KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2026/97 z dnia 6 października 1995 r. w sprawie ochrony przed subsydiowanym przywozem z krajów nie będących członkami Wspólnoty Europejskiej(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1973/2002(2), (rozporządzenie podstawowe), w szczególności jego art. 23 ust. 2 oraz art. 24 ust. 3 i 5,
po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
A. WNIOSEK
(1) Na podstawie art. 23 ust. 2 podstawowego rozporządzenia Komisja otrzymała wniosek o wszczęcie dochodzenia w sprawie możliwego obchodzenia środków wyrównawczych nałożonych na przywóz folii politereftalanu etylenowego (PET) pochodzącej z Indii.
(2) Wniosek został złożony dnia 6 stycznia 2004 r. przez następujących producentów wspólnotowych: DuPont Teijin Films, Mitsubishi Polyester Film GmbH i Nuroll SpA.
B. PRODUKT
(3) Produkt, w odniesieniu do którego zarzuca się możliwe obchodzenie środków wyrównawczych, to folia PET (rozpatrywany produkt) pochodząca z Indii, zwykle zgłaszana w ramach kodów CN ex 3920 62 19 i ex 3920 62 90. Niniejsze kody podawane są jedynie dla informacji.
(4) Produktem objętym dochodzeniem jest folia politereftalanu etylenowego (PET) wysyłana z Brazylii i z Izraela (produkt objęty dochodzeniem), zwykle zgłaszana w ramach tych samych kodów, co rozpatrywany produkt.
C. ISTNIEJĄCE ŚRODKI
(5) Środki obecnie obowiązujące, których możliwe obchodzenie się zarzuca, to środki wyrównawcze wprowadzone rozporządzeniem Rady (WE) nr 2597/1999(3).
D. PODSTAWY
(6) Wniosek zawiera wystarczające dowody oparte na domniemaniu faktycznym, że obowiązujące środki wyrównawcze w odniesieniu do przywozu folii PET pochodzącej z Indii są obchodzone poprzez dokonywanie jej przeładunku w Brazylii i w Izraelu.
(7) Przedstawione dowody są następujące:
Wniosek wskazuje, że po nałożeniu środków na rozpatrywany produkt zaszła istotna zmiana w strukturze handlu obejmującego wywóz z Indii, Brazylii i Izraela do Wspólnoty, oraz że nie ma innego wystarczającego powodu lub uzasadnienia dla takiej zmiany, niż nałożenie cła. Wydaje się, że ta zmiana w strukturze handlu wynika z dokonywanego w Brazylii i w Izraelu przeładunku folii PET pochodzącej z Indii.
(8) Ponadto, wniosek zawiera wystarczające oparte na domniemaniu faktycznym dowody na to, że skutki naprawcze obowiązujących środków wyrównawczych na rozpatrywany produkt są osłabiane w zakresie ilościowym. Wydaje się, że znacząca wielkość przywozu folii PET z Brazylii i z Izraela zastąpiła przywóz rozpatrywanego produktu pochodzącego z Indii.
(9) Wniosek zawiera wreszcie wystarczające oparte na domniemaniu faktycznym dowody na to, że importowana folia PET ciągle korzysta z subsydiów, jak to ustalono we wcześniejszym dochodzeniu.
(10) Jeżeli w trakcie dochodzenia stwierdzone zostaną inne niż przeładunek metody obchodzenia środków, zawarte w art. 23 rozporządzenia podstawowego, mogą one również zostać objęte dochodzeniem.
E. PROCEDURA
(11) W świetle powyższego Komisja stwierdziła, że istnieją wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie dochodzenia na podstawie art. 23 rozporządzenia podstawowego oraz poddanie wymogowi rejestracji przywozu folii PET wysłanej z Brazylii lub Izraela, zgłoszonej lub nie zgłoszonej jako pochodząca z Brazylii lub Izraela, zgodnie z art. 24 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.
a) Kwestionariusze
(12) W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla swego dochodzenia, Komisja prześle kwestionariusze eksporterom/producentom oraz stowarzyszeniom eksporterów/producentów w Brazylii i w Izraelu, eksporterom/producentom oraz stowarzyszeniom eksporterów/producentów w Indiach, a także importerom oraz zrzeszeniom importerów we Wspólnocie, współpracującym podczas dochodzenia, które doprowadziło do ustanowienia obowiązujących środków oraz wymienionym we wniosku, a także władzom Indii, Brazylii i Izraela. Informacje, odpowiednio, mogą także być pozyskiwane od przemysłu wspólnotowego.
(13) W każdym przypadku wszystkie zainteresowane strony powinny niezwłocznie skontaktować się z Komisją, ale nie później niż w terminie określonym w art. 3 niniejszego rozporządzenia, w celu ustalenia, czy są one wymienione we wniosku oraz, w razie potrzeby, zażądać kwestionariusza w terminie określonym w art. 3 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, biorąc pod uwagę fakt, że termin określony w art. 3 ust. 2 niniejszego rozporządzenia dotyczy wszystkich zainteresowanych stron.
(14) Władze Indii, Brazylii i Izraela zostaną powiadomione o wszczęciu dochodzenia i otrzymają kopię wniosku.
b) Zbieranie informacji i prowadzenie przesłuchań
(15) Wszystkie zainteresowane strony zostają niniejszym zaproszone do przedstawienia swych stanowisk na piśmie i dostarczenia dowodów na ich poparcie. Ponadto, Komisja może przesłuchać zainteresowane strony pod warunkiem że zwrócą się one z pisemnym wnioskiem i wykażą, że istnieją szczególne powody dla ich przesłuchania.
c) Zwolnienie z wymogu rejestracji przywozów lub nałożenia środków
(16) Zgodnie z art. 23 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, przywóz produktu objętego dochodzeniem może być zwolniony z wymogu rejestracji lub ze środków pod warunkiem że nie stanowi obchodzenia.
(17) Rzekome obchodzenie ma miejsce poza Wspólnotą. art. 23 rozporządzenia podstawowego ma na celu przeciwdziałanie praktykom obchodzenia bez oddziaływania na podmioty gospodarcze, które mogą udowodnić, że nie biorą udziału w praktykach obchodzenia, lecz nie zawiera on przepisu szczególnego przewidującego postępowanie wobec producentów w odnośnych krajach, którzy mogliby dowieść, że nie biorą udziału w praktykach obchodzenia. Dlatego wydaje się niezbędne umożliwienie tym producentom wnioskowania o zwolnienie z wymogu rejestracji przywozu ich wywożonych produktów lub o zwolnienie ze środków nałożonych na ten przywóz.
(18) Producenci pragnący uzyskać zwolnienie powinni o to wnioskować i przedłożyć każdy wymagany kwestionariusz we właściwym terminie, w celu ustalenia, że nie obchodzą ceł wyrównawczych w rozumieniu art. 23 ust. 1 podstawowego rozporządzenia. Importerzy mogą nadal korzystać ze zwolnienia z wymogu rejestracji lub ze środków w takim stopniu, w jakim ich przywóz pochodzi od producentów, którym udzielono zwolnienia oraz zgodnie z art. 23 ust. 3 podstawowego rozporządzenia.
F. REJESTRACJA
(19) Na podstawie art. 24 ust. 5 podstawowego rozporządzenia, przywóz produktu objętego dochodzeniem powinien podlegać rejestracji w celu zapewnienia, aby, jeśli w wyniku dochodzenia zostanie stwierdzone obchodzenie, cło wyrównawcze mogło być pobierane we właściwej wysokości z mocą wsteczną od dnia rejestracji takowego przywozu wysyłanego z Brazylii i z Izraela.
G. TERMINY
(20) W interesie należytego zarządzania należy określić terminy, w których:
- zainteresowane strony mogą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje stanowiska na piśmie i przedłożyć odpowiedzi na kwestionariusze lub wszelkie inne informacje, które mają zostać uwzględnione podczas dochodzenia,
- zainteresowane strony mogą złożyć pisemny wniosek o przesłuchanie przez Komisję.
(21) Zwraca się uwagę na fakt, że korzystanie z większości praw proceduralnych wymienionych w podstawowym rozporządzeniu zależy od zgłoszenia się przez stronę w terminie wymienionym w art. 3 niniejszego rozporządzenia.
H. BRAK WSPÓŁPRACY
(22) W przypadkach, gdy którakolwiek z zainteresowanych stron odmawia dostępu lub w inny sposób nie dostarcza niezbędnych informacji w przewidzianych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, ustalenia, pozytywne bądź negatywne, mogą zostać dokonane zgodnie z art. 28 rozporządzenia podstawowego w oparciu o dostępne fakty.
(23) W przypadku gdy ustalono, że którakolwiek ze stron dostarczyła fałszywe lub wprowadzające w błąd informacje, nie będą one brane pod uwagę i wykorzystane zostaną dostępne fakty, zgodnie z art. 28 rozporządzenia podstawowego. Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje tylko częściowo i wykorzystywane są dostępne fakty, wynik dochodzenia może być mniej korzystny dla danej strony niż w przypadku gdyby strona ta podjęła współpracę,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 18 lutego 2004 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Pascal LAMY |
|
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 288 z 21.10.1997, str. 1.
(2) Dz.U. L 305 z 7.11.2002, str. 4.
(3) Dz.U. L 316 z 10.12.1999, str. 1.
(4) Oznacza to, że dokument jest tylko do użytku wewnętrznego. Podlega ochronie na podstawie art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str. 43). Jest to dokument poufny zgodnie z art. 29 rozporządzenia Rady (WE) nr 2026/97 (Dz.U. L 288 z 21.10.1997, str. 1) i art. 12 Porozumienia Światowej Organizacji Handlu w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych.