Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.Sporządzono w Brukseli dnia 14 marca 2013 r.
|
W imieniu Komisji |
|
José Manuel BARROSO |
|
Przewodniczący |
1 Dz.U. L 326 z 8.12.2011, s. 45.
2 W rozumieniu art. 5 Konwencji OECD.
3 Kraje określane co roku przez Bank Światowy według wskaźnika DNB na 1 mieszkańca.
4 Wymóg dotyczący wystosowania powiadomienia z wyprzedzeniem, określony w art. 24 lit. c) tiret trzecie, przestaje obowiązywać z dniem 31 grudnia 2012 r.
5 W przypadku gwarancji udzielanej przez stronę trzecią mająca zastosowanie klasyfikacja ryzyka kraju i kategoria ryzyka nabywcy muszą odnosić się do tego samego podmiotu, tj. dłużnika albo gwaranta.
6 Zgodnie z definicją w przypisie 2.
7 Do celów administracyjnych niektóre kraje zasadniczo nieotrzymujące oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych mogą nie być klasyfikowane. W przypadku krajów niesklasyfikowanych uczestnicy mają swobodę przypisania im klasyfikacji ryzyka kraju według własnego uznania.
8 Zasady dotyczące klasyfikacji kupujących należy rozumieć jako określające najkorzystniejszą możliwą do zastosowania klasyfikację, np. kupujący będący państwem może być sklasyfikowany według mniej korzystnej klasyfikacji ryzyka nabywcy.
9 Stawki MPR związane z kategorią ryzyka nabywcy "lepszy niż państwo" (SOV+) są o 10 % niższe niż stawki MPR związane z kategorią ryzyka nabywcy "państwo" (CC0).
10 Sekretariat sporządza i prowadzi wykaz takich akredytowanych agencji ratingowych.
11 W przypadku gdy kredytobiorca niebędący państwem podlega ocenie ratingowej przez więcej niż jedną akredytowaną agencję ratingową, powiadomienie jest wymagane jedynie wówczas, gdy rating ryzyka nabywcy jest korzystniejszy niż najkorzystniejszy z ratingów agencji ratingowych.
12 W odniesieniu do ryzyka nabywcy sklasyfikowane instytucje wielostronne i regionalne zalicza się do kategorii ryzyka nabywcy SOV/CC0.
13 W oparciu o coroczny przegląd klasyfikacji krajów przeprowadzany przez Bank Światowy, do celów klasyfikacji do uzyskania pomocy wiązanej wykorzystuje się progowy wskaźnik dochodu narodowego brutto (DNB) na 1 mieszkańca; wspomniany wskaźnik progowy dostępny jest na stronie internetowej OECD (www.oecd.org/ech/xcred).
14 Wymóg wcześniejszego powiadomienia określony w art. 24 lit. c) tiret trzecie przestaje obowiązywać z dniem 31 grudnia 2012 r.
15 W przypadkach jednak, gdy nabywca stacji przesyłowej jest tożsamy z nabywcą elektrowni, a umowa zawarta jest w odniesieniu do pierwotnej stacji przesyłowej dla danej elektrowni, warunki dla pierwotnej stacji przesyłowej nie powinny być bardziej korzystne niż warunki dla elektrowni jądrowej.
16 Jeżeli proponowany rating ryzyka w odniesieniu do nabywcy/kredytobiorcy przewyższa rating ryzyka państwa gospodarza, konieczne jest wyjaśnienie.
17 W przypadku transakcji, w których wartość umowy eksportowej nie przekracza 5 mln USD, uczestnik, który nie chce stosować procedury klasyfikacji ryzyka określonej w art. 6-8 niniejszego dodatku, stosuje klasyfikację ryzyka "8" w odniesieniu do nabywcy/ kredytobiorcy, który jest przedmiotem transakcji, i zgłasza transakcję zgodnie z art. 24 lit. a) niniejszego uzgodnienia sektorowego.
18 W odniesieniu do transakcji, w których wartość umowy eksportowej nie przekracza 5 mln USD, obowiązuje okres pięciu dni roboczych.
19 Wraz z informacjami dotyczącymi ewentualnego zaangażowania (przekazanymi z należytym poszanowaniem poufności).
20 Wraz z informacjami dotyczącymi ewentualnego zaangażowania (przekazanymi z należytym poszanowaniem poufności).
21 Do celów niniejszego kwestionariusza terminem "państwo" określa się kraj, którego dotyczy wniosek o dodanie do listy kapsztadzkiej zgodnie z sekcją 2, II dodatku II do uzgodnienia sektorowego dotyczącego statków powietrznych. W stosowanych przypadkach odpowiedzi na te pytania należy również udzielić z uwzględnieniem przepisów prawa danej "jednostki terytorialnej" państwa, w której posiada siedzibę odpowiedni użytkownik statku powietrznego (lub inny odpowiedni podmiot, jak określono w art. 35 lit. b) dodatku II), a termin "prawo krajowe" rozumie się jako obejmujący odniesienie do odpowiedniego prawa lokalnego.
22 Do celów niniejszego kwestionariusza "prawo krajowe" odnosi się do wszystkich przepisów krajowych państwa, w tym do konstytucji i zmian do niej oraz wszelkich przepisów lub regulacji federalnych, stanowych i lokalnych.
23 Na przykład, że (i) traktaty mają pierwszeństwo przed innymi przepisami zgodnie z konstytucją lub podobnymi przepisami ramowymi w państwie X lub (ii) w państwie X są wymagane i zostały uchwalone przepisy, w których wyraźnie określono pierwszeństwo konwencji kapsztadzkiej lub zniesiono takie inne przepisy lub (iii) konwencja kapsztadzka lub przepisy wykonawcze do niej są a) bardziej szczegółowe niż inne przepisy (lex specialis derogat legi generali) lub b) są późniejsze niż takie inne przepisy (lex posterior derogat legi priori), i na skutek a) i b) mają pierwszeństwo przed takimi innymi przepisami.
24 Na przykład czy istnieje jakiś powód, dla którego prawa i środki zaradcze przyznane wierzycielom na mocy Konwencji, w tym również te przyznane na mocy oświadczeń kwalifikujących, a) nie zostałyby uznane za skuteczne lub b) nie byłyby wystarczające same w sobie, aby umożliwić skorzystanie z takich praw i środków zaradczych we właściwy sposób w danym państwie?
25 Przykładem postępowania administracyjnego do celów tego pytania może być niewprowadzenie przez państwo żadnych procedur ani środków w celu zastosowania postanowienia Konwencji lub oświadczenia kwalifikującego. Innym przykładem byłoby niewprowadzenie przez państwo odpowiednich procedur w rejestrze statków powietrznych do celów rejestrowania nieodwołalnych upoważnień do złożenia wniosku o usunięcie wpisu z rejestru i zezwolenie na wywóz (IDERA).
26 W stosownych przypadkach proszę uwzględnić w swojej analizie każdy precedens lub każdą decyzję, które odnoszą się do uznawania praw wierzycieli, w tym agencji kredytów eksportowych.
27 Przyjmuje się, że zalecenie OECD z 2012 r. ma również zastosowanie do projektów niekwalifikujących się do objęcia takimi
28 Maksymalny okres spłaty dla platform samopodnośnych wykorzystywanych przy instalacji turbin wiatrowych wynosi 12 lat.
29 a) Warunki finansowe określone w art. 2 i art. 3 lit. d) mają zastosowanie do transakcji, w przypadku których ostateczne zobowiązanie zostanie podjęte w dniu 31 grudnia 2013 r. lub przed tą datą.b) Po dniu 31 grudnia 2013 r. warunki finansowe określone w art. 2 i art. 3 lit. d) przestają obowiązywać, chyba że uczestnicy postanowią inaczej.
c) Jeśli postanowienia art. 2 i art. 3 lit. d) przestaną obowiązywać, zostaną zastąpione następującymi przepisami:
Artykuł 2 - Maksymalny okres spłaty wynosi 14 lat, z wyjątkiem przypadków, gdy oficjalne wsparcie kredytu eksportowego udzielone przez uczestników obejmuje więcej niż 35 % kredytu konsorcjalnego dla projektu w kraju OECD o wysokim dochodzie, kiedy maksymalny okres spłaty wynosi 10 lat.
Artykuł 3 lit. d) - Średni ważony czas trwania okresu spłaty nie przekracza siedmiu i jednej czwartej roku, z wyjątkiem przypadków, gdy oficjalne wsparcie kredytu eksportowego udzielone przez uczestników obejmuje więcej niż 35 % kredytu konsorcjalnego dla projektu w kraju OECD o wysokim dochodzie, kiedy średni ważony czas trwania okresu spłaty nie przekracza pięciu i jednej czwartej roku.
30 Zazwyczaj ryzyko to dotyczy Banku Centralnego lub Ministerstwa Finansów. W przypadku jednostek podsektora centralnego innych niż Ministerstwo Finansów należy przeprowadzić badanie due diligence w celu potwierdzenia, że dana jednostka posiada pełne zaufanie i uznanie państwa.