(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 5063)(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(Dz.U.UE L z dnia 10 lutego 2016 r.)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 108 ust. 2 akapit pierwszy 1 ,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności jego art. 62 ust. 1 lit. a),
po wezwaniu zainteresowanych stron do przedstawienia uwag 2 zgodnie z przywołanymi artykułami i uwzględniając otrzymane odpowiedzi,
a także mając na uwadze, co następuje:
1. PROCEDURA
(1) W zapytaniu poselskim z grudnia 2008 r. posłanka do Parlamentu Europejskiego, Hiltrud Breyer, podniosła kwestię publicznego finansowania portu lotniczego Zweibrücken 3 . Posłanka twierdziła, że w latach 2005-2006 kraj związkowy Nadrenia-Palatynat ("kraj związkowy") przekazał Flugplatz GmbH Aeroville Zweibrücken ("FGAZ") środki finansowe w wysokości 2,4 mln EUR, które spółka FGAZ wykorzystała z kolei w celu sfinansowania swojej spółki zależnej, Flughafen Zweibrücken GmbH ("FZG"), której jest jedynym udziałowcem. Ponadto twierdziła, że w tym samym okresie kraj związkowy w pełni pokrył koszty związane z pracami budowlanymi prowadzonymi w porcie lotniczym, które wyniosły 6,96 mln EUR.
(2) Komisarz Tajani udzielił odpowiedzi na to zapytanie poselskie w dniu 6 stycznia 2009 r. Zostało ono również zarejestrowane jako skarga nr CP 5/2009. W pismach z dnia 22 stycznia 2009 r., 24 września 2010 r. i 15 marca 2011 r. Komisja zwróciła się do Niemiec o udzielenie dodatkowych informacji, a te udzieliły odpowiedzi w pismach z dnia 23 marca 2009 r., 27 stycznia 2011 r. i 19 maja 2011 r.
(3) W dniu 8 kwietnia 2008 r. Komisja zwróciła się o udzielenie dalszych informacji również do przedsiębiorstwa lotniczego Ryanair, które przekazało je w dniu 15 lipca 2011 r. Niemiecki przekład uwag Ryanaira przekazano Niemcom w dniu 18 sierpnia 2011 r., zaś w dniu 26 września 2011 r. Niemcy oświadczyły, że nie zamierzają w tym momencie komentować uwag Ryanaira.
(4) Pismem z dnia 22 lutego 2012 r. Komisja poinformowała Niemcy o podjęciu decyzji w sprawie wszczęcia postępowania określonego w art. 108 ust. 2 Traktatu ("decyzja o wszczęciu postępowania") dotyczącego finansowania publicznego operatora portu lotniczego Zweibrücken i zachęt podatkowych na rzecz przedsiębiorstw lotniczych korzystających z tego portu lotniczego.
(5) Po podjęciu decyzji o wszczęciu postępowania Komisja zwróciła się pismem z dnia 24 lutego 2012 r. o przekazanie dodatkowych informacji. W dniu 4 maja 2012 r. Niemcy przedstawiły swoje uwagi dotyczące decyzji o wszczęciu postępowania, a w dniu 16 kwietnia 2012 r. odpowiedziały na wezwanie Komisji do udzielenia dodatkowych informacji.
(6) Decyzja Komisji o wszczęciu postępowania została opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej 4 . Komisja wezwała zainteresowane strony do przedstawienia uwag na temat domniemanej pomocy.
(7) Komisja otrzymała uwagi od czterech zainteresowanych stron, tj. od Ryanaira, Airport Marketing Services ("AMS"), Germanwings i TUIFly. Komisja przekazała uwagi Niemcom, którym umożliwiono ustosunkowanie się do nich w ciągu jednego miesiąca; Niemcy przekazały uwagi pismem z dnia 26 października 2012 r.
(8) Ponadto w dniach 20 grudnia 2013 r., 17 stycznia 2014 r. i 31 stycznia 2014 r. Komisja otrzymała dalsze uwagi od Ryanaira. Uwagi te przekazano Niemcom, które nie wyraziły chęci ustosunkowania się do nich.
(9) W pismach z dnia 6 listopada 2013 r., 14 marca 2014 r. i 2 kwietnia 2014 r. Komisja zwróciła się o przekazanie dodatkowych informacji. Niemcy odpowiedziały na wezwania Komisji do udzielenia dodatkowych informacji w dniach 16 grudnia 2013 r., 15 stycznia 2014 r., 5 kwietnia 2014 r., 15 kwietnia 2014 r., 24 kwietnia 2014 r., 11 czerwca 2014 r. i 27 czerwca 2014 r.
(10) Pismem z dnia 25 lutego 2014 r. Komisja poinformowała Niemcy o przyjęciu wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r. 5 w dniu 20 lutego 2014 r. oraz o fakcie, iż wytyczne te będą miały zastosowanie do przedmiotowej sprawy od momentu ich publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, a także umożliwiła Niemcom zajęcie stanowiska w odniesieniu do wytycznych i ich zastosowania w terminie 20 dni roboczych od daty ich publikacji w Dzienniku Urzędowym.
(11) Pismami z dnia 24 lutego 2014 r. Komisja poinformowała również osoby trzecie o przyjęciu wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r. w dniu 20 lutego 2014 r. oraz o fakcie, iż wytyczne te będą miały zastosowanie do przedmiotowej sprawy od momentu ich publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, a także umożliwiła osobom trzecim zajęcie stanowiska w odniesieniu do tych wytycznych i ich zastosowania w terminie 20 dni roboczych od daty ich publikacji w Dzienniku Urzędowym.
(12) Wytyczne w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r. opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu 4 kwietnia 2014 r. Zastąpiły one wytyczne w sprawie sektora lotnictwa z 1994 r. 6 oraz wytyczne w sprawie sektora lotnictwa z 2005 r. 7 .
(13) W dniu 15 kwietnia 2014 r. w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej opublikowano zawiadomienie, w którym wezwano państwa członkowskie i zainteresowane strony do zgłaszania uwag dotyczących zastosowania w tym przypadku wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r. w terminie jednego miesiąca od daty ich publikacji 8 .
(14) W dniu 8 maja 2014 r. otrzymano od Niemiec uwagi dotyczące zastosowania wytycznych z 2014 r. Niemcy zgodziły się z zastosowaniem w tym przypadku wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r. Osoby trzecie nie przedstawiły żadnych uwag.
(15) Pismem z dnia 17 lipca 2014 r. Niemcy w drodze wyjątku zgodziły się zrzec swoich praw wynikających z art. 342 Traktatu w związku z art. 3 rozporządzenia nr 1/1958 9 i wyraziły zgodę na przyjęcie i notyfikowanie niniejszej decyzji w języku angielskim zgodnie z art. 297 Traktatu.
2. KONTEKST POSTĘPOWANIA WYJAŚNIAJĄCEGO I KONTEKST ŚRODKÓW
2.1. HISTORIA I ROZWÓJ PORTU LOTNICZEGO ZWEIBRÜCKEN
(16) Port lotniczy Zweibrücken był lotniskiem wojskowym do 1991 r., kiedy to wojsko Stanów Zjednoczonych przestało z niego korzystać. Od 1992 r. do 1999 r. lotnisko było przedmiotem projektu przebudowy współfinansowanego przez Unię 10 . Wykorzystano unijne środki finansowe, aby udostępnić lotnisko lotnictwu cywilnemu, a niezbędne środki obejmowały eliminację przeszkód, modernizację i instalację wieży oraz odwadnianie drogi startowej. Uczestniczący w projekcie inwestorzy prywatni przewidzieli również późniejsze utworzenie parku biznesowego, parku multimedialnego i instalacji rekreacyjnych.
(17) Od 2000 r. do 2006 r. lotnisko nie było w zasadzie wykorzystywane na potrzeby operacji zarobkowego transportu lotniczego. Było ono używane przez samoloty wojskowe, samoloty prywatne, a także do lotów rekreacyjnych i jedynie sporadycznych lotów komercyjnych. Większość pasażerów odlatujących z portu lotniczego Zweibrücken i przylatujących do tego portu korzystała z lotów wojskowych, natomiast pozostali pasażerowie korzystali z samolotów firmowych lub z taksówek powietrznych. Próby przyciągnięcia operatorów komercyjnych nie powiodły się. Jedną z przyczyn było istnienie strefy szkoleniowej w zakresie powietrznych działań bojowych NATO (POLYGONE), która poważnie ograniczała zdolność operatorów cywilnych do dotarcia do Zweibrücken lub opuszczenia go w godzinach funkcjonowania strefy szkoleniowej.
(18) Dopiero po wprowadzeniu strefy kontrolowanej lotniska (CTR Zweibrücken) regulującej wykorzystanie przestrzeni powietrznej przez cywilne i wojskowe statki powietrzne możliwe było przyciągnięcie operatora komercyjnego. Zarobkowy transport lotniczy w ramach lotów regularnych i czarterowych rozpoczął się wraz z inauguracyjnym lotem Germanwings do Berlina w dniu 15 września 2006 r. Operator lotów czarterowych TUIFly rozpoczął działalność w dniu 30 marca 2007 r. W okresie od dnia 28 października 2008 r. do dnia 22 września 2009 r. swoją jedyną trasę z Zweibrücken (do portu lotniczego Londyn-Stansted) obsługiwał Ryanair, po czym zaprzestał świadczenia usług w porcie lotniczym Zweibrücken.
(19) Roczna przepustowość portu lotniczego Zweibrücken wynosi obecnie około 700 000 pasażerów, ale mogłaby ona wzrosnąć do nawet 1 mln pasażerów, biorąc pod uwagę przepustowość drogi startowej i obszarów obsługi naziemnej.
(20) W tabeli 1 przedstawiono rozwój portu lotniczego Zweibrücken pod względem liczby pasażerów i liczby obsługiwanych lotów w latach 2006-2012.
Tabela 1
Liczba pasażerów w latach 2006-2012 11
Rok |
Liczba pasażerów |
Liczba obsługiwanych lotów |
2006 |
78 000 |
23 160 |
2007 |
288 000 |
26 474 |
2008 |
327 000 |
27 000 |
2009 |
338 000 |
21 000 |
2010 |
265 000 |
16 000 |
2011 |
224 000 |
14 500 |
2012 |
242 880 |
13 230 |
2.2 POŁOŻENIE GEOGRAFICZNE PORTU LOTNICZEGO ZWEIBRÜCKEN
(21) Port lotniczy Zweibrücken jest położony w odległości 4 km na południowy wschód od miasta Zweibrücken w niemieckim kraju związkowym Nadrenia-Palatynat. Inne najbliższe 12 porty lotnicze to:
a) port lotniczy Saarbrücken (około 39 km lub około 29 minut jazdy samochodem);
b) port lotniczy Frankfurt-Hahn (około 128 km lub około 84 minut jazdy samochodem);
c) (główny) port lotniczy Frankfurt (około 163 km lub około 91 minut jazdy samochodem);
d) port lotniczy Luksemburg (około 145 km lub około 86 minut jazdy samochodem);
e) port lotniczy Karlsruhe/Baden-Baden (około 105 km lub około 88 minut jazdy samochodem);
f) port lotniczy Metz-Nancy (około 129 km lub około 78 minut jazdy samochodem);
g) port lotniczy Strasburg (około 113 km lub około 87 minut jazdy samochodem).
(22) Zgodnie z analizą przedstawioną w 2009 r. przez "Desel Consulting" i "Airport Research GmbH" 13 średnio około 15 % pasażerów rocznie stanowią pasażerowie z innych państw członkowskich (z Luksemburga i Francji). Pozostali pasażerowie pochodzą z Niemiec, głównie z regionu powiatu południowozachodniego Saarpfalz, miasta Saarbrücken, miasta Saarlouis i z regionu powiatu Saarpfalz.
2.3. SYTUACJA PRAWNA I EKONOMICZNA PORTU LOTNICZEGO ZWEIBRÜCKEN
(23) Port lotniczy Zweibrücken należy do spółki FZG i jest przez nią obsługiwany. FZG jest w całości spółką zależną spółki FGAZ, z którą zawarła umowę o pokryciu strat. Zgodnie z umową o pokryciu strat wszystkie straty poniesione przez FZG pokryje FGAZ i wszystkie zyski zostaną przekazane FGAZ.
(24) Z kolei FGAZ jest przedmiotem współwłasności. Kraj związkowy Nadrenia-Palatynat posiada 50 % udziałów, a pozostałe 50 % należy do Zweckverband Entwicklungsgebiet Flugplatz Zweibrücken ("ZEF") - stowarzyszenia publicznych podmiotów terytorialnych w Nadrenii-Palatynacie. Właściciele publiczni FGAZ pokrywają potrzeby finansowe spółki, dokonując corocznych zastrzyków kapitałowych. Według Niemiec sama spółka FGAZ nie prowadzi żadnej działalności związanej z lotnictwem. Jeżeli chodzi o lotnictwo, FGAZ po prostu przekazuje fundusze publiczne spółce FZG. FGAZ prowadzi jednak pewne działania związane z obrotem działkami znajdującymi się w pobliżu portu lotniczego.
3. OPIS ŚRODKÓW ORAZ PODSTAWY WSZCZĘCIA POSTĘPOWANIA
(25) Komisja zbadała szereg środków dotyczących portu lotniczego Zweibrücken. Komisja oceniła, czy środki te stanowiły pomoc państwa oraz czy taka pomoc państwa mogła zostać uznana za zgodną z rynkiem wewnętrznym.
(26) Zbadano następujące środki, które mogą potencjalnie stanowić pomoc państwa udzieloną spółkom FGAZ i FZG:
a) bezpośrednie finansowanie publiczne kosztów portu lotniczego Zweibrücken przez kraj związkowy Nadrenia-Palatynat i ZEF w odniesieniu do:
- inwestycji w infrastrukturę (w latach 2000-2009),
- kosztów operacyjnych (w latach 2000-2009);
b) kredyt bankowy i udział banku w wewnętrznej puli środków pieniężnych kraju związkowego Nadrenia-Palatynat.
(27) Zbadano następujące środki, które mogą potencjalnie stanowić pomoc państwa udzieloną przedsiębiorstwom lotniczym obsługującym połączenia z Zweibrücken:
a) rabaty od opłat lotniskowych na rzecz różnych przedsiębiorstw lotniczych (Germanwings, TUIFly i Ryanair);
b) umowy marketingowe z Ryanairem.
3.1. FINANSOWANIE PUBLICZNE PORTU LOTNICZEGO ZWEIBRÜCKEN PRZEZ KRAJ ZWIĄZKOWY NADRENIA-PALATYNAT I ZEF
3.1.1. SZCZEGÓŁOWY OPIS ŚRODKA POMOCY
(28) Finansowanie publiczne portu lotniczego Zweibrücken odbywało się w dwóch różnych formach. Po pierwsze, kraj związkowy Nadrenia-Palatynat i ZEF wspierały konkretne inwestycje FZG w infrastrukturę za pomocą bezpośrednich dotacji. Po drugie, właściciele FGAZ co roku dokapitalizowali FGAZ. Celem tych zastrzyków kapitałowych pokrywających starty własne FGAZ jest umożliwienie FGAZ wypełnienia jej obowiązków wynikających z umowy o pokryciu strat, zgodnie z którymi FGAZ jest zobowiązana do pokrywania strat FZG.
(29) Bezpośrednie dotacje wspierające konkretne inwestycje w infrastrukturę dokonane w latach 2000-2005 oraz 2006-2009 wymieniono w tabeli 2 i tabeli 3.
Tabela 2
Inwestycje w infrastrukturę (w latach 2000-2005)
Zuwendungsbescheid vom |
Maßnahmen |
Gesamtkosten der Investitions- maßnahmen
|
Landesmittel |
Mittel des Trägers |
Ausgezahlte Mittel insgesamt |
Davon Landesmittel für Baumaßnah-men
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2000 |
|
|
|
|
|
|
5.6.2000 |
Wendehämmer, Bodengeräte, usw. |
[...] (*) |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
30.11.2000 |
Flugzeughalle 25 × 25 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
30.11.2000 |
Flugzeughalle 56 × 18 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
24.11.2000 |
Renovierung Halle 360 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
1.12.2000 |
Renovierung Halle 370 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
Gesamt 2000 |
|
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2001 |
|
|
|
|
|
|
23.7.2001 |
TODA 1. Phase |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
22.11.2001 |
Umorg. Sicherheitsbereich |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
Gesamt 2001 |
|
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2002 |
|
|
|
|
|
|
16.7.2002 |
außerord. Rep. Start- u. Landebahn |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
Gesamt 2002 |
|
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2003 |
|
|
|
|
|
|
14.4.2003 |
Überarb. Markierungen Flugbetr. fläche |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
15.9.2003 |
2. Phase TODA |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
Gesamt 2003 |
|
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2004 |
|
|
|
|
|
|
26.1.2004 |
Gebäude 320 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
1.11.2004 |
Luftsicherheitsmaßn. |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
Gesamt 2004 |
|
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2005 |
|
|
|
|
|
|
4.8.2005 |
Feuerlöschfahrzeug |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
13.12.2005 |
Feuerlöschfahrzeug |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
Gesamt 2005 |
|
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
(*) Dane objęte tajemnicą służbową. |
Tabela 3
Inwestycje w infrastrukturę (w latach 2006-2009)
Zuwendungs bescheid vom |
Maßnahme |
Gesamt- kosten der Inves-
titions-
maßnahme
|
Landes mittel
|
Mittel des ZEF |
Mittel des Trägers |
ausgezahlte Mittel des Landes |
ausge- zahlte Mittel des ZEF
|
Davon Landes- mittel für Baumaß-
nahme
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2006 |
|
|
|
|
|
|
|
|
22/11/2006 |
Trinkwasseranlage |
[...] |
[...] |
|
[...] |
[...] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21/11/2006 |
Verbesserung Verkehrssicherheit |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
13/12/2006 |
Erweiterung des Terminals |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
Gesamt 2006 |
|
[...] |
[...] |
|
[...] |
[...] |
|
[...] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
23/11/2007 |
Erweiterung Terminal,
Mehrkosten
|
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
30/01/2007 |
Ausrüstung Abfertigung von Luftfahrz. |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
30/09/2007 |
Sicherheitsmaßnahmen |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
27/09/2007 |
Verbesserung der Verkehrssicherheit |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
31/10/2007 |
LFZ-Entei- sungsfahrzeug
|
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
09/12/2007 |
Luftsicherheitsgeräte |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
Gesamt 2007 |
|
[...] |
[...] |
|
[...] |
[...] |
|
[...] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2008 |
|
|
|
|
|
|
|
|
23/11/2007 |
Erweiterung Terminal,
Mehrkosten
|
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
28/03/2008 |
Erweiterung Terminal,
Mehrkosten
|
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
17/06/2008 |
Sicherheit Vorfeld 1 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
09/08/2008 |
Schlepper, Funk |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
21/10/2008 |
Vorfeldbeleuchtung |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
27/10/2008 |
Heizgerät |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
09/11/2008 |
Sanierung Landebahn |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
31/10/2008 |
Umbau Terminal |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
24/11/2008 |
Wetter-beobachtungssystem |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
24/11/2008 |
Geräte, Fahrzeuge |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
Gesamt 2008 |
|
[...] |
[...] |
|
[...] |
[...] |
|
[...] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
|
|
|
|
|
|
|
|
12/08/2009 |
Landebahnsanierung |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
02/09/2009 |
Erstellung DES |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
16/10/2009 |
Guard Lights |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
19/10/2009 |
Flugzeugschlepper, Förderband |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
Gesamt 2009 |
|
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
(30) Całkowita kwota inwestycji dokonanych w latach 2000-2009 wynosiła 27 987 281 EUR, natomiast całkowita kwota dotacji od kraju związkowego wynosiła 21 588 534 EUR. Największe pojedyncze inwestycje obejmowały przedłużenie drogi startowej w latach 2001-2003 ([...] EUR), modernizację terminalu w 2006 r. ([...] EUR) oraz modernizację drogi startowej w latach 2008-2009 ([...] EUR).
(31) Jeżeli chodzi o zastrzyki kapitałowe dokonane przez kraj związkowy Nadrenia-Palatynat/ZEF na rzecz FGAZ oraz pokrywanie przez FGAZ strat poniesionych przez FZG, tabela 4 zawiera odpowiednie dane.
(32) Należy ponadto zauważyć, że chociaż w latach 2000-2009 kraj związkowy i ZEF posiadały po 50 % udziałów w FGAZ oraz zasadniczo dokonywały zastrzyków kapitałowych w równych częściach, w praktyce kraj związkowy subsydiował udział ZEF. Do końca 2005 r. kraj związkowy oprócz własnego udziału w wysokości 50 % wymaganych zastrzyków kapitałowych pokrył również 90 % udziału ZEF. Następnie kraj związkowy obniżył wartość drugiego odsetka - najpierw w 2006 r. do 80 %, a następnie, począwszy od 2007 r., do 60 %. W rezultacie kraj związkowy pokrywał od 95 % (do 2005 r.) do 80 % (począwszy od 2007 r.) rocznych strat FGAZ.
Tabela 4
Zastrzyki kapitałowe i wyniki działalności gospodarczej
Rok |
Zastrzyki kapitałowe dokonywane przez kraj związkowy Nadrenia-Palatynat/ ZEF na rzecz FGAZ
|
Roczne wyniki FGAZ |
Roczne wyniki FZG |
EBITDA FZG |
2000 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
2001 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
2002 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
2003 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
2004 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
2005 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
2006 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
2007 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
2008 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
2009 |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
Ogółem |
[...] |
[...] |
[...] |
[...] |
3.1.2. PODSTAWY WSZCZĘCIA FORMALNEGO POSTĘPOWANIA WYJAŚNIAJĄCEGO
(33) W decyzji o wszczęciu postępowania dokonano rozróżnienia między finansowaniem publicznym inwestycji w infrastrukturę portu lotniczego Zweibrücken a finansowaniem publicznym jego kosztów operacyjnych.
3.1.2.1. Inwestycje w infrastrukturę Istnienie pomocy
(34) W decyzji o wszczęciu postępowania przede wszystkim stwierdzono, że jeżeli chodzi o inwestycje w infrastrukturę portu lotniczego, FZG jest przedsiębiorstwem w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu. Przypomniano, że w wyroku w sprawie portu lotniczego Lipsk/Halle 14 Sąd potwierdził, iż podmiot zajmujący się budową i eksploatacją infrastruktury portu lotniczego, który pobiera opłatę od użytkowników, prowadzi działalność gospodarczą. Jedyny wyjątek stanowiłyby niektóre działania, które można uznać za wykonywanie prerogatyw władzy publicznej; tego rodzaju działania zostałyby zaklasyfikowane jako niemające charakteru gospodarczego, a zatem niepodlegające zasadom pomocy państwa. W decyzji o wszczęciu postępowania zwrócono się również do Niemiec o przedstawienie dalszych informacji dotyczących tego, które działania można uznać za niemające charakteru gospodarczego.
(35) W decyzji o wszczęciu postępowania zauważono również, że spółka FGAZ sama nie prowadziła żadnej działalności związanej z portem lotniczym, a jedynie przekazywała otrzymywane środki publiczne spółce FZG. Zaznaczono jednak, że FGAZ w rzeczywistości prowadziła pewną działalność gospodarczą w odniesieniu do działek znajdujących się w pobliżu portu lotniczego. Z powodu tej działalności w decyzji o wszczęciu postępowania stwierdzono, że FGAZ również stanowiła przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu.
(36) Uwzględniając fakt, że bezpośrednie dotacje na rzecz projektów inwestycyjnych były finansowane z budżetu kraju związkowego oraz że zastrzyki kapitałowe na rzecz FGAZ (i ostatecznie FZG) pochodziły z budżetu publicznego kraju związkowego i ZEF, w decyzji o wszczęciu postępowania stwierdzono, że środki te były finansowane przy użyciu zasobów państwowych.
(37) W odniesieniu do kwestii, czy FGAZ i FZG uzyskały korzyść, w decyzji o wszczęciu postępowania stwierdzono, że finansowanie publiczne nie stanowi korzyści, w przypadku gdy podmiot publiczny przyznający finansowanie postępował jak inwestor prywatny. W decyzji o wszczęciu postępowania stwierdzono, że Niemcy nie przedstawiły żadnych dowodów na to, że przyznając finansowanie publiczne, postępowały jak inwestor prywatny. Oczywiste było raczej, że w odróżnieniu od inwestora prywatnego organy publiczne, przyznając finansowanie, miały na względzie politykę regionalną i społeczną. Ponieważ, jak wynika z powyższego, nie można było stwierdzić, że organy publiczne postępowały jak inwestor prywatny, w ramach decyzji o wszczęciu postępowania sformułowano wstępny wniosek, zgodnie z którym finansowanie publiczne przyniosło korzyść FGAZ/FZG.
(38) W decyzji o wszczęciu postępowania stwierdzono następnie, że finansowanie publiczne zostało przyznane wyłącznie FGAZ/FZG, co oznacza, że miało charakter selektywny.
(39) Ponadto w decyzji o wszczęciu postępowania wyjaśniono, że z powodu rosnącej konkurencji między regionalnymi portami lotniczymi, każda korzyść przyznana portowi lotniczemu Zweibrücken mogła zakłócić konkurencję. W szczególności odnosiło się to do portu lotniczego Saarbrücken położonego zaledwie w odległości 39 km (w przypadku podróży samochodem) od portu lotniczego Zweibrücken. Biorąc ponadto pod uwagę prognozy dotyczące rozwoju ruchu lotniczego w porcie lotniczym Zweibrücken, w decyzji o wszczęciu postępowania stwierdzono również, że korzyść prawdopodobnie miałaby wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi.
(40) W rezultacie w decyzji o wszczęciu postępowania ustalono, że ponieważ wszystkie wymagane elementy zostały spełnione, finansowanie publiczne inwestycji w infrastrukturę w porcie lotniczym Zweibrücken stanowiło pomoc państwa.
Zgodność
(41) W decyzji o wszczęciu postępowania stwierdzono, że w wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2005 r. określono ramy, w odniesieniu do których można ocenić zgodność finansowania publicznego inwestycji w infrastrukturę z rynkiem wewnętrznym. W wytycznych określono szereg kryteriów, które Komisja musi uwzględnić przy ocenie zgodności na podstawie art. 107 ust. 3 lit. c) Traktatu. Zgodnie z pkt 61 wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2005 r. takie finansowanie publiczne jest zgodne z rynkiem wewnętrznym, jeżeli:
Sporządzono w Brukseli dnia 1 października 2014 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Joaquín ALMUNIA |
|
Wiceprzewodniczący |
1 Ze skutkiem od dnia 1 grudnia 2009 r. art. 87 i 88 Traktatu WE stały się odpowiednio art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (zwanego dalej "TFUE"). Treść tych dwóch artykułów jest zasadniczo identyczna. Do celów niniejszej decyzji odniesienia do art. 107 i 108 TFUE należy rozumieć, w stosownych przypadkach, jako odniesienia odpowiednio do art. 87 i 88 Traktatu WE. W TFUE wprowadzono również pewne zmiany terminologiczne, takie jak zmiana terminu "Wspólnota" na "Unia" oraz "wspólny rynek" na "rynek wewnętrzny". W niniejszej decyzji będzie stosowana terminologia TFUE.
2 Dz.U. C 216 z 21.7.2012, s. 56.
3 Pytanie pisemne nr E-6470/08 z dnia 2 grudnia 2008 r. skierowane przez Hiltrud Breyer (Verts/ALE) do Komisji i dotyczące subsydiowania portu lotniczego Zweibrücken przez kraj związkowy Nadrenia-Palatynat.
4 Dz.U. C 216 z 21.7.2012, s. 56.
5 Komunikat Komisji - Wytyczne dotyczące pomocy państwa na rzecz portów lotniczych i przedsiębiorstw lotniczych (Dz.U. C 99 z 4.4.2014, s. 3).
6 Zastosowanie art. 92 i 93 Traktatu WE i art. 61 Porozumienia EOG do pomocy państwa w sektorze lotnictwa (Dz.U. C 350 z 10.12.1994, s. 5).
7 Wytyczne wspólnotowe dotyczące finansowania portów lotniczych i pomocy państwa na rozpoczęcie działalności dla przedsiębiorstw lotniczych oferujących przeloty z regionalnych portów lotniczych (Dz.U. C 312 z 9.12.2005, s. 1).
8 Dz.U. C 113 z 15.4.2014, s. 30.
9 Rozporządzenie nr 1 z dnia 15 kwietnia 1958 r. w sprawie określenia systemu językowego Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (Dz.U. 17 z 6.10.1958, s. 385/58).
10 Decyzja Komisji z dnia 22 grudnia 1993 r. - K(93)3964/6 - Konver I - oraz decyzja Komisji z dnia 21 grudnia 1995 r. - K(95) 3208 - Konver II. W przypadku Nadrenii-Palatynatu projekty przebudowy obejmowały projekt "lotnisko wojskowe Zweibrücken". Finansowanie unijne wyniosło 9 mln EUR.
12 Wszystkie odległości podano w kilometrach przy założeniu najkrótszej trasy. Źródło: maps.google.com, data dostępu: 25 czerwca 2014 r.
13 Desel Consulting und Airport Research Center GmbH, "Fluggast- und Flugbewegungsprognose für den Flughafen Zweibrücken bis zum Jahr 2025", Gutachten im Auftrag der Flughafen Zweibrücken GmbH, wrzesień 2009 r., s. 56.
14 Sprawy połączone T-443/08 i T-455/08 Mitteldeutsche Flughafen AG i Flughafen Leipzig-Halle GmbH przeciwko Komisji (zwane dalej "wyrokiem w sprawie portu lotniczego Lipsk/Halle"), Zb.Orz. 2011, s. II-1311, w szczególności pkt 93-94; potwierdzone wyrokiem w sprawie C-288/11 P Mitteldeutsche Flughafen i Flughafen Leipzig-Halle przeciwko Komisji z 2012 r., ECLI:EU:C:2012:821.
15 Decyzja Komisji 2005/842/WE z dnia 28 listopada 2005 r. w sprawie stosowania art. 86 ust. 2 Traktatu WE do pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych, przyznawanej przedsiębiorstwom zobowiązanym do zarządzania usługami świadczonymi w ogólnym interesie gospodarczym (Dz.U. L 312 z 29.11.2005, s. 67).
16 Decyzja Komisji 2012/21/UE z dnia 20 grudnia 2011 r. w sprawie stosowania art. 106 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych, przyznawanej przedsiębiorstwom zobowiązanym do wykonywania usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym (Dz.U. L 7 z 11.1.2012, s. 3).
17 Komunikat Komisji - Zasady ramowe Unii Europejskiej dotyczące pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych (2011 r.) (Dz.U. C 8 z 11.1.2012, s. 15).
18 Komunikat Komisji - Wytyczne wspólnotowe dotyczące pomocy państwa w celu ratowania i restrukturyzacji zagrożonych przedsiębiorstw (2004) (Dz.U. C 244 z 1.10.2004, s. 2).
19 Komunikat Komisji w sprawie zmiany metody ustalania stóp referencyjnych i dyskontowych z dnia 12 grudnia 2007 r. (Dz.U. C 14 z 19.1.2008, s. 6).
20 Obwieszczenie Komisji w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE do pomocy państwa w formie gwarancji (Dz.U. C 155 z 20.6.2008, s. 10).
21 Przedłożony jako załącznik 8 do uwag Niemiec z dnia 27 stycznia 2011 r.
22 Prof. Dr Heuer und Prof. Dr Klophaus, unter Mitarbeit von Dr Berster and Wilken, Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt, styczeń 2006 r., "Regionalökonomische Bedeutung und Perspektiven des Flugplatzes Zweibrücken", s. 146; Desel Consulting und Airport Research Center GmbH, "Fluggast- und Flugbewegungsprognose für den Flughafen Zweibrücken bis zum Jahr 2025", Gutachten im Auftrag der Flughafen Zweibrücken GmbH, wrzesień 2009 r., s. 85.
23 Umowa w sprawie usług portu lotniczego między Ryanairem a FZG zawarta w dniu 22 września 2008 r., art. 3.
24 Dokument sporządzony przez spółkę Oxera "Jak należy rozpatrywać umowy AMS w ramach analizy rentowności będącej częścią testu prywatnego inwestora?", przygotowany dla Ryanaira dnia 17 stycznia 2014 r.
25 Dokument sporządzony przez spółkę Oxera "Jak należy rozpatrywać umowy AMS w ramach analizy rentowności będącej częścią testu prywatnego inwestora? - Zastosowanie praktyczne", przygotowany dla Ryanaira dnia 31 stycznia 2014 r.
26 Sprawa C-35/96 Komisja przeciwko Włochom, Rec. 1998, s. I-3851; sprawa C-41/90 Höfner i Elser, Rec. 1991, s. I-1979; sprawa C-244/94 Fédération Française des Sociétés d'Assurances przeciwko Ministère de l'Agriculture et de la Pêche, Rec. 1995, s. I-4013; sprawa C-55/96 Job Centre, Rec. 1997, s. I-7119.
27 Sprawa 118/85 Komisja przeciwko Włochom, Rec. 1987, s. 2599; sprawa 35/96 Komisja przeciwko Włochom, Rec. 1998, s. I-3851.
28 Wyrok w sprawie portu lotniczego Lipsk/Halle, w szczególności pkt 93-94; potwierdzony sprawą C-288/11 P Mitteldeutsche Flughafen i Flughafen Leipzig-Halle przeciwko Komisji z 2012 r., ECLI:EU:C:2012:821; zob. również sprawa T-128/89 Aéroports de Paris przeciwko Komisji, Rec. 2000, s. II-3929, potwierdzona sprawą C-82/01P Aéroports de Paris przeciwko Komisji, Rec. 2002, s. I-9297 i sprawą T-196/04 Ryanair przeciwko Komisji ("wyrok w sprawie Charleroi"), Zb.Orz. 2008, s. II-3643.
29 Sprawy C-159/91 i C-160/91 Poucet przeciwko AGV i Pistre przeciwko Cancave, Rec. 1993, s. I-637.
30 Wyrok w sprawie portu lotniczego Lipsk/Halle, pkt 42-43.
31 Sprawa C-170/83 Hydrotherm, Rec. 1984, s. I-2999, pkt 11. Zob. również sprawa T-137/02 Pollmeier Malchow przeciwko Komisji, Zb.Orz. 2004, s. II-3541, pkt 50.
32 Wspólne wykonywanie działalności gospodarczej zazwyczaj ocenia się, badając istnienie funkcjonalnych, gospodarczych i organicznych powiązań między podmiotami. Zob. na przykład sprawa C-480/09 P AceaElectrabel Produzione SpA przeciwko Komisji, Zb.Orz. 2010, s. I-13355, pkt 47-55; sprawa C-222/04 Ministero dell'Economia e delle Finanze przeciwko Cassa di Risparmio di Firenze SpA i in., Zb.Orz. 2006, s. I-289, pkt 112.
33 Sprawa C-480/09 P AceaElectrabel Produzione SpA przeciwko Komisji, Zb.Orz. 2010, s. I-13355, pkt 47-55; sprawa C-222/04 Cassa di Risparmio di Firenze SpA i in., Zb.Orz. 2006, s. I-289, pkt 112.
34 Wyrok w sprawie portu lotniczego Lipsk/Halle, pkt 95. Zob. również przez analogię sprawa C-205/03 P FENIN przeciwko Komisji, Zb. Orz. 2006, s. I-6295, pkt 26.
35 Zob. protokół posiedzenia rady nadzorczej FGAZ z dnia 2 października 2006 r., w którym wskazano, że port lotniczy otrzymuje wynagrodzenie z tytułu świadczenia usług na rzecz użytkowników wojskowych.
36 Sprawa C-364/92 SAT Fluggesellschaft przeciwko Eurocontrol, Rec. 1994, s. I-43.
37 Sprawa C-118/85 Komisja przeciwko Włochom, Rec. 1987, s. 2599, pkt 7 i 8 oraz sprawa C-30/87 Bodson/Pompes funèbres des régions libérées, Rec. 1988, s. 2479, pkt 18.
38 Sprawa C-343/95 Cali i Figli przeciwko Servizi ecologici porto di Genova, Rec. 1997, s. I-1547; decyzja Komisji z dnia 19 marca 2003 r. N309/02; decyzja Komisji z dnia 16 października 2002 r. N438/02 - Dotowanie zarządów portów w wykonywaniu zadań wchodzących w zakres kompetencji władzy publicznej, Dz.U. C 284 z 21.11.2002.
39 Decyzja Komisji z dnia 19 marca 2003 r. N309/02.
40 Zob. w szczególności sprawa C-364/92 SAT Fluggesellschaft przeciwko Eurocontrol, Rec. 1994, s. I-43, pkt 30 i sprawa C-113/07 P Selex Sistemi Integrati przeciwko Komisji, Zb.Orz. 2009, s. I-2207, pkt 71.
41 Zob. m.in. sprawa C-172/03 Wolfgang Heiser przeciwko Finanzamt Innsbruck, Zb.Orz. 2005, s. I-1627, pkt 36, oraz przytoczone orzecznictwo.
42 Decyzja Komisji z dnia 20 lutego 2014 r. w sprawie pomocy państwa SA.35847 (2012/N) - Republika Czeska - Port lotniczy Ostrawa, motyw 16, dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.
43 Zweibrücken nie widnieje w niemieckim zbiorze wojskowych informacji lotniczych (MIL AIP Niemcy), zawierającym wykaz wszystkich wojskowych portów lotniczych w Niemczech.
44 Sprawa C-482/99 Francja przeciwko Komisji ("Stardust Marine"), Rec. 2002, s. I-4397.
45 Sprawy połączone T-267/08 i T-279/08 Nord-Pas-de-Calais z 2011 r., ECLI:EU:T:2011:209, pkt 108.
46 Sprawa C-39/94 Syndicat français de l'Express international (SFEI) i in. przeciwko La Poste i in., Rec. 1996, s. I-3547, pkt 60 i sprawa C-342/96 Królestwo Hiszpanii przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich, Rec. 1999, s. I-2459, pkt 41.
47 Sprawa 173/73 Republika Włoska przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich, Rec. 1974, s. 709, pkt 13.
48 Sprawa C-482/99 Francja przeciwko Komisji ("Stardust Marine"), Rec. 2002, s. I-4397, pkt 69.
49 Sprawa C-305/89 Włochy przeciwko Komisji ("Alfa Romeo"), Rec. 1991, s. I-1603, pkt 23; sprawa T-296/97 Alitalia przeciwko Komisji, Rec. 2000, s. II-03871, pkt 84.
50 Sprawa 40/85 Belgia przeciwko Komisji, Rec. 1986, s. I-2321.
51 Sprawa Stardust Marine, pkt 71.
52 Sprawa C-124/10P Komisja Europejska przeciwko Électricité de France ("EDF") z 2012 r., ECLI:EU:C:2012:318, pkt 85.
53 Zob. przypis 22.
54 Sprawa T-214/95 Het Vlaamse Gewest przeciwko Komisji, Rec. 1998, s. II-717.
55 Vorlage für den Ministerrat, Gemeinsame Kabinettssitzung der Regierung des Saarlandes und der Landesregierung von Rheinland-Pfalz am 27. Mai 2003, Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau, 15 maja 2003 r.
56 Einschätzung der rheinland-pfälzischen Innenministeriums, 15 maja 2003 r.
57 Sprawa T-109/01 Fleuren Compost przeciwko Komisji, Rec. 2004, s. II-127.
58 Dz.U. C 119 z 22.5.2002, s. 22.
59 Pkt 173 wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r.
60 Pkt 172 wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r.
61 Pkt 25 lit. v) wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r.
62 Zysk przed potrąceniem odsetek, podatków oraz amortyzacji (zwany dalej "EBITDA").
63 Desel Consulting und Airport Research Center GmbH, "Fluggast- und Flugbewegungsprognose für den Flughafen Zweibrücken bis zum Jahr 2025", Gutachten im Auftrag der Flughafen Zweibrücken GmbH, wrzesień 2009 r.; Intraplan Consult GmbH, "Luftverkehrsprognose Flughafen Saarbrücken - Vorgehensweise und Ergebnisse", październik 2010 r.
64 Decyzja Komisji z dnia 1 października 2014 r. w sprawie pomocy państwa SA.26190 - Niemcy - port lotniczy Saarbrücken, dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.
65 Komisja zauważa, że spółka TUIFly utrzymywała, iż podjęta przez nią decyzja o opuszczeniu Saarbrücken i przeniesieniu działalności do Zweibrücken była spowodowana względami bezpieczeństwa dotyczącymi drogi startowej w porcie lotniczym Saarbrücken. Z drugiej strony w kontekście formalnego postępowania wyjaśniającego w sprawie SA.26190 Niemcy twierdziły, że podjętych przez przedsiębiorstwa lotnicze decyzji o opuszczeniu Saarbrücken nigdy nie uzasadniano, odnosząc się do infrastruktury Saarbrücken. Komisja nie może spekulować na temat faktycznych przyczyn przeniesienia działalności TUIFly z Saarbrücken do Zweibrücken.
66 Na przykład port lotniczy Lipsk/Halle konkurował z portem lotniczym Vatry (Francja) o ustanowienie europejskiej bazy DHL. Zob. wyrok w sprawie portu lotniczego Lipsk/Halle, pkt 93.
67 Odpowiedź portu lotniczego Liège na konsultacje społeczne dotyczące wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r.
68 Desel Consulting und Airport Research Center GmbH, "Fluggast- und Flugbewegungsprognose für den Flughafen Zweibrücken bis zum Jahr 2025", Gutachten im Auftrag der Flughafen Zweibrücken GmbH, wrzesień 2009 r.
69 Decyzja Komisji z dnia 1 października 2014 r. w sprawie pomocy państwa SA.26190 - Niemcy - port lotniczy Saarbrücken, dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.
70 Dz.U. C 297 z 29.11.2005.
71 Wytyczne w sprawie sektora lotnictwa z 2005 r., pkt 66. Zob. również art. 4 decyzji w sprawie usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym z 2005 r.
72 Zob. decyzja Komisji N 381/04 - Francja - Projekt sieci telekomunikacyjnych o dużej przepustowości w Pyrénées Atlantiques (DORSAL) (Dz.U. C 162 z 2.7.2005, s. 5).
73 Zob. wytyczne w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r., pkt 72.
74 Pkt 72 wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r. Zob. również pkt 34 wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2005 r.
75 Zob. również sprawa T-79/10 Colt Télécommunications France przeciwko Komisji z 2013 r., ECLI:EU:T:2013:463, pkt 150-151, 154, 158 i 166.
76 Ibid., pkt 92, 119.
77 Uwagi Niemiec z dnia 27 stycznia 2011 r., s. 17: "Aus der Aufstufung des Flughafens [vom Verkehrslandeplatz zum Verkehrsflughafen] folgt des Weiteren eine Betriebspflicht des Flughafens".
78 Zgodnie z pkt 137 wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r. nie wszystkie warunki określone w sekcji 5.1 tych wytycznych mają zastosowanie do pomocy operacyjnej przyznanej w przeszłości.
79 Pkt 137, 113 i 114 wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r.
80 Pkt 137 i 116 wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r.
81 Pkt 137 i 124 wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r.
82 Pkt 137 i 125 wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r.
83 Pkt 137 i 131 wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r.
84 Sprawa C-482/99 Francja przeciwko Komisji ("Stardust Marine"), Rec. 2002, s. I-4397.
85 Sprawy połączone T-267/08 i T-279/08 Nord-Pas-de-Calais z 2011 r., ECLI:EU:T:2011:209, pkt 108.
86 Dyrektywa Komisji 2006/111/WE z dnia 16 listopada 2006 r. w sprawie przejrzystości stosunków finansowych między państwami członkowskimi a przedsiębiorstwami publicznymi, a także w sprawie przejrzystości finansowej wewnątrz określonych przedsiębiorstw (Dz.U. L 318 z 17.11.2006, s. 17).
87 Skutek puli środków pieniężnych w dużej mierze przypomina gwarancję na 100 % wartości kredytu udzieloną FGAZ/FZG bez pobrania opłaty czy żądania zabezpieczenia. Kraj związkowy ponosi ryzyko niespłacenia kredytu przez FGAZ/FZG, nie uzyskując w zamian żadnej rekompensaty.
88 Sprawa Stardust Marine, pkt 51 i nast.
89 Zob. np. decyzja Komisji w sprawie C 41/2005, Węgierskie koszty osierocone (Dz.U. C 324 z 21.12.2005, s. 12), z dalszymi odesłaniami.
90 Sprawa Stardust Marine, pkt 51 i nast.
91 Ibid.
92 W trakcie tego posiedzenia Ryanair zaoferował utrzymanie połączenia między Londynem a Zweibrücken w sezonie zimowym "za [...] EUR" i stwierdził, że byłby skłonny do wprowadzenia dwóch nowych połączeń (z Barceloną i Alicante) z Zweibrücken "za [...] EUR".
93 Sprawa T-196/04 Ryanair przeciwko Komisji, Zb.Orz. 2008, s. II-3643, pkt 59.
94 Zob. decyzja Komisji 2011/60/UE Komisji z dnia 27 stycznia 2010 r. w sprawie pomocy państwa C 12/08 (ex NN 74/07) - Republika Słowacka - Umowa między bratysławskim portem lotniczym a Ryanair (Dz.U. L 27 z 1.2.2011, s. 24).
96 Wskaźnik wykorzystania miejsc w samolotach definiuje się jako odsetek zajętych miejsc w statku powietrznym wykorzystywanym do obsługi danej trasy lotniczej.
97 Zob. pkt 53 wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r.
98 Zob. pkt 59 i 61 wytycznych w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r.
99 Zob. decyzja Komisji 2011/60/UE Komisji z dnia 27 stycznia 2010 r. w sprawie pomocy państwa C 12/08 (ex NN 74/07) - Republika Słowacka - Umowa między bratysławskim portem lotniczym a Ryanair (Dz.U. L 27 z 1.2.2011, s. 24).
100 Opinia rzecznika generalnego, sprawa C-284/12 Lufthansa przeciwko Flughafen Frankfurt-Hahn z 2013 r., dotychczas nieopublikowana, pkt 50.
101 Ibid. (pominięto przypisy wewnątrz tekstu). Zob. również pkt 51-52.
102 Sprawa 730/79 Philip Morris Holland BV przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich, Rec. 1980, s. 267, pkt 11 oraz sprawy połączone T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97, T-600/97 do 607/97, T-1/98, T-3/98 do T-6/98 oraz T-23/98 Alzetta Mauro i in. przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich, Rec. 2000, s. II-2325, pkt 80.
103 Sprawa 730/79 Philip Morris Holland BV przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich, Rec. 1980, s. 2671, pkt 11 i 12 oraz sprawa T-214/95 Het Vlaamse Gewest (region flamandzki) przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich, Rec. 1998, s. II-717, pkt 48-50.
104 Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2407/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym (Dz.U. L 240 z 24.8.1992, s. 1); rozporządzenie Rady (EWG) nr 2408/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie dostępu przewoźników lotniczych Wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych (Dz.U. L 240 z 24.8.1992, s. 8); oraz rozporządzenie Rady (EWG) nr 2409/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie taryf i stawek za usługi lotnicze (Dz.U. L 240 z 24.8.1992, s. 15).
105 Sprawa C-305/89 Włochy przeciwko Komisji, Rec. 1991, s. I-1603, pkt 26.
106 Zob. w szczególności sprawa C-364/90 Włochy przeciwko Komisji, Rec. 1993, s. I-2097, pkt 20.
107 Wytyczne w sprawie sektora lotnictwa z 2014 r., pkt 174.
108 Wytyczne w sprawie sektora lotnictwa z 2005 r., pkt 79 lit. e).
109 Sprawa C-70/72 Komisja przeciwko Niemcom, Rec. 1973, s. 813, pkt 13.
111 Sprawa C-75/97 Belgia przeciwko Komisji, Rec. 1999, s. I-3671, pkt 64-65.
112 Rozporządzenie Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania art. 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (Dz.U. L 83 z 27.3.1999, s. 1).
113 Art. 1 pkt 2 został uznany za nieważny ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy on pierwszej umowy zawartej pomiędzy Flughafen Zweibrücken GmbH i Germanwings GmbH zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 27 kwietnia 2017 r. w sprawie T-375/51 (Dz.U.UE.C.2017.195.19). Art. 1 pkt 2 został uznany za nieważny ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy on Ryanair DAC i Airport Marketing Services Ltd. z wyrokiem Sądu z dnia dnia 13 grudnia 2018 r. w sprawie T-77/16 (Dz.U.UE.C.2019.82.40).
114 Art. 3 został uznany za nieważny ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy on Ryanair DAC i Airport Marketing Services Ltd. z wyrokiem Sądu z dnia dnia 13 grudnia 2018 r. w sprawie T-77/16 (Dz.U.UE.C.2019.82.40).
115 Art. 3 ust. 4 lit. c) został uznany za nieważny ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy on pierwszej umowy zawartej pomiędzy Flughafen Zweibrücken GmbH i Germanwings GmbH zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 27 kwietnia 2017 r. w sprawie T-375/51 (Dz.U.UE.C.2017.195.19).
116 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 794/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE (Dz.U. L 140 z 30.4.2004, s. 1).
117 Art. 4 został uznany za nieważny ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy on Ryanair DAC i Airport Marketing Services Ltd. z wyrokiem Sądu z dnia dnia 13 grudnia 2018 r. w sprawie T-77/16 (Dz.U.UE.C.2019.82.40).
118 Art. 5 został uznany za nieważny ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy on Ryanair DAC i Airport Marketing Services Ltd. z wyrokiem Sądu z dnia dnia 13 grudnia 2018 r. w sprawie T-77/16 (Dz.U.UE.C.2019.82.40).