieniono na: Am Maikamp 8-12,
DE-32107 Bad Salzuflen, Niemcy
|
C209 |
Gor Kolesa, proizvodnja koles, d.o.o. Partizanska cesta 12, SI-3320 Velenje, Słowenia |
Adres przedsiębiorstwa zmieniono na: Primorska cesta 6b, SI-3325 Šoštanj, Słowenia |
4. ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(21) Trwa badanie zasadności wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 3 poniżej. Do czasu wydania decyzji co do zasadności wniosków płatność rozszerzonego cła przez te strony zostaje zawieszona.
(22) Z uwagi na fakt, że zawieszenia stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w poniższej tabeli 3, strony te powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję 8 o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem).
(23) W przypadku zmian danych referencyjnych strona powinna przekazać wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony.
Tabela 3
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
C202 |
Vanmoof B.V. |
Mauritskade 55, NL-1092 AD Amsterdam, Niderlandy
|
C207 |
Kenstone Metal Company GmbH |
Am Maikamp 8-12, DE-32107 Bad Salzuflen, Niemcy
|
C307 |
Merida Polska Sp. z o.o. |
ul. Marii Skłodowskiej-Curie 35, PL-41-800 Zabrze, Polska |
C311 |
Juan Luna Cabrera |
C/Alhama 64, ES-14900 Lucena (Cordoba), Hiszpania
|
C481 |
FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda |
Praça do Município 8, Sala 1D, PT-3750 111 Águeda, Portugalia |
C489 |
P.P.H. ARTPOL Artur Kopeć |
ul. Aniołowska 14, PL-42-202 Częstochowa, Polska |
C492 |
MOTOKIT Veiculos e Accesórios S.A. |
Rua Padre Vicente Maria da Rocha 448, 1o Esq., PT-3840-453 Vagos, Portugalia |
C499 |
Frog Bikes Manufacturing Ltd |
Unit A, Mamhilad Park Estate, GB-Pontypool NP4 0HZ, Zjednoczone Królestwo
|
5. ZNIESIENIE ZAWIESZENIA PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(24) W odniesieniu do stron wymienionych w tabeli 4 poniżej zawieszenie płatności ceł dla stron objętych badaniem powinno zostać zniesione.
Tabela 4
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
C170 |
Hermann Hartje KG |
Deichstrasse 120-122, DE-27318 Hoya, Niemcy |
C220 |
Matex International Aquitaine |
Avenue Gay Lussac 6, FR-33370 Artigues-près-Bordeaux, Francja
|
(25) W okresie od dnia 31 maja 2018 r. do dnia 18 stycznia 2019 r. Komisja otrzymała od obu powyższych stron wnioski o wycofanie wniosku o przyznanie zwolnienia podczas przeprowadzania analizy jego zasadności i w trakcie obowiązywania zawieszenia płatności rozszerzonego cła zostały zawieszone.
(26) Komisja przyjęła wnioski o wycofanie, zatem zawieszenie płatności rozszerzonego cła powinno zostać zniesione. Rozszerzone cło należy zatem pobrać od daty otrzymania wniosków o zwolnienie złożonych przez te strony, tj. od dnia, w którym zawieszenie zaczęło obowiązywać (29 września 2016 r. w odniesieniu do Hermann Hartje KG, Niemcy, i 9 czerwca 2017 r. w odniesieniu do Matex International Aquitaine, Francja).
(27) Komisja poinformowała strony o swoich konkluzjach, dając im możliwość przedstawienia uwag. W wyznaczonym terminie nie przedstawiono żadnych uwag.
6. COFNIĘCIE PRZYZNANEGO ZWOLNIENIA
(28) Zwolniona strona wymieniona w tabeli 5 powiadomiła Komisję w dniu 22 lutego 2018 r. o zamknięciu swojej działalności po ogłoszeniu upadłości, zgodnie z formalnym oświadczeniem właściwego organu w dniu 17 października 2017 r.
(29) W związku z tym, zgodnie z zasadą dobrej administracji, przyznanie zwolnienia z płatności rozszerzonego cła powinno zostać cofnięte.
Tabela 5
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
A246 |
COBRAN Srl |
Via Della Zingarina 6, IT-47924 Rimini, Włochy |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Sporządzono w Brukseli dnia 19 czerwca 2019 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Cecilia MALMSTRÖM |
|
Członek Komisji |
1 Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.
2 Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.
3 Dz.U. L 153 z 5.6.2013, s. 17.
4 Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17.
5 Dz.U. C 45 z 13.2.1997, s. 3, Dz.U. C 112 z 10.4.1997, s. 9, Dz.U. C 220 z 19.7.1997, s. 6, Dz.U. L 193 z 22.7.1997, s. 32, Dz.U. L 334 z 5.12.1997, s. 37, Dz.U. C 378 z 13.12.1997, s. 2, Dz.U. C 217 z 11.7.1998, s. 9, Dz.U. C 37 z 11.2.1999, s. 3, Dz.U. C 186 z 2.7.1999, s. 6, Dz.U. C 216 z 28.7.2000, s. 8, Dz.U. C 170 z 14.6.2001, s. 5, Dz.U. C 103 z 30.4.2002, s. 2, Dz.U. C 35 z 14.2.2003, s. 3, Dz.U. C 43 z 22.2.2003, s. 5, Dz.U. C 54 z 2.3.2004, s. 2, Dz.U. L 343 z 19.11.2004, s. 23, Dz.U. C 299 z 4.12.2004, s. 4, Dz. U. L 17 z 21.1.2006, s. 16, Dz.U. L 313 z 14.11.2006, s. 5, Dz.U. L 81 z 20.3.2008, s. 73, Dz.U. C 310 z 5.12.2008, s. 19, Dz.U. L 19 z 23.1.2009, s. 62, Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 106, Dz.U. L 136 z 24.5.2011, s. 99, Dz.U. L 343 z 23.12.2011, s. 86, Dz.U. L 119 z 23.4.2014, s. 67, Dz.U. L 132 z 29.5.2015, s. 32, Dz.U. L 331 z 17.12.2015, s. 30, Dz.U. L 47 z 24.2.2017, s. 13, Dz.U. L 79 z 22.3.2018, s. 31.
6 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/477 z dnia 15 marca 2018 r. dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97 (Dz.U. L 79 z 22.3.2018, s. 31).
9 Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2474/93 z dnia 8 września 1993 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz do Wspólnoty rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz ustanawiające ostateczny pobór tymczasowego cła antydumpingowego (Dz.U. L 228 z 9.9.1993, s. 1).