UZNAJĄC, że Republika Grecka wraz z uzyskaniem członkostwa we Wspólnocie zobowiązała się do przystąpienia do Konwencji o prawie właściwym dla zobowiązań umownych, otwartej do podpisu w Rzymie dnia 19 czerwca 1980 roku,
POSTANOWIŁY zawrzeć niniejszą Konwencję i w tym celu wyznaczyły w charakterze swoich pełnomocników:
JEGO KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓL BELGÓW:
Paula DE KEERSMAEKERA
Sekretarza Stanu ds. Europejskich oraz Rolnictwa,
Wiceministra Spraw Zagranicznych
JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA DANII:
Uffe ELLEMANNA-JENSENA
Ministra Spraw Zagranicznych Danii
PREZYDENT REPUBLIKI FEDERALNEJ NIEMIEC:
Hansa-Wernera LAUTENSCHLAGERA
Ministra Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec
PREZYDENT REPUBLIKI GRECKIEJ:
Theodorosa PANGALOSA
Ministra Spraw Zagranicznych Republiki Greckiej
PREZYDENT REPUBLIKI FRANCUSKIEJ:
Rolanda DUMASA
Ministra ds. Europejskich Republiki Francuskiej
PREZYDENT IRLANDII:
Petera BARRY'ego
Ministra Spraw Zagranicznych Irlandii
PREZYDENT REPUBLIKI WŁOSKIEJ:
Giulia ANDREOTTIEGO
Ministra Spraw Zagranicznych Republiki Włoskiej
JEGO KRÓLEWSKA WYSOKOŚĆ WIELKI KSIĄŻĘ LUKSEMBURGA:
Colette FLESCH
Minister Spraw Zagranicznych przy Rządzie Wielkiego Księstwa Luksemburga
JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA NIDERLANDÓW:
W.F. van EEKELENA
Ministra Spraw Zagranicznych Królestwa Niderlandów
H.J. Ch. RUTTENA
Ambasadora Nadzwyczajnego i Pełnomocnego
Stałego Przedstawiciela Królestwa Niderlandów
JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ:
Wielce Szanownego Sir Geoffrey'a HOWE'A
Radcę Królewskiego, Posła, Ministra Spraw Zagranicznych i Wspólnoty Brytyjskiej
KTÓRZY, zebrani w Radzie, po wymianie swych pełnomocnictw uznanych za należyte i sporządzone we właściwej formie,
UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:
Til bekræftelse heraf har undertegnede behørigt befuldmægtigede underskrevet denne konvention.
Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Übereinkommen gesetzt.
Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα σύμβαση.
In witness whereof the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have hereunto set their hands.
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont apposé leurs signatures au bas de la présente convention.
Dá fhianú sin, chuir na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe, arna n-údarú go cuí chuige sin, a lámhleis an gCoinbhinsiún seo.
In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti, debitamente a ciò autorizzati, hanno apposto le lorofirme alla presente convenzione.
Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, hun handtekening onder dit Verdrag hebben geplaatst.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia dziesiątego kwietnia tysiąc dziewięćset osiemdziesiątego czwartego roku.
Udfærdiget i Luxembourg, den tiende april nitten hundrede og fireogfirs.
Geschehen zu Luxemburg am zehnten April neunzehnhundertvierundachtzig.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δέκα Απριλίου χίλια εννιακόσια ογδόντα τέσσερα.
Done at Luxembourg, on the tenth day of April in the year one thousand nine hundred and eighty-four.
Fait à Luxembourg, le dix avril mil neuf cent quatre-vingt-quatre.
Arna dhéanamh i Lucsamburg, an deichiú lá de mhí Aibreáin, sa bhliain míle naoi gcéad ochtóa ceathair.
Fatto a Lussemburgo, addì dieci aprile millenovecentottantaquattro.
Gedaan te Luxemburg, de tiende april negentienhonderd vierentachtig.
W tym roku po raz pierwszy wszyscy pracownicy będą cieszyli się Wigilią jako dniem wolnym od pracy. Także w handlu. I choć z dnia wolnego skorzystają także pracodawcy, to akurat w ich przypadku Wigilia będzie dniem, kiedy zaczną obowiązywać przepisy zobowiązujące ich do stosowania w ogłoszeniach o pracę i np. w regulaminach pracy nazw stanowisk neutralnych pod względem płci.
23.12.2025Od 1 stycznia 2026 r. zacznie obowiązywać ustawa wprowadzająca Centralną e-Rejestrację. Zakłada ona, że od przyszłego roku podmioty lecznicze obowiązkowo dołączą do systemu m.in. w zakresie umawiania wizyt u kardiologa oraz badań profilaktycznych. Planowany start rejestracji na wszystkie świadczenia planowany jest na 2029 r. Kolejne świadczenia i możliwości w zakresie zapisywania się do lekarzy specjalistów będą wchodzić w życie stopniowo.
22.12.2025W piątek, 19 grudnia 2025 roku, Senat przyjął bez poprawek uchwalone na początku grudnia przez Sejm bardzo istotne zmiany w przepisach dla pracodawców obowiązanych do tworzenia Zakładowego Funduszu Świadczeń Socjalnych. Odnoszą się one do tych podmiotów, w których nie działają organizacje związkowe. Ustawa trafi teraz na biurko prezydenta.
19.12.2025Nowe okresy wliczane do okresu zatrudnienia mogą wpłynąć na wymiar urlopów wypoczynkowych osób, które jeszcze nie mają prawa do 26 dni urlopu rocznie. Pracownicy nie nabywają jednak prawa do rozliczenia urlopu za okres sprzed dnia objęcia pracodawcy obowiązkiem stosowania art. 302(1) Kodeksu pracy, wprowadzającego zaliczalność m.in. okresów prowadzenia działalności gospodarczej czy wykonywania zleceń do stażu pracy.
19.12.2025Wszyscy pracodawcy, także ci zatrudniający choćby jednego pracownika, będą musieli dokonać wartościowania stanowisk pracy i określić kryteria służące ustaleniu wynagrodzeń pracowników, poziomów wynagrodzeń i wzrostu wynagrodzeń. Jeszcze więcej obowiązków będą mieli średni i duzi pracodawcy, którzy będą musieli raportować lukę płacową. Zdaniem prawników, dla mikro, małych i średnich firm dostosowanie się do wymogów w zakresie wartościowania pracy czy ustalenia kryteriów poziomu i wzrostu wynagrodzeń wymagać będzie zewnętrznego wsparcia.
18.12.2025Minister finansów i gospodarki podpisał cztery rozporządzenia wykonawcze dotyczące funkcjonowania KSeF – potwierdził we wtorek resort finansów. Rozporządzenia określają m.in.: zasady korzystania z KSeF, w tym wzór zawiadomienia ZAW-FA, przypadki, w których nie ma obowiązku wystawiania faktur ustrukturyzowanych, a także zasady wystawiania faktur uproszczonych.
16.12.2025| Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2005.169.23 |
| Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Konwencja o przystąpieniu Republiki Greckiej do Konwencji o prawie właściwym dla zobowiązań umownych, otwartej do podpisu w Rzymie dnia 19 czerwca 1980 roku. Luksemburg.1984.04.10. |
| Data aktu: | 10/04/1984 |
| Data ogłoszenia: | 08/07/2005 |
| Data wejścia w życie: | 01/08/2007, 01/04/1991 |