Rozporządzenie 2308/2003 ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2004 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) nr 2308/2003
z dnia 29 grudnia 2003 r.
ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2004 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu(1), w szczególności jego art. 17 ust.3 i 6 oraz art. 21 ust. 2,

a także mając na uwadze co następuje:

(1) Rozporządzenie (WE) nr 517/94 ustanawia ograniczenia ilościowe dla niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z niektórych państw trzecich, które mają być przydzielone na zasadzie: "kto pierwszy, ten lepszy".

(2) Na mocy powyższego rozporządzenia dopuszczalne jest zastosowanie, w pewnych okolicznościach, innych metod przydziału, celem podziału kontyngentów na transze lub zarezerwowanie części szczególnych limitów ilościowych wyłącznie dla wniosków popartych dowodami wcześniejszej realizacji przywozu.

(3) Reguły zarządzania kontyngentami ustanowionymi na rok 2004 należy przyjąć przed rozpoczęciem roku kontyngentowego, tak aby nie doszło do nieprzewidzianych zakłóceń ciągłości przepływów handlowych.

(4) Środki przyjęte w latach poprzednich, takie jak określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2357/2002 ustanawiającym reguły zarządzania i dystrybucji kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2003 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94(2), okazały się być zadowalające i z tego względu za właściwe uznano ustanowienie podobnych reguł na rok 2004.

(5) W celu zaspokojenia potrzeb możliwie jak największej liczby podmiotów gospodarczych stosowne jest zwiększenie elastyczności przydziału na zasadzie "kto pierwszy, ten lepszy" poprzez wprowadzenie pułapu w odniesieniu do ilości, które przy zastosowaniu tej metody mogą być przydzielone każdemu podmiotowi gospodarczemu.

(6) W celu zagwarantowania stopnia ciągłości wymiany handlowej i efektywnego zarządzania kontyngentem, podmiot gospodarczy powinien posiadać możliwość złożenia pierwszego wniosku o zezwolenie na przywóz na 2004 r. w ilości równej tej, która została przez niego przywieziona w 2003 r.

(7) W celu uzyskania optymalnego wykorzystania ilości, podmiot gospodarczy, który wykorzystał przynajmniej połowę kwoty, na którą wcześniej uzyskał zezwolenie, powinien posiadać możliwość złożenia wniosku w odniesieniu do pozostałych kwot pod warunkiem że ilości te są one dostępne w ramach kontyngentów.

(8) Dla należytego funkcjonowania administracji, okres ważności zezwoleń na przywóz powinien wynosić dziewięć miesięcy od daty wystawienia, jednak nie dłużej niż do końca roku. Państwa Członkowskie powinny wydawać zezwolenia dopiero po notyfikacji przez Komisję, że ilości są dostępne i wyłącznie w przypadku gdy podmiot gospodarczy jest w stanie potwierdzić posiadanie kontraktu i może zaświadczyć, w braku szczegółowych przepisów stanowiących inaczej, że nie wydano mu już wspólnotowego zezwolenia na przywóz na mocy niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do danych kategorii i krajów. Właściwe władze krajowe powinny posiadać odpowiednie kompetencje umożliwiające im przedłużenie, na wniosek importerów, o trzy miesiące i najdłużej do 31 marca 2005 r. okresu ważności zezwoleń, na podstawie których, do dnia złożenia wniosku, dokonano przywozu przynajmniej połowy przyznanych ilości.

(9) Biorąc pod uwagę fakt, iż 1 maja 2004 Unia Europejska ulegnie rozszerzeniu, przydział importerom kontyngentu na rok 2004 powinien zostać podzielony na dwie transze, stosownie do obecnego i przyszłego stanu członkostwa w Unii Europejskiej. Państwa Przystępujące powinny mieć prawo wydawania zezwoleń na przywóz wyłącznie w odniesieniu do towarów, które mają być przywiezione 1 maja lub po tej dacie.

(10) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Włókienniczego ustanowionego na mocy art. 25 rozporządzenia (WE) nr 517/94.

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Celem niniejszego rozporządzenia jest ustanowienie reguł zarządzania kontyngentami ilościowymi na przywóz niektórych wyrobów włókienniczych określonych w załącznikach III B i IV do rozporządzenia (WE) nr 517/94 na rok 2004.

Kontyngenty na rok 2004 są przydzielane w dwóch odrębnych transzach, z których druga jest dostępna dla Państw Przystępujących od 1 maja 2004 r. Limity ilościowe dla poszczególnych transz określone są w załączniku I.

Artykuł  2

Kontyngenty określone w art. 1 są przydzielane według porządku chronologicznego, w jakim Komisja otrzymała notyfikacje od Państw Członkowskich o wnioskach indywidualnych podmiotów gospodarczych o kwoty nieprzekraczające maksymalnych ilości przydziału dla każdego podmiotu gospodarczego, określonych w załączniku II.

Maksymalne ilości nie są jednak stosowane wobec podmiotów gospodarczych, które przy składaniu pierwszego wniosku na rok 2004 były w stanie wykazać wobec właściwych władz krajowych, że w odniesieniu do wymienionych kategorii i państw trzecich, dokonali przywozu ilości większych od ilości maksymalnych określonych dla każdej kategorii zgodnie z wydanymi im zezwoleniami na przywóz na rok 2003.

W przypadkach takich podmiotów gospodarczych właściwe władze mogą zezwolić na przywóz z danych państw trzecich i danych kategorii w ilościach nieprzekraczających ilości przywiezionych w roku 2003 i pod warunkiem że możliwy jest przywóz danej ilości w przyznanym kontyngencie.

Artykuł  3

Każdy importer, który wykorzystał 50% lub więcej i kwot przyznanych na mocy niniejszego rozporządzenia ma prawo wystąpić z kolejnym wnioskiem w odniesieniu do tej samej kategorii i kraju pochodzenia o kwoty, które nie przekraczają maksymalnych ilości ustanowionych w załączniku II.

Artykuł  4
1.
Właściwe władze krajowe wymienione w załączniku III mogą od godz. 10.00 5 stycznia 2004 r. przekazywać notyfikacje do Komisji o kwotach objętych otrzymanymi wnioskami o wydanie zezwolenia na przywóz.

Czas określony w ustępie pierwszym należy rozumieć jako czas brukselski.

Wnioski właściwych władz krajowych Państw Członkowskich określonych w sekcji A załącznika III są początkowo rozpatrywane w drodze odliczenia z pierwszej transzy. Po wyczerpaniu limitu ilościowego w danej kategorii pierwszej transzy następne wnioski są rozpatrywane w drugiej transzy. Wnioski od właściwych władz krajowych Państw Członkowskich określonych w sekcji B załącznika III rozpatrywane są wyłącznie w drugiej transzy.

2.
Właściwe władze krajowe wydają zezwolenia na przywóz wyłącznie po uzyskaniu potwierdzenia od Komisji, zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 517/94, że przywóz danych ilości jest możliwy. Właściwe władze krajowe Państw Przystępujących są uprawnione do wydawania zezwoleń na przywóz wyłącznie w odniesieniu do towarów, które mają być przywiezione od 1 maja.

Władze te wydają zezwolenie wyłącznie jeżeli podmiot gospodarczy:

a) udowodni istnienie kontraktu dotyczącego dostawy wyrobów;

b) oświadczy na piśmie, że w odniesieniu do danych krajów i kategorii:

i) nie przydzielono mu dotychczas zezwolenia na mocy niniejszego rozporządzenia, lub

ii) z zezwolenia, które zostało mu przyznane na mocy niniejszego rozporządzenia wykorzystano przynajmniej 50%.

3.
Zezwolenia na przywóz zachowują ważność przez okres dziewięciu miesięcy od daty wydania, lecz nie dłużej niż do 31 grudnia 2004 r.

Właściwe władze krajowe mogą jednakże na wniosek importera, przedłużyć okres ważności zezwolenia, z którego, w chwili składania wniosku o przedłużenie, wykorzystano przynajmniej 50%. Okres ważności wydanego zezwolenia nie może jednak, niezależnie od okoliczności, trwać dłużej niż do 31 marca 2005 r.

Artykuł  5

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2004 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 29 grudnia 2003 r.

W imieniu Komisji
Pascal LAMY
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 67, z 10.3.1994, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1484/2003 (Dz.U. L 212, z 22.8.2003, str. 46).

(2) Dz.U. L 351, z 28.12.2002, str. 45

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Limity ilościowe dla transz określonych w artykule 1

Serbia i Czarnogóra(1)
Kategoria Jednostka Pierwsza transza 1 stycznia - 30 kwietnia 2004 Druga transza 1 maja - 31 grudnia 2004
1 tona 770 1 580
2 tona 949 1 904
2a tona 215 430
3 tona 104 208
5 1.000 sztuk 429 897
6 1.000 sztuk 185 409
7 1.000 sztuk 96 215
8 1.000 sztuk 355 754
9 tona 97 195
15 1.000 sztuk 143 317
16 1.000 sztuk 77 155
67 tona 80 164
(1) Z uwzględnieniem Kosowa, zgodnie z Rezolucją Rady Bezpieczeństwa

Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r.

Korea Północna

Kategoria Jednostka Pierwsza transza 1 stycznia - 30 kwietnia 2004 Druga transza1 maja - 31 grudnia 2004
1 tona 43 85
2 tona 48 102
3 tona 16 65
4 1.000 sztuk 95 194
5 1.000 sztuk 62 126
6 1.000 sztuk 72 146
7 1.000 sztuk 31 66
8 1.000 sztuk 100 202
9 tona 24 47
12 1.000 sztuk 430 878
13 1.000 sztuk 503 1.006
14 1.000 sztuk 51 103
15 1.000 sztuk 58 117
16 1.000 sztuk 29 59
17 1.000 sztuk 20 41
18 tona 20 41
19 1.000 sztuk 137 274
20 tona 47 95
21 1.000 sztuk 1.137 2.279
24 1.000 sztuk 88 175
26 1.000 sztuk 58 117
27 1.000 sztuk 95 193
28 1.000 sztuk 95 191
29 1.000 sztuk 40 80
31 1.000 sztuk 98 195
36 tona 30 65
37 tona 119 259
39 tona 17 34
59 tona 155 311
61 tona 13 27
68 tona 40 80
69 1.000 sztuk 61 123
70 1.000 sztuk 90 180
73 1.000 sztuk 50 99
74 1.000 sztuk 44 89
75 1.000 sztuk 13 26
76 tona 40 80
77 tona 5 9
78 tona 61 123
83 tona 18 36
87 tona 2 6
109 tona 4 7
117 tona 17 34
118 tona 8 15
142 tona 3 7
151A tona 3 7
151B tona 3 7
161 tona 50 102

ZAŁĄCZNIK  II

Maksymalne kwoty określone w art. 2 i 3

Kraj, którego dotyczą Kategoria Jednostka Maksymalna kwota
Korea Północna 1 kilogram 10.000
2 kilogram 10.000
3 kilogram 10.000
4 sztuka 10.000
5 sztuka 10.000
6 sztuka 10.000
7 sztuka 10.000
8 sztuka 10.000
9 kilogram 10.000
12 para 10.000
13 sztuka 10.000
14 sztuka 10.000
15 sztuka 10.000
16 sztuka 10.000
17 sztuka 10.000
18 kilogram 10.000
19 sztuka 10.000
20 kilogram 10.000
21 sztuka 10.000
24 sztuka 10.000
26 sztuka 10.000
27 sztuka 10.000
28 sztuka 10.000
29 sztuka 10.000
31 sztuka 10.000
36 kilogram 10.000
37 kilogram 10.000
39 kilogram 10.000
59 kilogram 10.000
61 kilogram 10.000
68 kilogram 10.000
69 sztuka 10.000
70 sztuka 10.000
73 sztuka 10.000
74 sztuka 10.000
75 sztuka 10.000
76 kilogram 10.000
77 kilogram 5.000
78 kilogram 5.000
83 kilogram 10.000
87 kilogram 10.000
109 kilogram 10.000
117 kilogram 10.000
118 kilogram 10.000
142 kilogram 10.000
151A kilogram 10.000
151B kilogram 10.000
161 kilogram 10.000
Serbia i Czarnogóra(1) 1 kilogram 20.000
2 kilogram 20.000
2a kilogram 10.000
3 kilogram 10.000
5 sztuka 10.000
6 sztuka 10.000
7 sztuka 10.000
8 sztuka 10.000
9 kilogram 10.000
15 sztuka 10.000
16 sztuka 10.000
67 kilogram 10.000
(1) Z uwzględnieniem Kosowa zgodnie z Rezolucją Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r.

ZAŁĄCZNIK  III

Wykaz urzędów wydających zezwolenia określonych w art. 4

Część  A:

Wykaz właściwych władz krajowych w obecnych Państwach Członkowskich

1. Belgia

Ministerie van Ekonomische Zaken

Bestuur Ekonomische Betrekkingen

Dienst Vergunningen

Generaal Lemanstraat 60

B-1040 Brussel

tel.: (32-2) 206 58 11

fax: (32-2) 230 83 22

1. Belgia

Ministère des affaires économiques

Administration des relations économiques

Service des Licences

Rue Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Téléphone (32-2) 206 58 11

Télécopieur (32-2) 230 83 22

2. Dania

Erhvervs-og Boligstyrelsen

Økonomi-og Erhvervsministeriet

Vejlsøvej 29

DK-8600 Silkeborg

tel.: (45) 35 46 64 30

fax: (45) 35 46 64 01

3. Niemcy

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle

(BAFA)

Frankfurter Str. 29-35

D-65760 Eschborn

tel.: (49 61 96) 9 08-0

fax: (49 61 96) 9 42 26

4. brak tekstu

Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών

Γενική Γραμματεία Διεθνών Σχέσεων

Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμoύ & Διαχείρισης Πολιτικής

Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

Κορνάρου 1

GR-10563 Αθήνα

Τηλ: (30-210) 328 60 31-5

Φαξ: (30-210) 328 60 94

5. Hiszpania

Ministerio de Economía

Secretaría General de Comercio Exterior

Paseo de la Castellana no 162

E-28046 Madrid

tel.: (34 91) 349 38 17, 349 37 48

fax: (34 91) 563 18 23, 349 38 31

6. Francja

Ministère de l'économie, des finances de l'industrie

Direction générale de l'industrie, des technologies de

l'information et des postes

Service des industries manufacturières (SIM)

Mission "Textile-Importations"

Le Bervil, 12 rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

tel.: (33-1) 44 87 17 17

fax: (33-1) 53 44 91 81

7. Irlandia

Department of Enterprise, Trade and Employment

Internal Market

Kildare Street

Dublin 2

Ireland

tel.: (353-1) 631 21 21

fax: (353-1) 631 28 26

8. Włochy

Ministerio del Commercio con l'Estero

Direzione Generale per la Politica Commerciale e

per la Gestione del Regime degli Scambi

DIV. III

Viale America 341

I-00144 Roma

tel.: (39-6) 59 64 75 17/59 93 22 02/59 93 22 15

fax: (39-6) 59 93 22 35/59 93 22 35

telex: (39-6) 59 64 75 31

9. Luksemburg

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

Boîte postale 113

L-2011 Luxembourg

tel.: (352) 47 82.371

fax: (352) 46 61 38

10. Niderlandy

Belastingdienst/Douane

Centrale dienst voor in- en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

nederland

tel.: (31-50) 523 91 11

fax: (31-50) 523 22 10

11. Portugalia

Ministério das Finanças

Direcção Geral des Alfândegas dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo

Edifício da Alfândega

P-1149-060 Lisboa

tel.: (351-1) 218 814 263

fax: (351-1) 218 814 261

E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt

12. Zjednoczone Królestwo

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House

West Precinct

Billingham

TS23 2 NF

United Kingdom

tel.: (44-1642) 36 43 33/36 43 34

fax: (44-1642) 53 35 57

13. Austria

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Außenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1

A-1011 Wien

tel.: (43-1) 71100-0

fax: (43-1) 71100-8386

14. Szwecja

National Board of Trade (Kommerskollegium)

Box 6803

S-113 86 Stockholm

tel.: (46-8) 690 48 00

fax: (46-8) 30 67 59

15. Finlandia

Tullihallitus

Erottajankatu 2

FIN-00101 Helsinki

tel.: (358-9) 61 41

fax: (358-9) 61 42.852

Część  B:

Wykaz właściwych władz krajowych w Państwach Przystępujących

1. Cypr

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Trade Department

6 Andrea Araouzou Str.

1421 Nicosia

tel.: (357-2) 86 71 00

fax: (357-2) 37 51 20

2. Republika Czeska

Ministerstvo prumyslu a obchodu

Licencní správa

Na Frantisku 32

110 15 Praha 1

tel.: (420) 224 06 2206

fax: (420) 224 21 2133

3. Estonia

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

15072 Tallin

Estonia

tel.: (372) 6256 400

fax: (372) 6313 660

4. Węgry

Gazdasági és Közlekedési Minisztérium

Engedélyezési é Közigazgatási Hivatala

1024 Budapest Margit krt. 85

Postafiók: 1537 Budapest Pf. 345

tel.: 0036(1) 336 7300

fax: 0036(1) 336 7302

5. Łotwa

Ekonomikas ministrija

Brivibas iela 55

LV-1519 Riga

tel.: (371) 701 30 06

fax: (371) 728 08 82

6. Litwa

Lietuvos Respublikos Ükio Ministerija

Gedimino Ave 38/2

LT-2600 Vilnius

tel.: (370-5) 262 50 30/262 87 50

fax: (370-5) 262 39 74

7. Malta

Ministry of Finance and Economic Affairs

Trade Services Directorate, Commerce Division

Lascaris

Valletta CMR02

Malta

tel.: (356-21) 24 68 00

fax: (356-21) 25 15 15

8. Polska

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki

Społecznej

Pl. Trzech Krzyży 3/5

00-950 Warszawa

tel.: (48-22) 693 55 53

fax: (48-22) 693 40 21

9. Słowacja

Ministerstvo Hospodárstva SR

Odbor výkonu obchodno-politických opatrení

Mierová 19

827 15 Bratislava

tel.: (421-2) 43 42 39 13/48 54 21 60

fax: (421-2) 43 42 39 19

10. Słowenia

Ministerstvo za gospodarstvo

Področje ekonomskih odnosov s tujino

Kotnikova 5

1000 Ljubljana

tel.: (386(0)1) 478 35 42

fax: (386(0)1) 478 36 11

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2003.342.13

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 2308/2003 ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2004 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94
Data aktu: 29/12/2003
Data ogłoszenia: 30/12/2003
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 01/01/2004