Wspólne stanowisko 2005/440/WPZiB w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Demokratycznej Republice Konga uchylające wspólne stanowisko 2002/829/WPZiB

WSPÓLNE STANOWISKO RADY 2005/440/WPZiB
z dnia 13 czerwca 2005 r.
w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Demokratycznej Republice Konga uchylające wspólne stanowisko 2002/829/WPZiB

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 15,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Dnia 21 października 2002 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2002/829/WPZiB(1), w sprawie dostaw niektórych rodzajów sprzętu do Demokratycznej Republiki Konga nakładające na Demokratyczną Republikę Konga (DRK) embargo na broń, amunicję i sprzęt wojskowy.

(2) W dniu 29 września 2003 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2003/680/WPZiB zmieniające wspólne stanowisko 2002/829/WPZiB w celu wdrożenia rezolucji nr 1493 (2003) Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych ("RBNZ 1493 (2005)") z dnia 28 lipca 2003 r. nakładającej na DRK embargo na broń.

(3) W dniu 18 kwietnia 2005 r. Rada Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych przyjęła rezolucję 1596 (2005), ("RBNZ nr 1596 (2005)") potwierdzającą środki nałożone w myśl ust. 20 rezolucji RBNZ nr 1493 (2003) i stwierdzającą, że środki te będą się odnosiły do jakiegokolwiek odbiorcy na terytorium DRK.

(4) Rezolucja RBNZ nr 1596 (2005) nakłada też środki zapobiegające wjazdowi lub przejazdowi przez terytorium Państw Członkowskich wszystkich osób wskazanych przez Komitet ustanowiony w myśl ust. 8 rezolucji RBNZ nr 1533 (2004), zwany dalej "Komitetem ds. Kar".

(5) Ponadto rezolucja RBNZ nr 1596 (2005) nakazuje zamrożenie wszelkich funduszy, aktywów finansowych i zasobów gospodarczych, posiadanych lub kontrolowanych, bezpośrednio lub pośrednio, przez osoby wskazane przez Komitet lub posiadanych przez podmioty należące lub kontrolowane, pośrednio lub bezpośrednio, przez te osoby lub przez osoby działające w ich imieniu lub pod ich kierunkiem oraz wprowadza zakaz udostępniania tym osobom lub podmiotom lub na rzecz tych osób lub podmiotów jakichkolwiek funduszy, aktywów finansowych i zasobów gospodarczych.

(6) Należy zintegrować środki nałożonych w ramach wspólnego stanowiska 2002/829/WPZiB, zmienionego wspólnym stanowiskiem 2003/680/WPZiB oraz środki nakładane zgodnie z rezolucją RBNZ nr 1596 (2005) w ramach jednego instrumentu prawnego.

(7) Wspólne stanowisko 2002/829/WPZiB należy w związku z tym uchylić.

(8) Wdrożenie niektórych środków wymaga działania Wspólnoty,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE STANOWISKO:

Artykuł  1
1.
Bezpośrednia lub pośrednia dostawa, sprzedaż lub transfer broni i podobnego sprzętu wszelkiego rodzaju, włącznie z uzbrojeniem i amunicją, pojazdami wojskowymi i sprzętem, sprzętem paramilitarnym i częściami zapasowymi do wcześniej wymienionych sprzętów, do DRK przez obywateli Państw Członkowskich lub z terytoriów Państw Członkowskich lub przy użyciu ich okrętów flagowych lub samolotów są zakazane bez względu na to czy pochodzą one z ich terytoriów czy nie.
2.
Zabronione jest również:

a) przyznawanie, sprzedawanie, dostarczanie lub transferowanie pomocy technicznej, pośrednictwa i innych usług związanych z działaniami wojskowymi oraz z zaopatrzeniem, produkcją, konserwacją i stosowaniem broni i podobnego sprzętu wszelkiego rodzaju, włącznie z uzbrojeniem i amunicją, pojazdami wojskowymi i sprzętem, sprzętem paramilitarnym i częściami zapasowymi do wcześniej wymienionych sprzętów, bezpośrednio lub pośrednio jakiejkolwiek osobie, podmiotowi lub organowi, lub do użycia na terenie DRK;

b) zapewnianie finansowania lub pomocy finansowej związanej z działaniami wojskowymi, w tym w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów wywozowych, w odniesieniu do jakiejkolwiek sprzedaży, dostarczania, transferu lub wywozu broni i podobnego sprzętu lub w odniesieniu do przyznania, sprzedaży, dostarczania lub transferu związanej z tym pomocy technicznej, usług pośrednictwa i innych usług, pośrednio lub bezpośrednio jakiejkolwiek osobie, podmiotowi lub organowi znajdującemu się na terenie DRK lub w celu wykorzystania tamże.

Artykuł  2 1
1.
Artykuł 1 nie stosuje się do:

a) dostarczania, sprzedaży lub transferu broni i podobnego sprzętu wszelkiego rodzaju lub świadczenia pomocy technicznej, finansowania usług pośrednictwa i innych usług związanych z bronią i podobnym sprzętem, wyłącznie w celu wspierania oddziałów wojska i policji DRK lub użytkowania przez te oddziały, pod warunkiem że wymienione oddziały:

(i) zakończyły proces swojej integracji; lub

(ii) działają pod dowództwem, odpowiednio, zintegrowanego sztabu głównego Sił Zbrojnych lub Policji Narodowej DRK; lub

(iii) są w fazie integracji, na terytorium DRK, poza prowincjami: Północne i Południowe Kivu i poza okręgiem Ituri;

b) szkolenia technicznego i pomocy technicznej, na którą istnieje zgoda rządu DRK, przeznaczonej wyłącznie do wspierania oddziałów wojska i policji DRK, które są w fazie integracji w prowincjach: Północne i Południowe Kivu oraz w okręgu Ituri;

c) dostarczania, sprzedaży lub transferu broni i podobnego sprzętu lub świadczenia pomocy technicznej, usług pośrednictwa i innych usług związanych z bronią i podobnym sprzętem przeznaczonym wyłącznie do wspierania lub użytkowania przez misję Organizacji Narodów Zjednoczonych w DRK ("MONUC");

d) dostarczania, sprzedaży lub transferu nieśmiercionośnego sprzętu wojskowego przeznaczonego wyłącznie do użytku humanitarnego lub ochronnego lub do zapewniania pomocy i szkolenia związanego z takim nieśmiercionośnym sprzętem, pod warunkiem że dostarczenie sprzętu lub zapewnianie pomocy i szkolenia zostało uprzednio zgłoszone Komitetowi ds. Sankcji.

2.
Dostarczanie, sprzedaż lub transfer broni i podobnego sprzętu, o których mowa w ust. 1, odbywa się wyłącznie w miejscach odbioru wyznaczonych przez rząd DRK, we współpracy z MONUC, oraz podlega uprzedniemu zgłoszeniu Komitetowi ds. Sankcji.
3.
Dostarczanie, sprzedaż lub transfer broni lub podobnego sprzętu lub świadczenie usług lub szkolenie techniczne i pomoc techniczna, o których mowa w ust. 1, wymagają zezwolenia udzielonego przez właściwe organy państw członkowskich.
4.
Państwa członkowskie rozważają dostawy na mocy ust. 1 indywidualnie dla każdego przypadku, biorąc w pełni pod uwagę kryteria określone w kodeksie postępowania Unii Europejskiej w sprawie wywozu broni. Państwa członkowskie żądają odpowiednich środków bezpieczeństwa przeciwko nadużyciu uprawnień udzielonych na mocy ust. 3 i w stosownych przypadkach stanowią przepisy dotyczące odesłania dostarczonej broni i podobnego sprzętu.
Artykuł  3 2

Zgodnie z rezolucjami nr 1596 (2005), 1649 (2005) i 1698 (2006) RB NZ środki ograniczające powinny być nakładane na następujące osoby określone przez Komitet ds. Kar:

– osoby naruszające embargo na broń,

– przywódców politycznych i wojskowych zagranicznych ugrupowań zbrojnych działających w Demokratycznej Republice Konga utrudniających rozbrojenie i dobrowolną repatriację lub przesiedlenie bojowników należących do tych ugrupowań,

– przywódców politycznych i wojskowych milicji kongijskich otrzymujących wsparcie spoza Demokratycznej Republiki Konga, szczególnie milicji działających w Ituri, które utrudniają swoim bojownikom udział w procesach rozbrojenia, demobilizacji i reintegracji,

– przywódców politycznych i wojskowych rekrutujących lub wykorzystujących dzieci w konfliktach zbrojnych, z pogwałceniem obowiązującego prawa międzynarodowego,

– osoby dopuszczające się poważnych naruszeń prawa międzynarodowego w związku z działaniami nakierowanymi na dzieci w przypadku konfliktów zbrojnych, w tym zabijaniem i okaleczaniem, przemocą seksualną, uprowadzaniem i przymusowymi przesiedleniami.

Wykaz tych osób znajduje się w załączniku do niniejszego wspólnego stanowiska

Artykuł  4
1.
Państwa Członkowskie podejmują środki niezbędne do tego, by zapobiec wjazdowi lub przejazdowi przez ich terytoria osób, o których mowa w art. 3.
2.
Ust. 1 nie zobowiązuje Państwa Członkowskiego do odmowy swoim obywatelom wjazdu na swoje terytorium.
3.
Ust. 1 nie ma zastosowania w przypadkach, gdy Komitet ds. Kar stwierdzi z wyprzedzeniem, w poszczególnych przypadkach, że podróż jest uzasadniona nagłą potrzebą humanitarną, włączając w to obowiązek religijny, lub wówczas, gdy Komitet ds. Kar dojdzie do wniosku, że wyłączenie przybliży realizację celów wyznaczonych przez rezolucje Rady Bezpieczeństwa tzn. pokoju i pojednania narodowego w DRK oraz stabilności w tym regionie.
4.
W przypadkach, gdy zgodnie z ust. 3 Państwo Członkowskie zezwala na wjazd lub przejazd przez swoje terytorium osób wskazanych przez Komitet ds. Kar, zezwolenie ograniczone jest do celu, w jakim zostało udzielone i do osób, których dotyczy.
Artykuł  5
1.
Wszystkie fundusze, inne aktywa finansowe i zasoby gospodarcze posiadane lub kontrolowane bezpośrednio lub pośrednio przez osoby, o których mowa w art. 3, lub posiadane lub kontrolowane, pośrednio lub bezpośrednio, przez te osoby lub osoby działające w ich imieniu lub pod ich kierunkiem, zgodnie z opisem w załączniku, zostają zamrożone.
2.
Nie udostępnia się bezpośrednio ani pośrednio funduszy, aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych tym osobom lub podmiotom lub na rzecz tych osób lub podmiotów.
3.
Wyłączenia od tego zakazu mogą dotyczyć funduszy, innych aktywów finansowych i zasobów gospodarczych, które są:

a) konieczne do pokrycia podstawowych wydatków, wraz z płatnościami za środki spożywcze, wynajem lub kredyt hipoteczny, lekarstwa i leczenie, podatki, składki ubezpieczeniowe i opłaty na rzecz przedsiębiorstw użyteczności publicznej;

b) przeznaczone wyłącznie na pokrycie rozsądnych kosztów honorariów oraz zwrotów wydatków poniesionych w związku z zapewnianiem usług prawniczych;

c) przeznaczone wyłącznie na pokrycie opłat i należności za usługi, zgodnie z przepisami prawa krajowego, opłat związanych z rutynowym przechowywaniem i utrzymaniem zamrożonych funduszy, innych aktywów finansowych i zasobów gospodarczych; po powiadomieniu Komitetu ds. Kar przez zainteresowane Państwo Członkowskie o zamiarze udzielenia, w stosownych przypadkach, zezwolenia na dostęp do tych funduszy, innych aktywów finansowych i zasobów gospodarczych oraz braku odmownej decyzji Komitetu ds. Kar w terminie czterech dni roboczych od daty takiego powiadomienia;

d) konieczne do pokrycia nadzwyczajnych wydatków, po powiadomieniu Komitetu ds. Kar przez zainteresowane Państwo Członkowskie i otrzymaniu zgody Komitetu ds. Kar;

e) przedmiotem sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego zastawu lub wyroku, w którym to przypadku fundusze, inne środki finansowe i zasoby gospodarcze mogą być wykorzystane do zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim zastawem lub do wykonania wyroku z zastrzeżeniem, że zastaw ten został ustanowiony lub wyrok wydany przed datą rezolucji RBNZ nr 1596 (2005), i nie był ustanowiony ani wydany na rzecz osoby lub podmiotu, o którym mowa w art. 3, po powiadomieniu Komitetu ds. Kar przez zainteresowane Państwo Członkowskie.

4.
Ust. 2 nie stosuje się do dodatków do zamrożonych funduszy, takich jak:

a) odsetki lub inne dochody należne na tych rachunkach; lub

b) płatności należne z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed dniem, w którym rachunki te zaczęły podlegać środkom ograniczającym, pod warunkiem że wszystkie takie odsetki, inne dochody należne i płatności nadal podlegają ust. 1.

Artykuł  6

Rada ustala wykaz zawarty w załączniku i wprowadza w nim wszelkie zmiany na podstawie postanowień Komitetu ds. Kar.

Artykuł  7

Niniejsze wspólne stanowisko staje się skuteczne od daty jego przyjęcia.

Artykuł  8 3

Niniejsze wspólne stanowisko zostaje stosownie zrewidowane, zmienione lub uchylone - zależnie od postanowień Rady Bezpieczeństwa ONZ.

Artykuł  9

Niniejszym uchyla się wspólne stanowisko 2002/829/WPZiB.

Artykuł  10

Niniejsze wspólne stanowisko zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 13 czerwca 2005 r.
W imieniu Rady
J. ASSELBORN
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 285 z 23.10.2002, str. 1. Wspólne stanowisko zmienione wspólnym stanowiskiem 2003/680/WPZiB (Dz.U. L 249 z 1.10.2003, str. 64).

ZAŁĄCZNIK 4

Wykaz osób i podmiotów, o których mowa w art. 3, 4 i 5.

1) Nazwisko, imię: BWAMBALE, Frank Kakolele

Alias: Frank Kakorere, Frank Kakorere Bwambale

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia:

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo):

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo:

Inne informacje: Były przywódca Kongijskiego Zgromadzenia na rzecz Demokracji - Ruchu Wyzwolenia (RCD-ML) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami RCD-ML - jednej ze zbrojnych grup i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003), odpowiedzialnej za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń.

2) Nazwisko, imię: KAKWAVU BUKANDE, Jérôme

Alias: Jérôme Kakwavu

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia:

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo):

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo: kongijskie

Inne informacje: Znany jako: "Commandant Jérôme". Były przewodniczący Unii Kongijczyków na rzecz Demokracji/ Sił Zbrojnych Narodu Kongijskiego (UCD/FAPC). Nielegalne przejścia graniczne kontrolowane przez FAPC między Ugandą a DRK to najważniejszy szlak przepływu broni. Jako przewodniczący FAPC ma wpływ na politykę i dowodzi siłami FAPC oraz kontroluje ich działania; siły te były zaangażowane w nielegalny handel bronią i w konsekwencji naruszały embargo na broń. W grudniu 2004 r. mianowany generałem Sił Zbrojnych Demokratycznej Republiki Konga (FARDC).

3) Nazwisko, imię: KATANGA, Germain

Alias:

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia:

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo):

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo: kongijskie

Inne informacje: Od marca 2005 r. w areszcie domowym w Kinszasie za łamanie praw człowieka przez Siły Oporu Patriotycznego w Ituri (FRPI). Przywódca FRPI. W grudniu 2004 r. mianowany generałem FARDC. Zamieszany w transport broni z naruszeniem embarga na broń.

4) Nazwisko, imię: LUBANGA, Thomas

Alias:

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia:

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo): Ituri

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo: kongijskie

Inne informacje: W marcu 2005 r. aresztowany w Kinszasie za łamanie praw człowieka przez Unię Kongijskich Patriotów/Frakcja Lubangi (UPC/L). Przewodniczący UPC/L - jednej ze zbrojnych grup i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003), odpowiedzialnej za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń.

5) Nazwisko, imię: MANDRO, Khawa Panga

Alias: Kawa Panga, Kawa Panga Mandro, Kawa Mandro, Yves Andoul Karim

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia: 20.8.1973

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo): Bunia

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo: kongijskie

Inne informacje: Znany jako: "Chief Kahwa", "Kawa". Były przywódca Partii Jedności i Ocalenia Integralności Konga (PUSIC) - jednej ze zbrojnych grup i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003), odpowiedzialnych za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń. Od kwietnia 2005 r. przebywający w więzieniu w miejscowości Bunia za sabotaż procesu pokojowego w Ituri.

6) Nazwisko, imię: MPANO, Douglas

Alias:

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia:

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo):

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo: kongijskie

Inne informacje: Zamieszkały w Gomie. Dyrektor Compagnie Aérienne des Grands Lacs oraz Great Lakes Business Company, których samoloty były wykorzystywane do wspomagania grup zbrojnych i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003). Odpowiedzialny także za fałszowanie informacji na temat lotów oraz ładunków najprawdopodobniej w celu umożliwienia łamania embarga na broń.

7) Nazwisko, imię: MUDACUMURA, Sylvestre

Alias:

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia:

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo):

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo: rwandyjskie

Inne informacje: Znany jako: "Radja", "Mupenzi Bernard", "General Major Mupenzi". Dowódca sił lądowych Demokratycznych Sił Wyzwolenia Rwandy (FDLR) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami FDLR - jednej z grup zbrojnych i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003), odpowiedzialnych za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń.

8) Nazwisko, imię: MURWANASHY-AKA, Dr Ignace

Alias: Ignace

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia:

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo):

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo: rwandyjskie

Inne informacje: Zamieszkały w Niemczech. Przywódca Demokratycznych Sił Wyzwolenia Rwandy (FDLR) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami FDLR - jednej z grup zbrojnych i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003), odpowiedzialnych za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń.

9) Nazwisko, imię: MUTEBUTSI, Jules

Alias: Jules Mutebusi, Jules Mutebuzi

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia:

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo): Południowe Kivu

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo: kongijskie (Południowe Kivu)

Inne informacje: Obecnie przetrzymywany w Rwandzie. Znany jako: "Colonel Mutebutsi". Były Zastępca Dowódcy 10. Regionu Wojskowego Sił Zbrojnych Demokratycznej Republiki Konga (FARDC), w kwietniu 2004 r. został zwolniony za niezdyscyplinowanie i przyłączył się do zbuntowanych oddziałów dawnego Kongijskiego Zgromadzenia na rzecz Demokracji - Goma (RCD-G), które siłą zajęły miejscowość Bukavu w maju 2004 r. Zamieszany w sprowadzanie broni poza strukturami FARDC oraz w dostarczanie zaopatrzenia grupom zbrojnym i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003), odpowiedzialnych za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń.

10) Nazwisko, imię: NGUDJOLO, Matthieu

Alias: Cui Ngudjolo

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia:

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo):

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo:

Inne informacje: "Colonel" lub "General". Szef sztabu Frontu Narodowego i Integracyjnego (FNI) oraz były szef sztabu Sił Oporu Patriotycznego w Ituri (FRPI) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami FRPI - jednej z grup zbrojnych i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003), odpowiedzialnych za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń. Aresztowany w ramach działań Misji Obserwacyjnej Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC) w Bunii w październiku 2003 r.

11) Nazwisko, imię: NJABU, Floribert Ngabu

Alias: Floribert Njabu, Floribert Ndjabu, Floribert Ngabu Ndjabu

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia:

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo):

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo:

Inne informacje: W marcu 2005 r. aresztowany i osadzony w areszcie domowym w Kinszasie za łamanie praw człowieka przez Front Narodowy i Integracyjny (FNI). Przywódca FNI - jednej z grup zbrojnych i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003), odpowiedzialnych za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń.

12) Nazwisko, imię: NKUNDA, Laurent

Alias: Laurent Nkunda Bwatare, Laurent Nkundabatware, Laurent Nkunda Mahoro Batware

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia: 6.2.1967

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo): North Kivu/Rutshuru

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo: kongijskie

Inne informacje: Aktualne miejsce pobytu nieznane. Widziany w Rwandzie i Gomie. Znany jako: "General Nkunda". Były generał Kongijskiego Zgromadzenia na rzecz Demokracji - Goma (RCD-G). Przyłączył się do zbuntowanych oddziałów dawnego Kongijskiego Zgromadzenia na rzecz Demokracji - Goma (RCD-G), które siłą zajęły miejscowość Bukavu w maju 2004 r. Zamieszany w sprowadzanie broni poza strukturami FARDC łamiące embargo na broń.

13) Nazwisko, imię: NYAKUNI, James

Alias:

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia:

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo):

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo: ugandyjskie

Inne informacje: Współpraca handlowa z Commandant Jérôme, zwłaszcza przemyt przez granicę kongijsko-ugandyjską, w tym podejrzewany przemyt broni i wyposażenia wojskowego w niekontrolowanych ciężarówkach. Łamanie embarga na broń oraz wspieranie grup zbrojnych i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003), w tym wsparcie finansowe umożliwiające ich działalność wojskową.

14) Nazwisko, imię: OZIA MAZIO, Dieudonné

Alias: Ozia Mazio

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia: 6.6.1949

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo): Ariwara, DRC

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo: kongijskie

Inne informacje: Znany jako: "Omari", "Mr Omari". Prezydent Federacji Przedsiębiorstw Kongijskich (FEC) na terytorium Aru. Układy finansowe wraz z Commandant Jérôme oraz z FAPC i przemyt przez granicę kongijskougandyjską, umożliwiający zaopatrywanie i przekazywanie gotówki dla Commandant Jérôme i jego oddziałów. Łamanie embarga na broń oraz wspieranie grup zbrojnych i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003).

15) Nazwisko, imię: TAGANDA, Bosco

Alias: Bosco Ntaganda, Bosco Ntagenda

Płeć:

Tytuł, funkcja:

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo):

Data urodzenia:

Miejsce urodzenia (miejscowość, państwo):

Numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość (państwo, w którym dokument został wydany, data i miejsce wydania):

Obywatelstwo: kongijskie

Inne informacje: Znany jako: "Terminator", "Major". Wojskowy dowódca Unii Kongijskich Patriotów/Frakcja Lubangi (UPC/L) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami UPC/L - jednej z grup zbrojnych i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003), odpowiedzialnych za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń. W grudniu 2004 r. został mianowany generałem w Siłach Zbrojnych Demokratycznej Republiki Konga (FARDC), lecz odmówił przyjęcia awansu i pozostaje poza strukturami FARDC.

16) Nazwa: TOUS POUR LA PAIX ET LE DEVELOPPMENT (organizacja pozarządowa)

Alias: TPD

Adres (nr, ulica, kod pocztowy, miejscowość, państwo): Goma, Północne Kivu

Miejsce rejestracji (miejscowość, państwo):

Data rejestracji:

Numer wpisu do rejestru:

Główne miejsce działalności:

Inne informacje: Zamieszana w łamanie embarga na broń poprzez wspieranie Kongijskiego Zgromadzenia na rzecz Demokracji - Goma (RCD-G), zwłaszcza przez dostarczanie na początku 2005 r. ciężarówek do przewozu broni i oddziałów oraz przez transport broni przeznaczonej do rozdzielenia wśród części ludności w Masisi i Rutshuru w Północnym Kivu.

1 Art. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 1 wspólnego stanowiska nr 2007/654/WPZiB z dnia 9 października 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.264.11) zmieniającego nin. wspólne stanowisko z dniem 9 października 2007 r.
2 Art. 3 zmieniony przez art. 1 wspólnego stanowiska nr 2006/624/WPZiB z dnia 15 września 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.253.34) zmieniającego nin. wspólne stanowisko z dniem 15 września 2006 r.
3 Art. 8:

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 wspólnego stanowiska nr 2007/654/WPZiB z dnia 9 października 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.264.11) zmieniającego nin. wspólne stanowisko z dniem 9 października 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 wspólnego stanowiska nr 2008/179/WPZiB z dnia 29 lutego 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.57.37) zmieniającego nin. wspólne stanowisko z dniem 29 lutego 2008 r.

4 Załącznik zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2005/846/WPZiB z dnia 29 listopada 2005 r. wykonującej wspólne stanowisko 2005/440/WPZiB w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Demokratycznej Republice Konga (Dz.U.UE.L.05.314.35) z dniem 29 listopada 2005 r.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2005.152.22

Rodzaj: Wspólne stanowisko
Tytuł: Wspólne stanowisko 2005/440/WPZiB w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Demokratycznej Republice Konga uchylające wspólne stanowisko 2002/829/WPZiB
Data aktu: 13/06/2005
Data ogłoszenia: 15/06/2005
Data wejścia w życie: 13/06/2005