Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 29 lutego 2024 r. w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Zaawansowanej umowy ramowej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony (COM(2023)0432 - C9-0467/2023 - 2023/0260R(NLE))

P9_TA(2024)0115
Zaawansowana umowa ramowa między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi a Republiką Chile Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 29 lutego 2024 r. w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Zaawansowanej umowy ramowej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony (COM(2023)0432 - C9-0467/2O23 - 2023/0260R(NLE))
(C/2024/6769)

Parlament Europejski,

- uwzględniając wniosek dotyczący decyzji Rady (COM(2023)0432),

- uwzględniając Zaawansowaną umowę ramową między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony,

- uwzględniając Wspólne oświadczenie w sprawie postanowień dotyczących handlu i zrównoważonego rozwoju zawartych w Zaawansowanej umowie ramowej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony ("wspólne oświadczenie"), dołączone do Zaawansowanej umowy ramowej,

- uwzględniając Umowę przejściową w sprawie handlu między Unią Europejską a Republiką Chile,

- uwzględniając układ o stowarzyszeniu między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Chile, z drugiej strony 1 , który wszedł w życie 1 marca 2005 r. i który zostanie zastąpiony Zaawansowaną umową ramową,

- uwzględniając Umowę w sprawie handlu winem oraz Umowę w sprawie handlu napojami spirytusowymi i napojami aromatyzowanymi, które były wcześniej załączone do układu o stowarzyszeniu i zostaną włączone do Zaawansowanej umowy ramowej,

- uwzględniając wytyczne negocjacyjne z dnia 13 listopada 2017 r. dotyczące negocjacji w sprawie zmodernizowanego układu o stowarzyszeniu z Chile, wydane przez Radę i opublikowane 22 stycznia 2018 r.,

- uwzględniając swoje zalecenie z dnia 13 czerwca 2018 r. dla Rady, Komisji oraz wiceprzewodniczącej Komisji/ wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa w sprawie negocjacji dotyczących zmodernizowania układu o stowarzyszeniu UE-Chile 2 ,

- uwzględniając swoje zalecenie z dnia 14 września 2017 r. dla Rady, Komisji i Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych dotyczące negocjacji w sprawie modernizacji filara handlowego w układzie o stowarzyszeniu UE-Chile 3 ,

- uwzględniając wspólny komunikat Komisji oraz wysokiego przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa z dnia 20 czerwca 2023 r. pt. "Europejska strategia bezpieczeństwa gospodarczego" (JOIN(2023) 2020),

- uwzględniając wspólny komunikat Komisji i wysokiego przedstawiciela Unii Europejskiej do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa z dnia 7 czerwca 2023 r. zatytułowany "Nowy program na rzecz stosunków między UE a Ameryką Łacińską i Karaibami" (JOIN(2023)0017),

- uwzględniając komunikat Komisji z dnia 22 czerwca 2022 r. pt. "Siła partnerstw handlowych: współpraca na rzecz zielonego i sprawiedliwego wzrostu" (COM(2022)0409),

- uwzględniając wspólny komunikat Komisji i Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa z dnia 1 grudnia 2021 r. pt. "Strategia Global Gateway" (JOIN(2021)0030),

- uwzględniając komunikat Komisji z dnia 18 lutego 2021 r. pt. "Przegląd polityki handlowej - otwarta, zrównoważona i asertywna polityka handlowa" (COM(2021)0066),

- uwzględniając komunikat Komisji z dnia 11 grudnia 2019 r. pt. "Europejski Zielony Ład" (COM(2019)0640),

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 6 października 2022 r. w sprawie wyników przeprowadzonego przez Komisję przeglądu 15-punktowego planu działania w sprawie handlu i zrównoważonego rozwoju 4 ,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 23 czerwca 2022 r. w sprawie przyszłości polityki UE dotyczącej inwestycji międzynarodowych 5 ,

- uwzględniając ocenę skutków z dnia 24 maja 2017 r. towarzyszącą wspólnemu zaleceniu dotyczącemu decyzji Rady w sprawie upoważnienia Komisji Europejskiej i Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa do podjęcia i prowadzenia negocjacji w sprawie zmodernizowanego układu o stowarzyszeniu z Republiką Chile (SWD(2017)0173),

- uwzględniając ocenę wpływu na zrównoważony rozwój z dnia 7 maja 2019 r. wspierającą negocjacje w sprawie modernizacji części handlowej układu o stowarzyszeniu z Chile,

- uwzględniając deklarację ze szczytu UE-Wspólnota Państw Ameryki Łacińskiej i Karaibów (CELAC) w 2023 r., który odbył się w Brukseli 17-18 lipca 2023 r.,

- uwzględniając deklarację przewodniczącej Komisji Ursuli von der Leyen złożoną na spotkaniu z prezydentem Chile Gabrielem Boricem 14 czerwca 2023 r.,

- uwzględniając rezolucję ES-11/1 Zgromadzenia Ogólnego Narodów Zjednoczonych z dnia 2 marca 2022 r. pt. "Rosyjska napaść na Ukrainę",

- uwzględniając Konwencję ONZ o różnorodności biologicznej oraz jej globalne ramy różnorodności biologicznej z Kunmingu/Montrealu z 2022 r.,

- uwzględniając Ramową konwencję ONZ w sprawie zmian klimatu (UNFCCC) i porozumienie paryskie przyjęte podczas 21. Konferencji Stron Ramowej Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Zmian Klimatu (UNFCCC) 12 grudnia 2015 r.,

- uwzględniając Deklarację Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach ludności rdzennej,

- uwzględniając konwencje Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP), w szczególności konwencję MOP nr 169 dotyczącą ludności tubylczej i plemiennej,

- uwzględniając wnioski z wizyt dwóch delegacji ad hoc Komisji Spraw Zagranicznych w Chile 19 i 20 czerwca 2023 r. oraz Komisji Handlu Międzynarodowego 23-25 maja 2022 r.,

- uwzględniając protokół ustaleń między Unią Europejską a Republiką Chile w sprawie strategicznego partnerstwa na rzecz zrównoważonych łańcuchów wartości surowców, podpisany w Brukseli 18 lipca 2023 r.,

- uwzględniając wspólną deklarację ministrów spraw wewnętrznych państw członkowskich Unii Europejskiej oraz ministrów odpowiedzialnych za kwestie bezpieczeństwa państw będących członkami Komitetu Ameryki Łacińskiej ds. Bezpieczeństwa Wewnętrznego (wspólna deklaracja UE-CLASI) z dnia 28 września 2023 r.,

- uwzględniając krajową strategię dotyczącą litu przedstawioną przez rząd Chile 20 kwietnia 2023 r.,

- uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej (TUE), w szczególności jego tytuł V dotyczący działań zewnętrznych Unii,

- uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), w szczególności jego art. 91, art. 100 ust. 2, art. 207 i 212, w związku z art. 218,

- uwzględniając art. 105 ust. 5 Regulaminu,

- uwzględniając opinię przedstawioną przez Komisję Rolnictwa i Rozwoju Wsi,

- uwzględniając sprawozdanie okresowe Komisji Spraw Zagranicznych i Komisji Handlu Międzynarodowego (A9-0017/ 2024),

A. mając na uwadze, że przy obecnym braku stabilności na arenie międzynarodowej szczególnie wyraźna jest potrzeba ożywienia przez UE partnerstw z demokratycznymi krajami o zbieżnych poglądach, które podzielają jej wartości, co pozwoli wzmocnić otwartą strategiczną autonomię Unii, zdywersyfikować łańcuchy dostaw, zabezpieczyć dostęp do surowców krytycznych i zacieśnić współpracę na wszystkich forach wielostronnych z myślą o ochronie międzynarodowego porządku opartego na zasadach oraz pokoju, praworządności i zrównoważonym rozwoju;

B. mając na uwadze, że Chile i UE są bliskimi partnerami w stawianiu czoła wyzwaniom regionalnym i globalnym oraz że łączą je wspólne uniwersalne wartości takie jak demokracja i prawa człowieka, a także bliskie więzi kulturowe, międzyludzkie, gospodarcze i polityczne; mając na uwadze, że Chile jest bardzo ważnym i wiarygodnym partnerem dla UE;

C. mając na uwadze, że zmodernizowana Zaawansowana umowa ramowa między UE a Chile (zwana dalej "umową") promuje wspólne wartości i zasady, może znacznie wzmocnić współpracę między Chile a UE i rozszerzyć ją na nowe obszary oraz zaoferować wzajemne wsparcie w stawianiu czoła nowym globalnym wyzwaniom;

D. mając na uwadze, że w ramach unijnej strategii Global Gateway realizowane są dwa duże projekty z Chile: inicjatywa Drużyna Europy na rzecz rozwoju zielonego wodoru w Chile, której początkowy budżet wynosi 225 mln EUR oraz inicjatywa na rzecz rozwoju łańcuchów wartości surowców krytycznych dla litu i miedzi;

E. mając na uwadze, że 28 września 2023 r. w Brukseli odbyło się spotkanie ministerialne między UE a Komitetem Bezpieczeństwa Wewnętrznego Ameryki Łacińskiej (CLASI), do którego należy Chile, zakończone przyjęciem wspólnej deklaracji w sprawie potrzeby zacieśnienia współpracy w zakresie bezpieczeństwa i walki z handlem narkotykami;

F. mając na uwadze, że UE jest dla Chile trzecim pod względem znaczenia partnerem handlowym i największym źródłem bezpośrednich inwestycji zagranicznych; mając na uwadze, że układ o stowarzyszeniu UE-Chile, obowiązujący od 2003 r., znacznie poszerzył handel dwustronny, a obecnie wymaga modernizacji w celu dostosowania go do standardów międzynarodowych; mając na uwadze, że UE i Chile podzielają zobowiązanie do promowania otwartego, zrównoważonego, opartego na zasadach i wartościach wielostronnego systemu handlowego, którego centralnym elementem jest Światowa Organizacja Handlu (WTO);

G. mając na uwadze, że Chile jest jedną z najbardziej otwartych gospodarek świata i w dużym stopniu jest uzależnione od handlu międzynarodowego; mając na uwadze, że Chile ma jedną z najlepiej prosperujących gospodarek Ameryki Łacińskiej, ale nadal utrzymują się tam znaczące nierówności społecznoekonomiczne;

H. mając na uwadze, że z najnowszych raportów ONZ wynika 6 , iż w ciągu ostatnich 20 lat udział Ameryki Łacińskiej i Karaibów w światowym wywozie wyrobów przemysłowych nie przekroczył 5 %, co świadczy o tym, że region ten ma stały rosnący deficyt handlowy w wywozie wyrobów przemysłowych;

I. mając na uwadze, że w Chile występują jedne z najlepszych na świecie warunki naturalne do produkcji zielonego wodoru; mając na uwadze, że chilijski rząd przyjął ambitną strategię dotyczącą zielonego wodoru, której celem jest uczynienie Chile jednym z największych na świecie producentów takiego wodoru;

J. mając na uwadze, że lit jest strategicznym surowcem; mając na uwadze, że Chile jest drugim co do wielkości producentem litu i posiada największe rezerwy litu na świecie; mając na uwadze, że kraj ten jest już zdecydowanie największym dostawcą litu do UE; mając na uwadze, że Chile jest również jednym z największych na świecie producentów miedzi; mając na uwadze, że chilijski rząd przyjął ambitną strategię dotyczącą litu mającą na celu zwiększenie produkcji litu w kraju; mając na uwadze, że wspieranie zdolności Chile do budowania własnych krajowych zdolności przemysłowych w tym sektorze, w szczególności poprzez generowanie wartości dodanej dzięki przetwarzaniu i przekształcaniu surowców w kraju, leży w interesie zarówno Chile, jak i UE;

K. mając na uwadze, że rolnictwo i górnictwo są kluczowymi sektorami chilijskiej gospodarki; mając na uwadze, że w ocenie wpływu na zrównoważony rozwój wskazano, iż wydobycie litu w Chile koncentruje się w regionach dotkniętych niedoborem wody, na obszarach zamieszkałych głównie przez społeczności wiejskie i tubylcze; mając na uwadze, że niekontrolowany i niezrównoważony wzrost wydobycia i produkcji rolnej może mieć negatywne skutki; mając na uwadze, że ryzyku temu należy odpowiednio przeciwdziałać i że należy je ściśle monitorować;

L. mając na uwadze, że polityka handlowo-inwestycyjna powinna przyczyniać się do podnoszenia standardów społecznych oraz standardów ochrony środowiska i dobrostanu zwierząt, a także zapewniać pełne poszanowanie praw podstawowych, w tym praw społeczności lokalnych i ludności tubylczej, praw do odpowiedniej żywności i wody oraz praw ludności wiejskiej i innych osób pracujących na obszarach wiejskich; mając na uwadze, że podejście UE do handlu i zrównoważonego rozwoju ma na celu przyczynienie się do skutecznego wdrożenia podstawowych praw pracowniczych MOP i porozumienia paryskiego;

M. mając na uwadze, że UE zreformowała przepisy dotyczące ochrony inwestycji, zastąpiła rozstrzyganie sporów między inwestorem a państwem systemem sądów ds. inwestycji i rozpoczęła wielostronne negocjacje w sprawie sądu ds. inwestycji, co jest znaczącym krokiem we właściwym kierunku zmierzającym do zmodernizowanej i zrównoważonej polityki inwestycyjnej; mając na uwadze, że system sądów ds. inwestycji zastąpi stare dwustronne traktaty o ochronie inwestycji, które Chile zawarło z 16 państwami członkowskimi UE;

N. mając na uwadze, że Rada podała do wiadomości publicznej cały zestaw wytycznych negocjacyjnych dotyczących umowy, po raz pierwszy w przypadku takiej umowy obejmujących kwestie polityczne i handlowe, odpowiadając tym samym na apele o większą przejrzystość i lepsze informowanie o treści i celach negocjacji;

Współpraca międzyregionalna

1. podkreśla geopolityczne znaczenie silnych stosunków międzyregionalnych między UE a krajami Ameryki Łacińskiej i Karaibów oraz polityczne znaczenie solidnych stosunków dwustronnych między UE a Chile w oparciu m.in. o modernizację układu o stowarzyszeniu; podkreśla geopolityczną wartość umowy w świetle obecności innych podmiotów, takich jak Chiny;

2. z zadowoleniem przyjmuje szczyt UE-ASEAN oraz zobowiązanie do dalszego pogłębiania tego strategicznego partnerstwa w oparciu o wspólne wartości i zasady, a także więzi historyczne, językowe, kulturowe i społeczne; podkreśla znaczenie regularnego dialogu międzyregionalnego i docenia konstruktywną rolę Chile w tym dialogu międzyregionalnym, a także na szczeblu wielostronnym;

3. podkreśla, że strategia UE dla Ameryki Łacińskiej i Karaibów musi zostać szybko wdrożona w oparciu o wspólne priorytety; podkreśla znaczenie połączenia sił z krajami CELAC w celu promowania i zagwarantowania pokoju i bezpieczeństwa, demokracji, praworządności, praw człowieka i rozwoju, a także w celu sprostania globalnym wyzwaniom, takim jak zmiana klimatu, kryzys różnorodności biologicznej, migracja, przemoc ze względu na płeć i korupcja;

4. z zadowoleniem przyjmuje zapowiedź pakietu finansowego w wysokości 45 mld EUR przeznaczonego na wsparcie sprawiedliwej transformacji ekologicznej, transformacji cyfrowej sprzyjającej włączeniu społecznemu, rozwoju społecznego i odporności zdrowotnej w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach, a w szczególności z zadowoleniem przyjmuje znaczne postępy w odniesieniu do projektu rozwoju funduszu zielonego wodoru w Chile; wzywa do szybkiego wdrożenia unijnego programu inwestycyjnego Global Gateway w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach w oparciu o podejście Drużyny Europy;

5. zauważa, że wsparcie partnerów z Ameryki Łacińskiej i Karaibów było i pozostaje bardzo cenne w odniesieniu do głosowania na forum Zgromadzenia Ogólnego ONZ w sprawie nieuzasadnionej, niesprowokowanej i nielegalnej wojny Rosji przeciwko Ukrainie; z zadowoleniem przyjmuje to, że Chile głosowało za rezolucjami Zgromadzenia Ogólnego ONZ potępiającymi agresję Rosji na Ukrainę; docenia pomoc humanitarną udzieloną Ukrainie przez Chile, a także gotowość chilijskich specjalistów do udziału w rozminowywaniu terytoriów Ukrainy; zachęca Chile do przyłączenia się do środków ograniczających przyjętych przez kraje zachodnie wobec Rosji;

Dialog polityczny i współpraca sektorowa

6. podkreśla, że Chile jest kluczowym partnerem UE w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach oraz podziela wartości demokratyczne i wiele wspólnych interesów z UE;

7. zauważa, że układ o stowarzyszeniu UE-Chile z 2002 r. okazał się sukcesem, ponieważ zapewnia jasne ramy prawne dla regularnego dialogu i umożliwia dyskusję na temat wielu obszarów będących przedmiotem wspólnego zainteresowania;

8. zauważa z zadowoleniem, że umowa odzwierciedla wiele zaleceń Parlamentu wydanych przed negocjacjami w sprawie umowy;

9. z zadowoleniem przyjmuje, że dyplomacja parlamentarna jest uznawana za filar dialogu politycznego z Chile; wyraża uznanie dla kluczowej roli Chile w Parlamencie Wspólnoty Andyjskiej oraz w Europejsko-Latynoamerykańskim Zgromadzeniu Parlamentarnym;

10. podkreśla, jak ważne - w kontekście umowy - jest zwalczanie wszelkiego rodzaju naruszeń praw człowieka oraz skuteczne wyeliminowanie wszelkiej dyskryminacji m.in. ludności tubylczej, pracowników migrujących, osób z niepełnos- prawnościami, osób LGBTI i wszelkich innych osób znajdujących się w trudnej sytuacji; z zadowoleniem przyjmuje, że umowa zawiera solidne postanowienia dotyczące zasad demokracji, praw człowieka i praworządności; podkreśla znaczenie wykonalności zobowiązań w zakresie praw człowieka;

11. ponownie podkreśla znaczenie ochrony praw ludności rdzennej zgodnie z umowami międzynarodowymi, takimi jak UNDRIP i konwencja MOP nr 169, w tym poszanowania wcześniejszej, dobrowolnej i świadomej zgody społeczności lokalnych i ludności rdzennej;

12. podkreśla znaczenie poszanowania i przestrzegania standardów społecznych i środowiskowych; podkreśla w związku z tym, że rola - między innymi - obrońców praw człowieka i sygnalistów ma kluczowe znaczenie i musi być chroniona;

13. podkreśla, że umowa może znacznie zacieśnić współpracę między Chile a UE i rozszerzyć ją na nowe obszary, od cyberprzestępczości, walki z praniem pieniędzy i finansowaniem terroryzmu po współpracę w kwestiach dotyczących regionów podbiegunowych;

14. z zadowoleniem przyjmuje, że umowa przewiduje wzmocnioną współpracę polityczną w kwestiach zagranicznych i bezpieczeństwa w obliczu wyzwań geopolitycznych, w szczególności w odniesieniu do przeciwdziałania rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia;

15. podkreśla, że współpraca z partnerami międzynarodowymi jest kluczowym filarem programu bezpieczeństwa i obrony UE; z zadowoleniem przyjmuje rozpoczęcie dwustronnego dialogu UE-Chile na temat bezpieczeństwa i obrony; wzywa do pogłębienia współpracy w zakresie obronności i bezpieczeństwa z Chile, w tym w ramach Strategicznego kompasu; docenia udział Chile od 2004 r. w wojskowej operacji zarządzania kryzysowego w Bośni i Hercegowinie (operacja Althea);

16. zwraca uwagę, że strony zgodziły się współpracować i wymieniać poglądy w dziedzinie legalnej i nieuregulowanej migracji; uważa, że wymiana najlepszych praktyk jest bardzo pomocnym narzędziem; zauważa, że Chile jest głównym celem migrantów z innych krajów Ameryki Łacińskiej, zwłaszcza z Wenezueli; docenia wysiłki rządu Chile na rzecz pomyślnej integracji migrantów; uznaje ważną rolę Chile jako przewodniczącego pro tempore procesu z Quito w koordynowaniu regionalnej reakcji na kryzys migracyjny w Wenezueli;

17. wyraża zaniepokojenie wzrostem przestępczości zorganizowanej i handlu narkotykami w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach, coraz bardziej widocznym handlem narkotykami w Chile, a także bezprecedensową ilością narkotyków przemycanych do UE z tego regionu; wzywa do znacznego zacieśnienia współpracy międzyregionalnej w zakresie zwalczania tych zagrożeń; uważa, że ważne jest, aby umowa zawierała postanowienia dotyczące współpracy w kwestiach związanych ze zwalczaniem przestępczości zorganizowanej i handlu narkotykami w celu zapewnienia zintegrowanego, opartego na dowodach i skutecznego podejścia;

18. podkreśla, że zarówno UE, jak i Chile zobowiązały się do osiągnięcia neutralności klimatycznej do 2050 r.; z zadowoleniem przyjmuje zobowiązanie do zacieśnienia współpracy w walce z kryzysem klimatycznym w ramach UNFCCC oraz do skutecznego wdrożenia porozumienia klimatycznego z Paryża, a także do ochrony środowiska i zrównoważonego zarządzania zasobami naturalnymi, w tym w ramach Konwencji ONZ o różnorodności biologicznej; podkreśla, że zobowiązanie to musi znaleźć odzwierciedlenie w konkretnych środkach podjętych przy wdrażaniu umowy;

19. uznaje znaczenie współpracy w zakresie cywilnej nawigacji satelitarnej, obserwacji Ziemi i innych działań związanych z przestrzenią kosmiczną; popiera działania regionalnego centrum informacji na temat Galileo w Chile w zakresie monitorowania lokalnych i regionalnych inicjatyw nawigacji satelitarnej, identyfikowania potencjalnych rynków i zainteresowanych stron oraz zapewniania wsparcia użytkownikom w opracowywaniu nowych zastosowań dzięki współpracy między przemysłem Ameryki Łacińskiej i Europy; z zadowoleniem przyjmuje niedawną zapowiedź wprowadzenia regionalnej strategii Copernicus w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach, w tym utworzenia regionalnego centrum danych z programu Copernicus w Chile;

20. docenia potencjał dalszego pogłębienia współpracy w dziedzinie badań naukowych, rozwoju technologicznego i innowacji, młodzieży i kultury;

21. uznaje zobowiązanie do przestrzegania konwencji MOP oraz do wymiany informacji na temat metod pomiaru ubóstwa w celu wspierania polityki opartej na dowodach; zachęca do wymiany najlepszych praktyk z uwagi na wysoki poziom nierówności dochodowych w Chile;

22. z zadowoleniem przyjmuje bardzo potrzebne wspólne zaangażowanie w realizację Agendy ONZ na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030 i jej celów zrównoważonego rozwoju, ponieważ mają one kluczowe znaczenie dla sprostania dzisiejszym wyzwaniom bez pozostawiania kogokolwiek w tyle;

Filar handlu i inwestycji

23. z zadowoleniem przyjmuje umowę, która jest ważnym sygnałem wspierającym otwarty, sprawiedliwy i oparty na zasadach i wartościach handel w czasach rosnącej fragmentacji gospodarczej i protekcjonizmu; uważa, że umowa będzie korzystna dla obu stron i pomoże wzmocnić długoterminowy rozwój gospodarczy, tworzenie miejsc pracy, dywersyfikację oraz procesy produkcyjne o wartości dodanej;

24. wyraża uznanie dla ambitnego i kompleksowego filaru handlowego i inwestycyjnego umowy, który zapewnia realizację priorytetów określonych w zaleceniu Parlamentu z 14 września 2017 r. 7 ; zauważa, że 99 % pozycji taryfowych zostanie w pełni zliberalizowanych, a ponad 95 % handlu między UE a Chile będzie wolne od cła na mocy umowy; z zadowoleniem przyjmuje fakt, że umowa została zmodernizowana w oparciu o Porozumienie o ułatwieniach w handlu WTO; podkreśla, w tym kontekście, że niezwykle istotne jest unikanie niepotrzebnych obciążeń administracyjnych i uproszczenie procedur eksportowych w całym okresie realizacji umowy;

25. z zadowoleniem przyjmuje, że rozdział dotyczący handlu i zrównoważonego rozwoju zawiera ambitne i wiążące zobowiązania dotyczące norm środowiskowych i norm pracy; ubolewa jednak, że umowa nie odzwierciedla jeszcze w pełni nowego podejścia UE do handlu i zrównoważonego rozwoju;

26. zauważa, że we wspólnym oświadczeniu w sprawie handlu i zrównoważonego rozwoju dołączonym do umowy UE i Chile zobowiązują się do dokonania przeglądu postanowień umowy dotyczących handlu i zrównoważonego rozwoju po wejściu w życie tymczasowej umowy handlowej; podkreśla znaczenie przeprowadzenia ambitnego przeglądu, aby dostosować umowy do celów Zielonego Ładu UE i propozycji reformy podejścia UE do handlu i zrównoważonego rozwoju przedstawionej w komunikacie Komisji z 2022 r. pt. "Siła partnerstw handlowych: współpraca na rzecz zielonego i sprawiedliwego wzrostu", co dodałoby przepisy mające na celu wzmocnienie mechanizmu egzekwowania przepisów rozdziału dotyczącego handlu i zrównoważonego rozwoju, w tym możliwość zastosowania etapu sprawdzania zgodności z postanowieniami oraz sankcji handlowych jako ostatecznego środka w przypadku nieprzestrzegania porozumienia paryskiego lub podstawowych zasad i praw MOP dotyczących pracy;

27. oczekuje, że przegląd zostanie przeprowadzony w terminie określonym we wspólnym oświadczeniu i po merytorycznych konsultacjach ze wszystkimi właściwymi zainteresowanymi stronami; wzywa Komisję do aktywnego zaangażowania Parlamentu w cały proces przeglądu, zgodnie z jej zobowiązaniami wynikającymi z art. 218 ust. 10 TFUE, oraz do uwzględnienia w jak największym stopniu ewentualnych uwag Parlamentu Europejskiego;

28. zauważa, że we wspólnym oświadczeniu obie strony zobowiązują się do rozważenia możliwości uwzględnienia porozumienia klimatycznego z Paryża jako istotnego elementu umowy w kontekście przeglądu postanowień dotyczących handlu i zrównoważonego rozwoju;

29. podkreśla, że plan wdrażania zawierający konkretne cele i etapy ich realizacji, opracowany przy zaangażowaniu społeczeństwa obywatelskiego, byłby przydatnym narzędziem do sprostania wyzwaniom związanym z handlem i zrównoważonym rozwojem;

30. z zadowoleniem przyjmuje zobowiązanie stron do promowania rozwoju handlu międzynarodowego w sposób sprzyjający zapewnieniu godnej pracy dla wszystkich, w szczególności kobiet, młodzieży i osób z niepełnosprawnościami, zgodnie z odpowiednimi zobowiązaniami w ramach MOP;

31. z zadowoleniem przyjmuje uznanie wiedzy i praktyk ludności rdzennej w rozdziale dotyczącym handlu i zrównoważonego rozwoju; wyraża jednak ubolewanie, że konwencja MOP nr 169 oraz zasada ONZ dotycząca dobrowolnej, uprzedniej i świadomej zgody, zapisana w Deklaracji Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach ludności rdzennej, która stoi na straży praw ludności rdzennej w odniesieniu do stosunków handlowych, nie zostały wyraźnie wymienione;

32. z zadowoleniem przyjmuje włączenie odrębnego rozdziału poświęconego handlowi i płci, pierwszego tego rodzaju, do umowy handlowej UE, w którym uznano znaczenie uwzględniania aspektu płci w promowaniu wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu oraz kluczową rolę, jaką mogą w tym względzie odegrać strategie polityczne ukierunkowane na aspekt płci; zdecydowanie popiera włączenie szeregu wiążących zobowiązań do wyeliminowania barier i dyskryminacji kobiet, promowania równości płci i upodmiotowienia kobiet oraz zapewnienia wszystkim korzyści z handlu międzynarodowego; zdecydowanie popiera zobowiązanie do uwzględniania kwestii płci we wszystkich politykach i instrumentach oraz wspólne zobowiązanie do skutecznego wdrożenia zobowiązań Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet, a także realizację celu zrównoważonego rozwoju nr 5 dotyczącego równouprawnienia płci; oczekuje, że Komisja będzie opierać się na tym precedensie we wszystkich przyszłych negocjacjach handlowych;

33. zauważa zniesienie ceł na wywóz z UE, dzięki czemu 99,9 % eksportu nie będzie objęte cłem, co przyniesie korzyść unijnym producentom wysokiej jakości produktów rolno-spożywczych; z zadowoleniem przyjmuje fakt, że kontyngenty taryfowe na wołowinę i baraninę, które należą do produktów wrażliwych, nie są już objęte automatyczną roczną podwyżką, ponieważ obecnie zastępuje się je stałą kwotą zapewniającą bardziej stabilny i wyraźnie ograniczony dostęp do rynku chilijskich produktów mięsnych w przyszłości; wzywa Komisję, by zaktualizowała ocenę łącznego wpływu wszystkich umów handlowych na sektor rolny UE, a w szczególności by oceniła elementy rolne umowy i koncesje zapisane w innych obecnych i planowanych porozumieniach handlowych, aby zapobiec ich nadmiernej akumulacji;

34. odnotowuje działania związane z ochroną wrażliwych produktów rolnych UE, takich jak mięso (wołowina, drób, wieprzowina i baranina), niektóre owoce i warzywa (np. czosnek, sok jabłkowy, sok winogronowy), oraz oliwa z oliwek, które polegają na wprowadzeniu ograniczonego i kontrolowanego dostępu do produktów bardzo wrażliwych za pomocą kontyngentów taryfowych oraz wyłączeniu cukru i bananów z jakiejkolwiek liberalizacji handlu, aby chronić unijną produkcję;

35. odnotowuje, że umowa chroni 216 unijnych oznaczeń geograficznych produktów rolnych i 18 chilijskich oznaczeń geograficznych, uzupełniając istniejące porozumienie w sprawie win i napojów spirytusowych chroniące 1745 unijnych oznaczeń geograficznych dotyczących win i 257 unijnych oznaczeń geograficznych dotyczących napojów spirytusowych i win aromatyzowanych; podkreśla, że uzgodniony przez UE i Chile zakres oznaczeń geograficznych jest ważnym krokiem w kierunku ochrony oznaczeń geograficznych UE na arenie międzynarodowej; wzywa Komisję, by dopilnowała skutecznego egzekwowania przepisów dotyczących ochrony oznaczeń geograficznych produktów z UE w Chile oraz by rozważyła rozszerzenie wykazu produktów chronionych oznaczeniami geograficznymi;

36. z zadowoleniem przyjmuje specjalny rozdział o zrównoważonych systemach żywnościowych, który promuje dwustronną i międzynarodową współpracę w tym zakresie i zawiera przepisy dotyczące dobrostanu zwierząt, walki z marnotrawieniem żywności, stopniowego wycofywania stosowania środków przeciwdrobnoustrojowych, zrównoważonego charakter łańcucha żywnościowego, a także dotyczące pestycydów; odnotowuje w szczególności wzajemne zobowiązania do utrzymania stopniowego wycofywania antybiotyków jako stymulatorów wzrostu, obowiązujące w Chile od 2018 r.; wzywa Komisję, by w pełni wykorzystała zawarte w tym rozdziale postanowienia o współpracy, między innymi by ułatwiała wymianę informacji o innowacyjnych praktykach rolniczych, tak aby ambicje te nie były mniejsze niż cele proekologicznych działań UE na rzecz łagodzenia zmiany klimatu oraz na rzecz różnorodności biologicznej i ochrony środowiska; podkreśla, że w tej współpracy należy również dążyć do osiągnięcia celów globalnych ram różnorodności biologicznej z Kunmingu/Montrealu, przyjętych w ramach Konwencji ONZ o różnorodności biologicznej, których jednym z globalnych celów na 2030 r. jest zmniejszenie o co najmniej połowę ogólnego ryzyka związanego z pestycydami i szczególnie niebezpiecznymi chemikaliami;

37. uważa, że polityka handlowa UE powinna przyczyniać się do wspólnego osiągania i wdrażania najwyższych standardów bezpieczeństwa żywności, standardów społecznych, środowiskowych, w zakresie dobrostanu zwierząt oraz praw człowieka; wzywa podkomitet SFS UE-Chile do opracowania ambitnego planu współpracy na rzecz osiągnięcia tego celu;

38. z zadowoleniem przyjmuje, że umowa zawiera mechanizm traktujący UE jako jeden podmiot, co pozwala uniknąć sytuacji, w której każde państwo członkowskie musi podpisać protokół w sprawie eksportu produktów rolnych do Chile, dzięki czemu zwiększa się ogólny potencjał umowy oraz zmniejszają się zbędne obciążenia i koszty; wzywa do włączenia tego środka do przyszłych umów handlowych;

39. zachęca UE i Chile, by rozważyły dwustronną lub wielostronną współpracę nad rozwojem zrównoważonych i przyjaznych dla środowiska praktyk produkcyjnych oraz wymianę najlepszych praktyk w badaniach, innowacjach i rozwoju technologii; cieszy się, że strony zamierzają wymieniać się wiedzą fachową o opracowywaniu i wdrażaniu norm dotyczących dobrostanu zwierząt;

40. wzywa Komisję i państwa członkowskie do zapewnienia równych warunków działania przy wprowadzaniu do obrotu w Unii wszelkich produktów rolnych, rybołówstwa i akwakultury, niezależnie od ich pochodzenia, w tym produktów pochodzących z Chile; podkreśla, jak ważne jest zwiększenie spójności politycznej inicjatyw Unii, ze szczególnym handlu, zrównoważonego rozwoju, ochrony środowiska, polityki przemysłowej, rybołówstwa i rolnictwa;;

41. z zadowoleniem przyjmuje fakt, że umowa przewiduje szereg działań - zarówno ze strony UE, jak i Chile - wspierających wysiłki na rzecz zwalczania nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych (NNN) praktyk połowowych oraz przyczyniających się do ograniczania handlu produktami pochodzącymi z gatunków pozyskiwanych w ramach takich praktyk; ponadto z zadowoleniem przyjmuje fakt, że zarówno UE, jak i Chile przystąpiły niedawno do Sojuszu na rzecz zwalczania połowów NNN (IUU Fishing Action Alliance Pledge), którego celem jest stymulowanie ambicji i działań służących zwalczaniu połowów NNN;

42. z zadowoleniem przyjmuje fakt, że w dwustronnych środkach ochronnych zawartych w umowie zostały uwzględnione regiony najbardziej oddalone;

43. oczekuje, że przepisy dotyczące liberalizacji inwestycji i ochrony inwestycji jeszcze bardziej pobudzą zrównoważone inwestycje w obu kierunkach, gwarantując inwestorom z obu stron sprawiedliwe i niedyskryminacyjne traktowanie; podkreśla, że inwestycje wymagają bezpieczeństwa prawnego, zaufania i przewidywalności; podkreśla, że przepisy dotyczące ochrony inwestycji są w pełni zgodne ze zreformowanym podejściem UE do ochrony inwestycji, które powinno mieć na celu zapewnienie właściwej równowagi między ochroną inwestycji a prawem rządów do regulacji w interesie publicznym; przypomina, że we wspólnym oświadczeniu interpretacyjnym potwierdza się, iż strony rozumieją, że przepisy dotyczące ochrony inwestycji mają być interpretowane i stosowane z należytym uwzględnieniem zobowiązań wynikających z porozumienia paryskiego, oraz wyjaśnia się, że inwestorzy powinni oczekiwać, że UE i Chile przyjmą środki mające na celu walkę ze zmianą klimatu; zauważa, że procedury rozstrzygania sporów ustanowione w umowie są zgodne z unijnym systemem sądów ds. inwestycji, obejmującym stały, niezależny i bezstronny trybunał oraz trybunał odwoławczy; podkreśla potrzebę wdrożenia i dalszej poprawy przepisów dotyczących ochrony inwestycji zgodnie z zaleceniami Parlamentu zawartymi w rezolucji z 23 czerwca 2022 r. w sprawie przyszłości polityki UE dotyczącej inwestycji międzynarodowych;

44. jest przekonany, że nowe zobowiązania dotyczące dostępu do rynku w zakresie handlu usługami otworzą nowe możliwości biznesowe dla przedsiębiorstw z UE i Chile, w tym małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP); zauważa, że umowa zawiera najnowocześniejszy rozdział dotyczący handlu cyfrowego, który ułatwi handel elektroniczny i zapewni ochronę klientom w internecie;

45. podkreśla, że umowa zachowuje prawo rządów do wprowadzania regulacji w interesie publicznym, na przykład w celu ochrony zdrowia publicznego, konsumentów lub środowiska; podkreśla, że prawo rządów do regulacji nie ogranicza się do tych obszarów; podkreśla, że umowa gwarantuje władzom publicznym prawo do utrzymania usług publicznych, takich jak edukacja, opieka zdrowotna czy woda, lub do ponownego upaństwowienia usług świadczonych przez podmioty prywatne;

46. podkreśla, że przedsiębiorstwa z UE i Chile będą mogły korzystać z lepszego dostępu do rynków zamówień publicznych na towary, usługi i prace na szczeblu centralnym i poniżej szczebla centralnego; podkreśla zaostrzone wymogi w zakresie przejrzystości; z zadowoleniem przyjmuje fakt, że umowa umożliwia podmiotom zamawiającym uwzględnienie kwestii środowiskowych i społecznych w całej procedurze udzielania zamówień;

47. z zadowoleniem przyjmuje specjalny rozdział poświęcony MŚP, które odpowiadają za znaczną część handlu między UE a Chile; wzywa Komisję do wspierania MŚP w pełnym wykorzystaniu możliwości oferowanych przez zmodernizowaną umowę, w tym poprzez dostarczanie wytycznych dla eksportujących i importujących przedsiębiorstw dotyczących nowych możliwości dostępu do rynku, a także zapewnianie wsparcia administracyjnego i technicznego, uproszczenie procedur i usunięcie barier technicznych w handlu, które mają nieproporcjonalny wpływ na MŚP;

48. podkreśla, że globalna walka ze zmianą klimatu będzie wymagała szybkiego przejścia na energię odnawialną oraz szybkich działań rządów w celu zmniejszenia zależności od paliw kopalnych, w tym poprzez ograniczenie inwestycji w paliwa kopalne i wyłączenie rządowej polityki klimatycznej z ochrony inwestycji; podkreśla, że umowa powinna wspierać międzynarodowe wysiłki na rzecz przejścia na odnawialne źródła energii; apeluje do stron o zapewnienie zgodności postanowień dotyczących ochrony inwestycji z polityką ochrony środowiska, prawami pracowniczymi i prawami człowieka; zauważa jednak, że umowa pozwala na ochronę inwestycji w paliwa kopalne; podkreśla, że Chile może odegrać istotną rolę w globalnej zielonej i sprawiedliwej transformacji, która powinna również przynieść korzyści w postaci rozwoju własnych zdolności przemysłowych; zauważa, że rozwój i zwiększenie chilijskiego sektora i infrastruktury energii odnawialnej będzie wymagało ogromnych, zrównoważonych i przewidywalnych inwestycji, w tym ze strony przedsiębiorstw z UE; w związku z tym uważa, że strategia Global Gateway powinna umożliwić tworzenie wspólnych projektów strategicznych i wzmocnić budowanie zdolności; w tym kontekście z zadowoleniem przyjmuje utworzenie europejskiej inicjatywy na rzecz rozwoju wodoru odnawialnego w Chile, która będzie promować rozwój tego strategicznego sektora w tym kraju i tworzenie miejsc pracy, przy jednoczesnym promowaniu eksportu wodoru odnawialnego do Europy i innych części świata;

49. podkreśla wiodącą rolę Chile jako głównego dostawcy surowców krytycznych, w tym surowców niezbędnych do transformacji ekologicznej i cyfrowej, takich jak lit i miedź; wyraża uznanie dla naszych chilijskich partnerów za zaangażowanie we współpracę z UE w obszarze dostaw surowców krytycznych, co przyczynia się do zwiększenia odporności UE w sektorach takich jak energia, transport, infrastruktura cyfrowa i obronność; podkreśla, że ta korzystna dla obu stron umowa zapewni przedsiębiorstwom z UE niedyskryminacyjny dostęp do chilijskich surowców, jednocześnie mając na celu pozostawienie Chile wystarczającej przestrzeni politycznej do tworzenia lokalnej wartości dodanej dzięki przetwarzaniu i przekształcaniu surowców w kraju; odnotowuje przepisy dotyczące podwójnych cen i ograniczeń monopolu eksportowego; uważa, że UE powinna aktywnie wspierać Chile w jego wysiłkach na rzecz przejścia na wyższy szczebel łańcucha wartości; jest przekonany, że eksploatacja surowców powinna odbywać się w sposób zrównoważony pod względem środowiskowym i społecznym oraz że powinna przynosić korzyści lokalnym społecznościom, w tym ludności rdzennej, i je angażować, oraz zapewniać pełne poszanowanie ich praw, w tym prawa do dobrowolnej, uprzedniej i świadomej zgody; z zadowoleniem przyjmuje protokół ustaleń między UE a Chile w sprawie strategicznego partnerstwa na rzecz zrównoważonych łańcuchów wartości surowców i wzywa do jego szybkiego wdrożenia;

Postanowienia instytucjonalne

50. uważa, że ważne jest, aby wspólna komisja parlamentarna była informowana o decyzjach i zaleceniach Wspólnej Rady oraz aby wspólna komisja parlamentarna mogła przedstawiać Wspólnej Radzie zalecenia dotyczące wdrażania umowy; popiera organizowanie dwóch posiedzeń wspólnej komisji parlamentarnej rocznie w celu dalszego pogłębiania stosunków parlamentarnych między obiema stronami;

51. z zadowoleniem przyjmuje zinstytucjonalizowany mechanizm angażowania organizacji społeczeństwa obywatelskiego we wdrażanie umowy oraz wzmocnienie wewnętrznych grup konsultacyjnych; wzywa Komisję i władze Chile do zapewnienia aktywnego i znaczącego zaangażowania społeczeństwa obywatelskiego, w tym organizacji pozarządowych, przedstawicieli ludności rdzennej, przedstawicieli biznesu i związków zawodowych w monitorowanie wdrażania umowy;

52. wzywa obie strony do przeznaczenia wewnętrznym grupom konsultacyjnym wystarczających środków finansowych i pomocy technicznej, aby umożliwić im właściwe wykonywanie ich zadań; oczekuje ścisłej współpracy między unijnymi i chilijskimi wewnętrznymi grupami konsultacyjnymi;

53. wzywa obie strony do szybkiego wdrożenia umowy z korzyścią dla wszystkich, w tym MŚP i kobiet;

54. przypomina, że umowa będzie wymagać ratyfikacji zarówno na szczeblu UE, jak i państw członkowskich, podczas gdy umowa przejściowa w sprawie handlu, która zawiera jedynie elementy handlowe i inwestycyjne wchodzące w zakres wyłącznych kompetencji UE, wejdzie w życie po jej ratyfikacji przez Parlament i Radę; jest zdania, że podział umowy w celu przyspieszenia procesu ratyfikacji w pełni uwzględnia podział kompetencji między UE a jej państwami członkowskimi i umożliwia szybką ratyfikację części wchodzących w zakres wyłącznych kompetencji UE, przy jednoczesnym zachowaniu kompleksowego charakteru umowy;

°

° °

55. zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji Europejskiej, wiceprzewodniczącemu Komisji / wysokiemu przedstawicielowi Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, rządom i parlamentom państw członkowskich oraz rządowi i parlamentowi Republiki Chile.

1 Dz.U. L 352 z 30.12.2002, s. 3.
2 Dz.U. C 28 z 27.1.2020, s. 121.
3 Dz.U. C 337 z 20.9.2018, s. 113.
4 Dz.U. C 132 z 14.4.2023, s. 99.
5 Dz.U. C 32 z 27.1.2023, s. 96.
7 Zalecenie Parlamentu Europejskiego z dnia 14 września 2017 r. dla Rady, Komisji i Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych dotyczącego negocjacji w sprawie modernizacji filara handlowego w układzie o stowarzyszeniu UE-Chile (Dz.U. C 337 z 20.9.2018, s. 113).

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2024.6769

Rodzaj: Rezolucja
Tytuł: Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 29 lutego 2024 r. w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Zaawansowanej umowy ramowej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony (COM(2023)0432 - C9-0467/2023 - 2023/0260R(NLE))
Data aktu: 29/02/2024
Data ogłoszenia: 26/11/2024