Okres stosowania i uprawnienia do połowów
Rekompensata finansowa - zasady płatności
Wsparcie sektorowe
Współpraca naukowa w dziedzinie odpowiedzialnego rybołówstwa
Zmiana przez wspólny komitet uprawnień do połowów oraz przepisów technicznych
Zawieszenie
Wypowiedzenie
Niniejszy protokół może zostać wypowiedziany z inicjatywy każdej ze stron w przypadkach i na warunkach określonych w art. 14 umowy.
Poufność
Elektroniczna wymiana danych
Zobowiązania po wygaśnięciu protokołu lub jego wypowiedzeniu
Tymczasowe stosowanie
Podpisanie niniejszego protokołu przez strony prowadzi do jego tymczasowego stosowania przed jego wejściem w życie.
Wejście w życie
Niniejszy protokół wchodzi w życie z dniem, w którym strony powiadomią się wzajemnie o zakończeniu niezbędnych procedur.
Съставено в Брюксел на седемнадесети декември две хиляди двадесет и първа година.
Hecho en Bruselas, el diecisiete de diciembre de dos mil veintiuno.
V Bruselu dne sedmnáctého prosince dva tisíce dvacet jedna.
Udfærdiget i Bruxelles den syttende december to tusind og enogtyve.
Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Dezember zweitausendeinundzwanzig.
Kahe tuhande kahekümne esimese aasta detsembrikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι ένα.
Done at Brussels on the seventeenth day of December in the year two thousand and twenty one.
Fait à Bruxelles, le dix-sept décembre deux mille vingt et un.
Sastavljeno u Bruxellesu sedamnaestog prosinca godine dvije tisuće dvadeset prve.
Fatto a Bruxelles, addì diciassette dicembre duemilaventuno.
Briselë, divi tūkstoši divdesmit pirma gada septinpadsmitajä deœmbtî.
Priimta du tūkstančiai dvidešimt pirmų metų gruodžio septynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonegyedik év december havának tizenhetedik napján.
Maghmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta' Dicembru fis-sena elfejn u wiehed u ghoxrin.
Gedaan te Brussel, zeventien december tweeduizend eenentwintig.
Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego grudnia roku dwa tysiące dwudziestego pierwszego.
Feito em Bruxelas, em dezassete de dezembro de dois mil e vinte e um.
Întocmit la Bruxelles la ș aptesprezece decembrie două mii douăzeci ș i unu.
V Bruseli sedemnásteho decembra dvetisícdvadsaťjeden.
V Bruslju, sedemnajstega decembra dva tisoč enaindvajset.
Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäyksi.
Som skedde i Bryssel den sjuttonde december år tjugohundratjugoett.
За Европейския съюз
Por la Union Europca
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savicnibas vărdă -
Europos Saj ungos vardu
Az Európai Unio részérol
Ghall-Unjoni Ewropea
Voor de Europcse Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela Uniâo Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku uniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolcsta
För Europeiska unionen
За правителството на островите Кук
Por el Gobierno de las Islas Cook
Za vládu Cookových ostrovů
For Cookoemes regering
Für die Regierung der Cookinseln
Cooki saarte valitsuse nimel
Για την κυβέρνηση των Νήσων Κουκ
For the Government of the Cook Islands
Pour le gouvernement des Iles Cook
Za Vladu Cookovih otoka
Per il governo delle Isole Cook
Kuka Salu valdïbas värdä -
Kuko Salų Vyriausybės vardu
A Cook-szigctck kormánya reszeröl
Ghall-Gvem tal-Gżejjer Cook
Voor de regering van de Cookeilanden
W imieniu Rządu Wysp Cooka
Pelo Governo das lihas Cook
Pentru Guvernul Insulelor Cook
Za vládu Cookových ostrovov
Za vládo Cookovih ot okov
Cookinsaarten hallituksen puolesta
För Cooköamas regering
WARUNKI PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ PRZEZ STATKI UNIJNE NA MOCY PROTOKOŁU USTALAJĄCEGO UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW I REKOMPENSATĘ FINANSOWĄ PRZEWIDZIANE W UMOWIE O PARTNERSTWIE W SPRAWIE ZRÓWNOWAŻONYCH POŁOWÓW MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ A RZĄDEM WYSPCOOKA
POSTANOWIENIA OGÓLNE
DEFINICJE
KONTAKTY
OBSZARY POŁOWOWE
AGENT STATKU
KWALIFIKUJĄCE SIĘ STATKI UNIJNE
ZARZĄDZANIE UPOWAŻNIENIAMI DO POŁOWÓW
OKRES WAŻNOŚCI UPOWAŻNIENIA DO POŁOWÓW.
WNIOSEK O WYDANIE UPOWAŻNIENIA DO POŁOWÓW
WYDANIE UPOWAŻNIENIA DO POŁOWÓW
SIŁA WYŻSZA
WARUNKI OTRZYMYWANIA UPOWAŻNIENIA DO POŁOWÓW - OPŁATY I ZALICZKI
MONITOROWANIE
ZARZĄDZANIE NAKŁADEM POŁOWOWYM I MONITOROWANIE
RAPORTY POŁOWOWE I SPRAWOZDAWCZOŚĆ
Oryginał każdego dziennika połowowego należy przesłać w terminie siedmiu (7) dni roboczych po pierwszym zawinięciu do portu po opuszczeniu obszarów połowowych Wysp Cooka.
POWIADAMIANIE O WEJŚCIU NA WODY POŁOWOWE WYSP COOKA I ICH OPUSZCZENIU
WYŁADUNEK
PRZEŁADUNEK
SATELITARNY SYSTEM MONITOROWANIA STATKÓW (VMS)
OBSERWATORZY
KONTROLA
* nazwy statków do patrolowania połowów;
* dane dotyczące statku patrolowego;
* zdjęcie statku patrolowego;
EGZEKWOWANIE POSTANOWIEŃ
WSPÓŁPRACA W ZAKRESIE ZWALCZANIA POŁOWÓW NNN
DNI POŁOWOWE
Statek płynący do portu zapewnia, co następuje:
W przypadku podjęcia jakiejkolwiek działalności połowowej podczas powrotu statku do portu lub niespełniania któregokolwiek z powyższych wymogów wszystkie dni podczas rejsu powrotnego będą traktowane jako dni połowowe.
SZABLONY FORMATÓW ZGŁASZANYCH RAPORTÓW
Treść | Transmisja |
Adresat komunikatu | |
Kod działania | COE |
Nazwa statku | |
IRCS | |
Pozycja w momencie wejścia | Współrzędne geograficzne LT/LG |
Data i godzina (UTC) wejścia | DD/MM/RRRR - GG:MM |
Ilość (ton) ryb na statku w podziale na gatunki: | |
Tuńczyk żółtopłetwy (YFT) | (ton) |
Opastun (BET) | (ton) |
Bonito (SKJ) | (ton) |
Inne (wyszczególnić) | (ton) |
Treść | Transmisja |
Adresat komunikatu | |
Kod działania | COX |
Nazwa statku | |
IRCS | |
Pozycja w momencie wyjścia | Współrzędne geograficzne LT/LG |
Data i godzina (UTC) wyjścia | DD/MM/RRRR - GG:MM |
Ilość (ton) ryb na statku w podziale na gatunki: | |
Tuńczyk żółtopłetwy (YFT) | (ton) |
Opastun (BET) | (ton) |
Bonito (SKJ) | (ton) |
Inne (wyszczególnić) | (ton) |
Treść | Transmisja |
Adresat komunikatu | |
Kod działania | CAT |
Nazwa statku | |
IRCS | |
Data i godzina (UTC) raportu | DD/MM/RRRR - GG:MM |
Ilość (ton) ryb na statku w podziale na gatunki: | |
Tuńczyk żółtopłetwy (YFT) | (ton) |
Opastun (BET) | (ton) |
Bonito (SKJ) | (ton) |
Inne (wyszczególnić) | (ton) |
Liczba zaciągów wykonanych od ostatniego raportu |
Wszystkie raporty przesyłane są właściwemu organowi za pośrednictwem następującego adresu poczty elektronicznej: licensing@mmr.gov.ck
Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.
Grażyna J. Leśniak 11.03.2025Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.
Grażyna J. Leśniak 27.02.2025Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.
Grażyna J. Leśniak 25.02.2025500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia
Robert Horbaczewski 20.01.20251 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.
Monika Pogroszewska 02.01.2025W 2025 roku minimalne wynagrodzenie za pracę wzrośnie tylko raz. Obniżeniu ulegnie natomiast minimalna podstawa wymiaru składki zdrowotnej płaconej przez przedsiębiorców. Grozi nam za to podwyżka podatku od nieruchomości. Wzrosną wynagrodzenia nauczycieli, a prawnicy zaczną lepiej zarabiać na urzędówkach. Wchodzą w życie zmiany dotyczące segregacji odpadów i e-doręczeń. To jednak nie koniec zmian, jakie czekają nas w Nowym Roku.
Renata Krupa-Dąbrowska 31.12.2024Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2021.463.3 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | Wyspy Cooka-Unia Europejska. Protokół wykonawczy do Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów. Bruksela.2021.12.17 |
Data aktu: | 28/12/2021 |
Data ogłoszenia: | 28/12/2021 |
Data wejścia w życie: | 17/12/2021 |