(2017/C 194/01)(Dz.U.UE C z dnia 17 czerwca 2017 r.)
Spis treści
Strona
1. Wprowadzenie
2. Kwestia wytycznych
2.1. Ramy prawne
2.2. Potrzeba wyjaśnienia przepisów
3. Nałożenie obowiązku użyteczności publicznej
3.1. Zasady ogólne
3.2. Kwalifikujące się usługi i trasy
3.2.1. Rodzaj usług
3.2.2. Rodzaje tras
3.2.3. Decydujący charakter trasy
3.2.4. Łączenie tras
3.2.5. Związek z rozporządzeniem w sprawie wspólnych zasad przydzielania czasu na start lub lądowanie
3.3. Konieczność i adekwatność obowiązków
3.3.1. Proporcjonalność do potrzeb w zakresie rozwoju gospodarczego i społecznego
3.3.2. Nieadekwatność alternatywnych środków transportu
3.3.3. Istniejące taryfy lotnicze i warunki
3.3.4. Łączny efekt istniejących usług świadczonych przez przewoźników lotniczych
3.4. Rodzaje obowiązku
3.5. Obowiązek w zakresie zachowania ciągłości
3.6. Konsekwencje nałożenia obowiązku użyteczności publicznej
4. Procedury do celów nakładania obowiązku użyteczności publicznej
4.1. Publikacja noty informacyjnej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej
5. Potrzeba regularnego przeprowadzania ponownej oceny obowiązku użyteczności publicznej
6. Wyłączne koncesje na przewóz
6.1. Obowiązek przeprowadzenia procedury przetargowej
6.2. Kwalifikowalność do złożenia oferty
6.3. Kryteria wyboru
6.4. Konsekwencje przyznania prawa wyłącznego do wykonywania przewozów na danej trasie
6.5. Ponowne zbadanie obowiązku użyteczności publicznej i wyłączności na koniec każdego okresu obowiązywania koncesji
6.6. Przypadek szczególny: grupowanie tras objętych przetargiem
7. Procedury przetargu publicznego
8. Rekompensata i związek z zasadami pomocy państwa
8.1. Możliwość uzyskania rekompensaty i jej wysokość
8.2. Związek z zasadami pomocy państwa
8.2.1. Dotacje publiczne udzielone jako rekompensata z tytułu obowiązku użyteczności publicznej
8.2.2. Kryteria z wyroku w sprawie Altmark
9. Procedura nadzwyczajna
10. Procedury przetargowe w zakresie obowiązku użyteczności publicznej i związek z przepisami dotyczącymi udzielania zamówień
11. Kompetencje Komisji w zakresie dochodzenia i podejmowania decyzji
ZAŁĄCZNIK I: Kwestionariusz opracowany przez DG COMP i DG MOVE na potrzeby zawiadomienia Komisji o obowiązku użyteczności publicznej
ZAŁĄCZNIK II: Wyciąg z przepisów rozporządzenia nr 1008/2008 dotyczących obowiązku użyteczności publicznej
1 Dz.U. L 293 z 31.10.2008, s. 3.
2 COM(2015) 598 final z 7.12.2015.
3 InterVISTAS, 2015, Economic Impact of European Airports - A Critical Catalyst to Economic Growth; PwC, 2013, Econometric analysis to develop evidence on the links between aviation and the economy; IATA, 2007, Aviation Economic Benefits - Measuring the economic rate of return on investment in the aviation industry.
4 Ponadto niektóre inne państwa członkowskie wykazały zainteresowanie nałożeniem obowiązku użyteczności publicznej. Na przykład Niemcy wprowadziły w przeszłości trzy obowiązki użyteczności publicznej. Węgry były bliskie wprowadzenia obowiązku użyteczności publicznej, ale tuż przed tym jeden z przewoźników lotniczych oświadczył, że zamierza rozpocząć wykonywanie przewozów na przedmiotowej trasie. Słowenia zwróciła się do Komisji z pytaniami dotyczącymi obowiązku użyteczności publicznej. Łotwa i Malta mają przedstawicieli w grupie interesu popierającej obowiązek użyteczności publicznej w CIRCABC (Centrum zasobów dotyczących komunikacji i informacji dla organów administracji, przedsiębiorstw i obywateli. Dostęp do grupy interesu mogą uzyskać właściwe organy krajowe). Adres strony internetowej: https://circabc.europa.eu.
6 Komitet Doradczy ds. stosowania przepisów dotyczących dostępu przewoźników lotniczych Wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych.
8 Zasady pomocy państwa, zarówno merytoryczne, jak i proceduralne, nadal mają zastosowanie do tras objętych obowiązkiem użyteczności publicznej. Procedura dotycząca obowiązku użyteczności publicznej wynikająca z rozporządzenia nie zastępuje procedury dotyczącej pomocy państwa.
9 Komisja może zwrócić się o udzielenie dodatkowych informacji w dowolnym momencie przed publikacją lub po niej, na wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy (np. w następstwie skargi).
10 Jak wskazano w kwestionariuszu, zasady dotyczące zgłaszania pomocy państwa mają zastosowanie w całej rozciągłości do rekompensaty wypłacanej w ramach obowiązku użyteczności publicznej. Zależnie od okoliczności zgłoszenia pomocy państwa należy dokonać, gdy znana jest już kwota rekompensaty, tj. gdy zostanie ona ustalona w decyzji o udzieleniu pomocy lub w umowie. Państwa członkowskie mają możliwość wcześniejszego powiadomienia Komisji o rekompensacie z tytułu obowiązku użyteczności publicznej. Wcześniejsze powiadomienie jest przydatnym nieformalnym etapem poprzedzającym powiadomienie, w trakcie którego służby Komisji mogą zapewnić państwu członkowskiemu nieformalne informacje zwrotne i wytyczne. Jeżeli państwo członkowskie uzna to za konieczne, może wystąpić do Komisji o wytyczne ex ante.
11 Zgodnie z definicją w art. 15 rozporządzenia nr 1008/2008.
12 Zob. art. 16 ust. 1 rozporządzenia nr 1008/2008.
13 Art. 16 ust. 1 rozporządzenia nr 1008/2008.
14 Art. 2 pkt 15: "sprzedaż przewozu lotniczego» oznacza sprzedaż miejsc, bez żadnej innej związanej z tym usługi, takiej jak zakwaterowanie, bezpośrednio klientom przez przewoźnika lotniczego lub jego upoważnionego agenta, lub czarterującego".
15 Art. 16 ust. 7 rozporządzenia nr 1008/2008.
16 Art. 16 ust. 1 rozporządzenia nr 1008/2008.
17 Na przykład warunek ten spełniałyby zwykle regiony słabiej rozwinięte w kontekście polityki regionalnej UE (w których PKB na mieszkańca wynosi poniżej 75 % średniej dla UE). Ponieważ także odpowiednie sytuacje regionów należących do tego samego państwa członkowskiego mogą znacznie się różnić, uznanie za region rozwijający się może również wynikać z porównania z krajowym PKB lub stopą bezrobocia danego państwa członkowskiego.
18 Nie oznacza to jednak, że dowolna trasa obsługująca rocznie liczbę pasażerów mniejszą niż 100 000 musi być trasą drugorzędną. Ogólnie rzecz biorąc, im wyższa liczba pasażerów na konkretnej trasie, tym trudniej dowieść, że taka trasa kwalifikowałaby się do obowiązku użyteczności publicznej, tj. że bez obowiązku użyteczności publicznej żaden przewoźnik nie przyjąłby pewnych norm, o których mowa w art. 16 ust. 1, biorąc pod uwagę wyłącznie swój interes handlowy.
19 Zob. w szczególności art. 1 ust. 1 i art. 15 ust. 1 rozporządzenia nr 1008/2008. Co do zasady rozporządzenie nie zabrania państwom członkowskim zawierania podobnych uzgodnień z państwami trzecimi na podstawie umów dwustronnych lub wielostronnych, w szczególności z zastrzeżeniem mającego zastosowanie prawa konkurencji UE. Na przykład jedno państwo członkowskie zawarło protokoły ustaleń z państwami trzecimi, aby umożliwić loty między dwoma terytoriami na warunkach podobnych do tras objętych obowiązkiem użyteczności publicznej w UE. Procedurę przetargową przeprowadzono zgodnie z unijnymi przepisami dotyczącymi procedur przetargu publicznego.
20 Oznacza to, że konkurenci będą mogli prowadzić przewozy lotnicze na pozostałych trasach. W tym przypadku, jeżeli konkurujące przewozy lotnicze spełniają wymogi obowiązku użyteczności publicznej, obowiązek ten należy cofnąć. Jeżeli konkurujące przewozy lotnicze spełniają te wymogi tylko częściowo, wówczas wymogi te należy dostosować. Przykładowo w 2014 r. Zjednoczone Królestwo nałożyło obowiązek użyteczności publicznej na sześć tras (Dundee - sześć portów lotniczych w Londynie). Wybrana oferta dotyczyła trasy Dundee-Londyn Stansted i w konsekwencji unieważniono pozostałe pięć obowiązków użyteczności publicznej.
21 Możliwość międzylądowania należy wskazać w obowiązku użyteczności publicznej i w specyfikacji istotnych warunków zamówienia.
22 Art. 16 ust. 1 rozporządzenia nr 1008/2008. Pojęcie "port lotniczy" odnosi się tu do portu lotniczego obsługującego region peryferyjny lub rozwijający się położony na terytorium państwa członkowskiego.
23 Oznacza to, że stworzenie tak zwanych "obowiązków użyteczności publicznej dla węzła lotniczego", obejmujących wszystkie trasy lub większość tras z konkretnego portu lotniczego, nie jest zgodne z rozporządzeniem nr 1008/2008.
24 Rozporządzenie Rady (EWG) nr 95/93 z dnia 18 stycznia 1993 r. w sprawie wspólnych zasad przydzielania czasu na start lub lądowanie w portach lotniczych Wspólnoty (Dz.U. L 14 z 22.1.1993, s. 1).
25 Oznacza to, że państwo członkowskie może jedynie rezerwować czas na start lub lądowanie na własnym terytorium, a nie na terytorium innego państwa członkowskiego w przypadku obowiązku użyteczności publicznej między dwoma państwami członkowskimi.
26 Art. 16 ust. 3 rozporządzenia nr 1008/2008.
27 Art. 16 ust. 3 lit. a) rozporządzenia nr 1008/2008.
28 Pojęcie "port lotniczy" odnosi się tu do portu lotniczego obsługującego region peryferyjny lub rozwijający się położony na terytorium państwa członkowskiego.
29 Art. 16 ust. 3 lit. b) rozporządzenia nr 1008/2008.
30 W art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 261/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. ustanawiającego wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla pasażerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania lub dużego opóźnienia lotów, uchylającego rozporządzenie (EWG) nr 295/91 ustanawia się następujące kategorie lotu według odległości: do 1 500 km, 1 500-3 500 km oraz inne loty (powyżej 3 500 km). Odległości te często stosuje się do zdefiniowania lotów krótko-, średnio- i długodystansowych.
31 Art. 16 ust. 3 lit. b) rozporządzenia nr 1008/2008.
32 Art. 16 ust. 3 lit. c) rozporządzenia nr 1008/2008.
33 Art. 16 ust. 3 lit. d) rozporządzenia nr 1008/2008.
34 Art. 16 ust. 1 rozporządzenia nr 1008/2008.
35 Art. 16 ust. 2 rozporządzenia nr 1008/2008.
36 Minimalną dobową pojemność można również osiągnąć, wykonując więcej lotów mniejszym statkiem powietrznym.
37 Przykładowo nieproporcjonalne może okazać się ustalenie preferencyjnych stawek dla osób, które urodziły się w danym regionie, lecz już w nim nie mieszkają.
38 Art. 16 ust. 2 rozporządzenia nr 1008/2008.
39 W związku z obowiązkiem dotyczących ciągłości można stosować sankcje, które jednak także muszą być zgodne z zasadą proporcjonalności, gdyż stosowanie zbyt rygorystycznych sankcji może zniechęcać do rozpoczęcia wykonywania przewozów.
40 Art. 16 ust. 9 rozporządzenia nr 1008/2008.
41 Art. 16 ust. 6 rozporządzenia nr 1008/2008.
42 Nie ma to wpływu na wymóg, zgodnie z którym każdy obowiązek użyteczności publicznej musi być konieczny w kontekście celów określonych w art. 16 ust. 1 rozporządzenia nr 1008/2008. O ile wykonywanie przewozów na wyższym poziomie może czasem wzbudzać wątpliwość co do konieczności takiego obowiązku, to jednak osąd w tej kwestii zawsze będzie zależał od okoliczności mających miejsce w danym przypadku. W szczególności nie można uznać za czynnik decydujący poziomu wykonywanych przewozów, jeżeli jego wzrost w stosunku do nałożonego obowiązku użyteczności publicznej ma miejsce tylko w krótkich okresach lub jest on niesystematyczny pod innymi względami.
43 Art. 16 ust. 8 rozporządzenia nr 1008/2008. Dotyczy to wyraźnie również przewoźników, którzy wykonywali przewozy na danej trasie w przeszłości.
44 C(2007) 1712 final z 23.4.2007. Decyzja dotyczy systemu wdrożonego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2408/92 poprzedzającym rozporządzenie nr 1008/2008.
45 Art. 16 ust. 11 rozporządzenia nr 1008/2008.
46 Art. 16 ust. 1 rozporządzenia nr 1008/2008.
47 A także innym zainteresowanym państwom członkowskim, portom lotniczym i przewoźnikom lotniczym wykonującym przewozy na danej trasie.
48 DG MOVE występuje z wnioskiem o publikację za pośrednictwem Sekretariatu Generalnego Komisji. Państwa członkowskie nie powinny kontaktować się bezpośrednio z Urzędem Publikacji Unii Europejskiej.
49 Projekt noty informacyjnej może obejmować obowiązki użyteczności publicznej nakładane na kilku trasach.
51 Art. 16 ust. 5 rozporządzenia nr 1008/2008. W przypadku tras, na których z przewozu lotniczego korzysta więcej niż 10 000 pasażerów, nota informacyjna musi zostać opublikowana co najmniej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, przy czym państwa członkowskie nadal mogą zamieścić tę notę również w swoim krajowym dzienniku urzędowym w celu maksymalnego rozpowszechnienia informacji o organizowanym przetargu.
52 Art. 16 ust. 6 rozporządzenia nr 1008/2008.
53 Art. 17 ust. 8 rozporządzenia nr 1008/2008. Zob. dalsza sekcja 8 poniżej. W praktyce we wszystkich przypadkach w UE nałożenie ograniczonego obowiązku użyteczności publicznej łączyło się do tej pory z rekompensatą finansową.
54 Art. 17 ust. 4 rozporządzenia nr 1008/2008.
55 Por. art. 16 ust. 9 rozporządzenia nr 1008/2008.
56 Por. również pkt 71 powyżej.
57 Zob. art. 2 ust. 11 rozporządzenia nr 1008/2008.
58 Art. 17 ust. 7 rozporządzenia nr 1008/2008.
59 Uwzględniane aspekty jakościowe mogą obejmować doświadczenie w wykonywaniu obowiązku użyteczności publicznej; obsługę techniczną statków powietrznych i urządzenia rezerwowe; stosowność rozkładów lotów i długość pobytu w punkcie docelowym w trakcie jednodniowej podróży; oferowane opcje międzyliniowe; oferowane średnie taryfy lotnicze; reklamę i sprzedaż; promowanie usług i stabilność finansową przewoźnika. Na przykład marketing trasy może być bardzo ważny dla zapewnienia początkowego powodzenia trasy i jej długoterminowej rentowności umożliwiającej rozwój trasy w celu zmniejszenia i ostatecznego wyeliminowania dotacji.
60 Art. 16 ust. 9 rozporządzenia nr 1008/2008 - regionami tymi są Gwadelupa, Gujana Francuska, Martynika, Majotta, Reunion, Saint-Martin, Azory, Madera i Wyspy Kanaryjskie.
61 Art. 17 ust. 9 rozporządzenia nr 1008/2008.
62 Pkt 59.
63 Art. 16 ust. 9 rozporządzenia nr 1008/2008.
64 Art. 17 ust. 4 rozporządzenia nr 1008/2008. Nowa koncesja zaczyna obowiązywać najwcześniej w następnym dniu po dniu zakończenia obowiązywania istniejącej umowy, ale może to również być data późniejsza.
65 Art. 16 ust. 10 rozporządzenia nr 1008/2008. Przykłady tras zgrupowanych na etapie przetargu obejmują 14 tras objętych obowiązkiem użyteczności publicznej na archipelagu Azorów, 4 trasy objęte obowiązkiem użyteczności publicznej na Szetlandach, 6 tras objętych obowiązkiem użyteczności publicznej na Orkadach, 4 trasy objęte obowiązkiem użyteczności publicznej na Wyspach Kanaryjskich oraz 4 trasy objęte obowiązkiem użyteczności publicznej łączące włoskie wyspy Lampedusa i Pantelleria z 3 miastami na Sycylii.
66 Art. 16 ust. 10 rozporządzenia nr 1008/2008. Zob. pkt 94 poniżej.
67 Por. również pkt 72 powyżej.
68 Art. 17 ust. 2 rozporządzenia nr 1008/2008.
69 DG MOVE występuje z wnioskiem o publikację za pośrednictwem Sekretariatu Generalnego Komisji. Państwa członkowskie nie powinny kontaktować się bezpośrednio z Urzędem Publikacji Unii Europejskiej. Wspomniane ogłoszenia będą publikowane również na stronie internetowej DG MOVE, w jej biuletynie i w ramach specjalnej grupy dyskusyjnej CIRCABC.
70 Art. 16 ust. 1 rozporządzenia nr 1008/2008.
71 Art. 17 ust. 4 rozporządzenia nr 1008/2008.
72 Art. 17 ust. 4 rozporządzenia nr 1008/2008.
73 Art. 17 ust. 9 rozporządzenia nr 1008/2008.
74 Art. 17 ust. 10 rozporządzenia nr 1008/2008.
75 Art. 16 ust. 10 rozporządzenia nr 1008/2008.
76 Art. 17 ust. 8 rozporządzenia nr 1008/2008.
77 Decyzja Komisji z dnia 20 grudnia 2011 r. w sprawie stosowania art. 106 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych, przyznawanej przedsiębiorstwom zobowiązanym do wykonywania usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym (Dz.U. L 7 z 11.1.2012, s. 3).
79 Należy przypomnieć, że w przypadku spełnienia kryteriów z wyroku w sprawie Altmark (zob. przypis 83) lub zgodności z przepisami decyzji w sprawie usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym (zob. przypis 85) takie zgłoszenie nie jest konieczne.
80 Komunikat Komisji w sprawie stosowania reguł Unii Europejskiej w dziedzinie pomocy państwa w odniesieniu do rekompensaty z tytułu usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym (Dz.U. C 8 z 11.1.2012, s. 4).
81 Sprawa C-280/00 Altmark Trans GmbH, Regierungspräsidium Magdeburg przeciwko Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH.
82 Rozporządzenie Komisji (UE) nr 360/2012 z dnia 25 kwietnia 2012 r. w sprawie stosowania art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy de minimis przyznawanej przedsiębiorstwom wykonującym usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym (Dz.U. L 114 z 26.4.2012, s. 8).
83 Komunikat Komisji w sprawie zasad ramowych Unii Europejskiej dotyczących pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych (Dz.U. C 8 z 11.1.2012, s. 15).
84 To znaczy gdy rekompensata z tytułu świadczenia usług publicznych nie spełnia kryteriów z wyroku w sprawie Altmark, nie jest objęta rozporządzeniem w sprawie pomocy de minimis przyznawanej przedsiębiorstwom wykonującym usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym i nie jest objęta wyłączeniem grupowym na mocy decyzji.
86 Na przykład należy podkreślić, że pierwsze kryterium z wyroku w sprawie Altmark, a także decyzja w sprawie usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym i ramy w sprawie usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym wymagają stworzenia "rzeczywistej" usługi świadczonej w ogólnym interesie gospodarczym, co w kontekście transportu lotniczego oznacza, że należy przestrzegać art. 16 i 17 rozporządzenia nr 1008/2008.
87 Komisja zauważyła bardziej rozpowszechnione stosowanie procedur nadzwyczajnych i odwoływanie się do krajowych procedur udzielania zamówień w przypadkach, które w rzeczywistości mogą nie kwalifikować się jako sytuacje nadzwyczajne. Komisja zamierza monitorować i ściśle kontrolować tę tendencję, a także zapobiegać jej w stosownych przypadkach.
88 Art. 17 ust. 4 rozporządzenia nr 1008/2008 i pkt 97 powyżej.
89 Jak zawsze należy również przestrzegać zasad pomocy państwa.
90 Art. 16 ust. 12 akapit ostatni zdanie pierwsze rozporządzenia nr 1008/2008.
91 Ibidem, zdanie drugie.
92 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 65); dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, uchylająca dyrektywę 2004/17/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 243).
93 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/23/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania koncesji (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 1).
94 Zob. również sprawa z 2001 r. C-205/99, Analir przeciwko Administración General del Estado, Rec. s. I-1271, pkt 63 i 65.
95 Różnica w poziomie ryzyka wpłynęłaby również na definicję rozsądnego zysku.
96 Art. 18 ust. 1 rozporządzenia nr 1008/2008. W gestii państw członkowskich leży podjęcie decyzji, czy dokona tego organ administracyjny czy sąd.
97 Stosując odpowiednią procedurę doradczą zgodnie z art. 18 ust. 2 rozporządzenia nr 1008/2008.
98 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 z dnia 24 września 2008 r. w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty (wersja przekształcona) (Dz.U. L 293 z 31.10.2008, s. 3).
99 Dz.U. C 8 z 11.1.2012, s. 4.
100 Sprawa C-280/00 Altmark Trans GmbH, Regierungspräsidium Magdeburg przeciwko Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH, pkt 87-93. Te cztery warunki są następujące: 1. przedsiębiorstwo będące beneficjentem powinno być rzeczywiście obciążone wykonaniem zobowiązań do świadczenia usług publicznych, a zobowiązania te powinny być jasno określone; 2. parametry, na podstawie których jest obliczana rekompensata, muszą być wcześniej ustalone w obiektywny i przejrzysty sposób, tak aby nie prowadziła ona do powstania korzyści ekonomicznej, która mogłaby powodować uprzywilejowanie przedsiębiorstwa będącego beneficjentem względem przedsiębiorstw z nimi konkurujących; 3. rekompensata nie może przekraczać kwoty niezbędnej do pokrycia całości lub części kosztów poniesionych w celu wypełnienia zobowiązań z tytułu świadczenia usług publicznych, przy uwzględnieniu związanych z nimi przychodów oraz racjonalnego zysku osiągniętego z tytułu wykonania tych zobowiązań; 4. jeżeli wybór przedsiębiorstwa, któremu ma zostać powierzone wykonywanie zobowiązań do świadczenia usług publicznych, nie został w danym przypadku dokonany w ramach procedury udzielania zamówień publicznych, pozwalającej na wyłonienie kandydata zdolnego do świadczenia tych usług po najniższym koszcie dla społeczności, poziom koniecznej rekompensaty powinien zostać ustalony na podstawie analizy kosztów, jakie przeciętne przedsiębiorstwo, prawidłowo zarządzane i wyposażone w środki odpowiednio do tego, by móc uczynić zadość wymogom stawianym usługom publicznym, poniosłoby na wykonanie takich zobowiązań, przy uwzględnieniu związanych z nimi przychodów oraz rozsądnego zysku osiąganego przy wypełnianiu tych zobowiązań.
101 Rozporządzenie Komisji (UE) nr 360/2012 z dnia 25 kwietnia 2012 r. w sprawie stosowania art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy de minimis przyznawanej przedsiębiorstwom wykonującym usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym (Dz.U. L 114 z 26.4.2012, s. 8).
102 Decyzja Komisji z dnia 20 grudnia 2011 r. w sprawie stosowania art. 106 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych, przyznawanej przedsiębiorstwom zobowiązanym do wykonywania usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym (Dz.U. L 7 z 11.1.2012, s. 3). Dotyczy ona np. tras na wyspy, na których średnie roczne natężenie ruchu w okresie dwóch poprzedzających lat obrotowych nie przekraczało 300 000 pasażerów.
103 Dz.U. C 8 z 11.1.2012, s. 15.