Albania-Polska. Umowa w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych. Tirana.2004.09.21.

UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Albanii w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych,
podpisana w Tiranie dnia 21 września 2004 r.

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 21 września 2004 r. została podpisana w Tiranie Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Albanii w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych, w następującym brzmieniu:

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Albanii w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Albanii, zwane dalej "Umawiającymi się Stronami",

mając na uwadze zagwarantowanie wzajemnej ochrony wszystkich informacji, które zostały zakwalifikowane jako informacje niejawne zgodnie z prawem wewnętrznym jednej z Umawiających się Stron i przekazane drugiej Umawiającej się Stronie przez właściwe organy lub upoważnione osoby,

uzgodniły, co następuje:

Artykuł  1

Definicje

1.
Informacjami niejawnymi w rozumieniu niniejszej umowy są informacje, które, niezależnie od formy i sposobu ich wyrażania, także w trakcie ich opracowywania, wymagają ochrony przed nieuprawnionym ujawnieniem.
2.
Dokumenty, w których zawarte są informacje, o których mowa w ustępie 1, oznacza się klauzulą tajności zgodnie z prawem wewnętrznym każdej z Umawiających się Stron, przy czym Strony będą oznaczały dokumenty zawierające informacje, o których mowa w ustępie 1, klauzulą równorzędną, zgodnie z postanowieniami ustępu 3.
3.
Umawiające się Strony uzgadniają, że niżej wymienione klauzule są równorzędne:
Rzeczpospolita Polska

Republika e Polonise

Republic of Poland

Republika Albanii

Republika e Shqiperise

Republic of Albania

Odpowiednik w języku angielskim

Ekuivalenti anglisht

Equivalent in English

ŚCIŚLE TAJNE TEPER SEKRET TOP SECRET
TAJNE SEKRET SECRET
POUFNE KONFIDENCIAL CONFIDENTIAL
ZASTRZEŻONE KONFIDENCIAL RESTRICTED/CONFIDENTIAL
Artykuł  2

Właściwe organy

1.
Właściwymi organami w rozumieniu niniejszej umowy są:

- w Rzeczypospolitej Polskiej: Szef Agencji Bezpieczeństwa Wewnętrznego (w sferze cywilnej) i Szef Wojskowych Służb Informacyjnych (w sferze wojskowej);

- w Republice Albanii: Dyrektoriat Bezpieczeństwa Informacji Niejawnych (krajowa władza bezpieczeństwa).

2.
Właściwe organy mogą zawierać porozumienia wykonawcze do niniejszej umowy.
Artykuł  3

Działania wewnątrzpaństwowe

1.
Zgodnie z niniejszą umową i swoim prawem wewnętrznym, Umawiające się Strony podejmą stosowne działania w celu ochrony informacji niejawnych, które będą przekazywane lub powstaną w wyniku wspólnej działalności obu Umawiających się Stron.
2.
Umawiające się Strony zapewnią informacjom, o których mowa w ustępie 1, co najmniej taką samą ochronę, jaka obowiązuje w stosunku do własnych informacji niejawnych objętych odpowiednią klauzulą tajności, zgodnie z artykułem 1 ustęp 3.
3.
Przekazywane informacje niejawne będą wykorzystywane wyłącznie zgodnie z celem, w jakim zostały przekazane.
4.
Umawiająca się Strona, bez uprzedniej zgody organu drugiej Umawiającej się Strony, który nadał stosowną klauzulę tajności, nie będzie udostępniać stronom trzecim informacji, o których mowa w ustępie 1.
5.
Przekazywane informacje niejawne mogą być udostępniane tylko tym osobom, których zadania wymagają zapoznania się z nimi i które zostały upoważnione i przeszkolone, zgodnie z prawem wewnętrznym każdej z Umawiających się Stron.
Artykuł  4

Zamówienia związane z dostępem do informacji niejawnych

1.
Podmiot zlecający realizację umowy (zleceniodawca) może zawrzeć umowę z podmiotem realizującym umowę (wykonawcą), który posiada siedzibę na terytorium drugiej Umawiającej się Strony, a wykonanie tej umowy połączone będzie z udostępnieniem wykonawcy przez zleceniodawcę bądź wytworzeniem, w toku realizacji umowy, informacji niejawnych.
2.
W przypadku, o którym mowa w ustępie 1, zleceniodawca składa wniosek do właściwego organu o wystąpienie do właściwego organu drugiej Umawiającej się Strony o wydanie pisemnego zapewnienia, że wykonawca jest upoważniony do dostępu do informacji niejawnych oznaczonych określoną klauzulą tajności.
3.
Udzielenie zapewnienia, o którym mowa w ustępie 2, jest równoznaczne z gwarancją, że zostały przeprowadzone czynności niezbędne do stwierdzenia, czy wykonawca spełnia warunki w zakresie ochrony informacji niejawnych określone w prawie wewnętrznym Państwa, na terytorium którego ma siedzibę.
4.
Jeżeli wykonawca nie został wcześniej upoważniony do dostępu do informacji niejawnych oznaczonych określoną klauzulą tajności, właściwy organ mający udzielić zapewnienia informuje niezwłocznie właściwy organ drugiej Umawiającej się Strony, że na jego wniosek mogą zostać podjęte czynności, o których mowa w ustępie 3.
5.
Zleceniodawca przekazuje wykonawcy wymogi bezpieczeństwa potrzebne do realizacji umowy, zawierające w szczególności wykaz informacji niejawnych i zasady nadawania klauzul tajności informacjom wytworzonym w toku realizacji umowy. Przekazywanie wymogów bezpieczeństwa odbywa się za pośrednictwem właściwych organów.
6.
Właściwy organ Umawiającej się Strony, na terytorium której umowa będzie realizowana, zapewni, że wykonawca będzie chronił informacje niejawne, przekazane przez zamawiającego lub wytworzone w toku realizacji umowy, zgodnie z wymogami bezpieczeństwa, o których mowa w ustępie 5, i przepisami prawa wewnętrznego tej Umawiającej się Strony.
7.
Realizacja umowy w części związanej z dostępem do informacji niejawnych jest możliwa po zakończeniu przez wykonawcę niezbędnych działań zapewniających ochronę tych informacji niejawnych.
8.
Właściwe organy zapewnią, że ewentualni podwykonawcy podlegają tym samym obowiązkom ochrony informacji niejawnych, jakie ustalono dla wykonawcy.
Artykuł  5

Oznaczanie informacji niejawnych

1.
Przekazywane informacje niejawne zostaną oznaczone odpowiednią klauzulą tajności, zgodnie z artykułem 1 ustęp 3.
2.
Obowiązek, o którym mowa w ustępie 1, odnosi się również do informacji niejawnych, które powstaną u wykonawcy w związku z wykonaniem zamówienia, którego wykonanie wymaga dostępu do informacji niejawnych.
3.
Kopie i tłumaczenia otrzymanych informacji niejawnych są oznaczane i traktowane w ten sam sposób co oryginały.
4.
Klauzulę tajności zmienia się lub znosi na wniosek organu Umawiającej się Strony, który nadał tę klauzulę tajności. Organ, który nadał klauzulę tajności, powiadomi niezwłocznie organ drugiej Umawiającej się Strony o zmianie lub zniesieniu tej klauzuli.
Artykuł  6

Przekazywanie informacji niejawnych

1.
Informacje niejawne przekazywane są przez kurierów dyplomatycznych z zastrzeżeniem ustępów 2 i 3. Adresat potwierdza odbiór informacji niejawnej i przekazuje ją zgodnie z własnym prawem wewnętrznym.
2.
Właściwe organy Umawiających się Stron mogą w szczególnych przypadkach przyjąć inny tryb przekazywania informacji niejawnych zapewniający ich ochronę przed nieuprawnionym ujawnieniem.
3.
Informacje niejawne mogą być przekazywane chronionymi systemami i sieciami teleinformatycznymi posiadającymi certyfikat wydany zgodnie z prawem wewnętrznym jednej z Umawiających się Stron.
Artykuł  7

Wizyty

1.
Osobom przybywającym z wizytą z jednej Umawiającej się Strony do drugiej Umawiającej się Strony zezwala się na dostęp w niezbędnym zakresie do informacji niejawnych, a także do jednostek organizacyjnych, w których pracuje się nad informacjami niejawnymi, tylko po uprzednim uzyskaniu pisemnego zezwolenia wydanego przez właściwy organ drugiej Umawiającej się Strony.
2.
Zezwolenia, o którym mowa w ustępie 1, udziela się tylko osobom upoważnionym do dostępu do informacji niejawnych na podstawie prawa wewnętrznego tej Umawiającej się Strony, która wysyła te osoby.
3.
Dane osobowe osób przybywających z wizytą do drugiej Umawiającej się Strony, w zakresie niezbędnym do uzyskania zezwolenia, o którym mowa w ustępie 1, są przekazywane właściwemu organowi tej Umawiającej się Strony odpowiednio wcześniej.
4.
Właściwe organy Umawiających się Stron informują się wzajemnie o szczegółach zgłoszenia i zapewniają ochronę danych osobowych.
Artykuł  8

Naruszenie regulacji dotyczących wzajemnej ochrony informacji niejawnych

1.
W przypadku stwierdzenia przez właściwy organ jednej z Umawiających się Stron, że doszło do nieuprawnionego ujawnienia informacji niejawnych drugiej Umawiającej się Strony, ten właściwy organ niezwłocznie powiadamia o tym fakcie właściwy organ drugiej Umawiającej się Strony.
2.
Naruszenia przepisów dotyczących wzajemnej ochrony informacji niejawnych są wyjaśniane i ścigane zgodnie z prawem wewnętrznym tej Umawiającej się Strony, na terytorium której doszło do takiego naruszenia.
3.
Właściwy organ jednej z Umawiających się Stron powiadamia niezwłocznie właściwy organ drugiej Umawiającej się Strony o wyniku czynności, o których mowa w ustępie 2.
Artykuł  9

Koszty zastosowania środków bezpieczeństwa

Każda z Umawiających się Stron pokrywa własne koszty związane z realizacją niniejszej umowy.

Artykuł  10

Konsultacje

1.
Właściwe organy Umawiających się Stron informują się o zmianach swojego prawa wewnętrznego w zakresie dotyczącym ochrony informacji niejawnych.
2.
W celu zapewnienia ścisłej współpracy przy realizacji postanowień niniejszej umowy, właściwe organy Umawiających się Stron konsultują się na wniosek jednego z tych organów.
3.
Każda z Umawiających się Stron zezwoli przedstawicielom organu właściwego drugiej Umawiającej się Strony na składanie wizyt na swoim terytorium w celu omówienia procedur służących ochronie informacji niejawnych, które zostały jej przekazane przez drugą Umawiającą się Stronę.
Artykuł  11

Postanowienia końcowe

1.
Niniejsza umowa wchodzi w życie w pierwszym dniu drugiego miesiąca po otrzymaniu późniejszego z pisemnych powiadomień, za pośrednictwem których Umawiające się Strony poinformują się wzajemnie drogą dyplomatyczną o spełnieniu wymogów prawa wewnętrznego koniecznych dla jej wejścia w życie.
2.
Umowa niniejsza zawarta jest na czas nieokreślony. Może być ona wypowiedziana w drodze notyfikacji przez każdą z Umawiających się Stron. W takim przypadku traci moc po upływie sześciu miesięcy od dnia wypowiedzenia.
3.
W przypadku wypowiedzenia, przekazane na podstawie niniejszej umowy lub powstałe jako wynik wspólnej współpracy informacje niejawne należy nadal chronić zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy tak długo, jak tego wymaga obowiązywanie klauzuli tajności.
4.
Wszelkie spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej umowy będą rozstrzygane w drodze negocjacji między Umawiającymi się Stronami.

SPORZĄDZONO w Tiranie dnia 21 września 2004 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, albańskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty mają jednakową moc. W przypadku rozbieżności przy ich interpretacji tekst w języku angielskim uważany będzie za rozstrzygający.

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 29 kwietnia 2005 r.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2005.247.2093

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Albania-Polska. Umowa w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych. Tirana.2004.09.21.
Data aktu: 21/09/2004
Data ogłoszenia: 19/12/2005
Data wejścia w życie: 01/07/2005