Decyzja 2005/432/WE ustanawiająca warunki zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz wzory świadectw na przywóz produktów mięsnych do spożycia przez ludzi z krajów trzecich i uchylająca decyzje 97/41/WE, 97/221/WE i 97/222/WE

DECYZJA KOMISJI
z dnia 3 czerwca 2005 r.
ustanawiająca warunki zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz wzory świadectw na przywóz produktów mięsnych do spożycia przez ludzi z krajów trzecich i uchylająca decyzje 97/41/WE, 97/221/WE i 97/222/WE

(notyfikowana jako document nr C(2005) 1616)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2005/432/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 14 czerwca 2005 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 92/118/EWG z dnia 17 grudnia 1992 r. ustanawiającą warunki zdrowotne zwierząt i zdrowia publicznego regulujące handel i przywóz do Wspólnoty produktów nieobjętych wyżej wymienionymi warunkami ustanowionymi w szczególnych zasadach wspólnotowych określonych w załączniku A punkt I do dyrektywy 89/662/EWG oraz w zakresie czynników chorobotwórczych do dyrektywy 90/425/EWG(1), w szczególności jej art. 10 ust. 2 lit. c),

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą zasady zdrowia zwierząt regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję i wprowadzanie do obrotu produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi(2), w szczególności zdanie wprowadzające do jej art. 8, art. 8 pkt 1 akapit pierwszy, art. 8 pkt 4, art. 9 ust. 2 lit. b) oraz art. 9 ust. 4 lit. b) i c),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzja Komisji 97/41/WE z dnia 18 grudnia 1996 r. ustanawiająca warunki zdrowotne i świadectwo zdrowia publicznego dla przywozu z państw trzecich produktów mięsnych otrzymywanych z mięsa drobiowego, mięsa dzikich zwierząt utrzymywanych przez człowieka, mięsa zwierząt łownych i mięsa króliczego(3) ustanawia warunki zdrowia publicznego dla przywozu do Wspólnoty niektórych produktów mięsnych.

(2) Decyzja Komisji 97/221/WE z dnia 28 lutego 1997 r. ustanawiająca warunki zdrowotne zwierząt i wzór świadectw weterynaryjnych w odniesieniu do przywozu produktów mięsnych z państw trzecich i uchylająca decyzję 91/449/EWG(4) ustanawia warunki zdrowia zwierząt i zasady certyfikacji dla przywozu do Wspólnoty niektórych produktów mięsnych.

(3) Decyzja Komisji 97/222/WE z dnia 28 lutego 1997 r. ustanawiająca wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów mięsnych(5), przewiduje przywóz do Wspólnoty niektórych produktów mięsnych, pod warunkiem, że te produkty zostały poddane odpowiedniej obróbce i spełniają wymogi wspólnotowych świadectw weterynaryjnych.

(4) Dyrektywa Rady 72/462/EWG z dnia 12 grudnia 1972 r. w sprawie problemów zdrowotnych i inspekcji weterynaryjnej przy przywozie z państw trzecich(6) bydła, owiec i kóz oraz trzody chlewnej, a także świeżego mięsa lub produktów mięsnych, ustanawia warunki zdrowia zwierząt dla przywozu do Wspólnoty niektórych produktów mięsnych. Dyrektywa Rady 2004/68/WE(7) przewiduje uchylenie dyrektywy 72/462/EWG z dniem 1 stycznia 2006 r.

(5) Dyrektywa 2002/99/WE ustanawia zasady zdrowia zwierząt dotyczące produkcji, przetwarzania, dystrybucji i wprowadzania produktów pochodzenia zwierzęcego do spożycia przez ludzi. Dyrektywa ma być wdrożona przez Państwa Członkowskie do dnia 1 stycznia 2005 r.

(6) Dyrektywa Rady 77/99/EWG z dnia 21 grudnia 1976 r. w sprawie problemów zdrowotnych wpływających na produkcję i wprowadzanie do obrotu produktów mięsnych oraz niektórych innych produktów pochodzenia zwierzęcego(8) będzie obowiązywać do dnia 1 stycznia 2006 r., kiedy zostanie uchylona, a wszelkie definicje produktów zawierających mięso znajdujące się w aktach przyjętych przed dniem 1 stycznia 2006 r. muszą odwoływać się do dyrektywy 77/99/EWG.

(7) Ze względu na wejście w życie dyrektywy 2002/99/WE istnieje konieczność zmiany i aktualizacji wspólnotowych warunków zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt oraz wymogów certyfikacyjnych dla przywozu do Wspólnoty produktów mięsnych otrzymanych z domowego bydła, świń, owiec, kóz, koni, drobiu, dzikich zwierząt utrzymywanych przez człowieka, domowych królików i zwierzyny łownej.

(8) Ponadto, mając na uwadze jasność i spójność ustawodawstwa wspólnotowego, właściwe jest ustanowienie warunków zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w jednym wzorze świadectwa zdrowia dla przywozu produktów mięsnych do Wspólnoty.

(9) Z powodu różnic w sytuacji zdrowotnej zwierząt w krajach trzecich właściwe jest ustanowienie zasad dotyczących obróbki produktów mięsnych z krajów trzecich lub części krajów trzecich przed ich przywozem do Wspólnoty.

(10) Mając na uwadze jasność i spójność ustawodawstwa wspólnotowego, właściwe jest uchylenie decyzji 97/41/WE, 97/221/WE i 97/222/WE i zastąpienie ich niniejszą decyzją. Konsekwentnie, niniejsza decyzja powinna zawierać warunki zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz wymagania certyfikacyjne wraz z wykazem krajów trzecich i obróbką wymaganą w odniesieniu do przywozu różnych kategorii produktów mięsnych do Wspólnoty.

(11) Warunki zdrowotne i świadectwa weterynaryjne powinny mieć zastosowanie bez uszczerbku dla wymogów określonych w decyzji Komisji 2004/432/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie zatwierdzenia przedłożonych przez państwa trzecie, zgodnie z dyrektywą Rady 96/23/WE, planów w zakresie kontroli pozostałości(9).

(12) Dyrektywa Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiająca zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich(10) ustanawia zasady dotyczące kontroli weterynaryjnych produktów zwierzęcych wwożonych do Wspólnoty z państw trzecich dla przywozu i przewozu produktów pochodzenia zwierzęcego do Wspólnoty, włączając niektóre wymogi certyfikacyjne.

(13) Mając na uwadze zdrowie zwierząt i zdrowie publiczne oraz w celu zapobiegania rozprzestrzenianiu się chorób zwierzęcych we Wspólnocie, niniejsza decyzja powinna ustanowić nowy szczególny model świadectwa zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt. Ponadto powinno zastrzec się, że przewóz przez Wspólnotę partii produktów mięsnych jest dozwolony tylko wtedy, gdy produkty te pochodzą z krajów trzecich lub części krajów trzecich, których produkty nie są objęte zakazem wwożenia do Wspólnoty.

(14) Konieczne jest ustanowienie specjalnych warunków przewozu przez Wspólnotę partii produktów mięsnych do i z Rosji ze względu na sytuację geograficzną Kaliningradu i biorąc pod uwagę problemy klimatyczne utrudniające korzystanie z niektórych portów w pewnych porach roku.

(15) Decyzja Komisji 2001/881/WE z dnia 7 grudnia 2001 r. ustalająca wykaz punktów kontroli granicznej zatwierdzonych do celów przeprowadzania kontroli weterynaryjnych zwierząt i produktów odzwierzęcych sprowadzanych z państw trzecich oraz uaktualniająca szczegółowe przepisy dotyczące kontroli przeprowadzanych przez ekspertów Komisji(11) wyznacza punkty kontroli granicznej upoważnione do kontroli przewozu partii produktów mięsnych do i z Rosji przez Wspólnotę.

(16) Obróbka przewidziana dla produktów mięsnych z drobiu pochodzących z Bułgarii i Izraela oraz dla produktów z mięsa dzika pochodzących ze Szwajcarii powinna zostać zrewidowana w celu dostosowania jej do obecnych warunków przywozu z tych krajów świeżego mięsa przedmiotowych gatunków.

(17) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Przedmiot i zakres

1.
Niniejsza decyzja ustanawia zasady zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego dla przywozu do Wspólnoty partii pewnych produktów mięsnych, jak również wykaz krajów trzecich i części krajów trzecich, z których przywóz takich produktów jest dozwolony, wzór świadectw zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt oraz zasady obróbki wymaganej dla tych produktów.
2.
Niniejsza decyzja ma zastosowanie bez uszczerbku dla decyzji 2004/432/WE.
Artykuł  2 1

Definicja produktów mięsnych

Do celów niniejszej decyzji ma zastosowanie definicja produktów mięsnych sformułowana w pkt 7.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Artykuł  3 2

Warunki dotyczące gatunków i zwierząt

Państwa członkowskie zapewniają, że partie produktów mięsnych przywożone do Wspólnoty pochodzą z mięsa lub produktów mięsnych otrzymanych z następujących gatunków lub zwierząt:

a) drób domowy następujących gatunków: ptactwo domowe, indyki, perliczki, gęsi i kaczki;

b) zwierzęta domowe następujących gatunków: bydło domowe, włączając Bubalus bubalis, Bison bison, świnie, owce, kozy i jednokopytne;

c) dzikie zwierzęta utrzymywane przez człowieka i króliki domowe zdefiniowane w pkt 1.6 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;

d) zwierzyna łowna zdefiniowana w pkt 1.5 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

Artykuł  4 3

Warunki zdrowia zwierząt dotyczące pochodzenia i obróbki produktów mięsnych

Z zastrzeżeniem zgodności z warunkami dotyczącymi pochodzenia i obróbki produktów mięsnych określonych w załączniku I 1) i 2), państwa członkowskie zezwalają na przywóz produktów mięsnych pochodzących z następujących krajów trzecich i części krajów trzecich:

a) z krajów trzecich wymienionych w części 2 załącznika II i części krajów trzecich wymienionych w części 1 wyżej wymienionego załącznika, w przypadku produktów mięsnych niepodlegających specyficznej obróbce, o której mowa w pkt 2 lit. a) ppkt ii) załącznika I;

b) z krajów trzecich wymienionych w części 2 i 3 załącznika II i części krajów trzecich wymienionych w części 1 wyżej wymienionego załącznika, w przypadku produktów mięsnych podlegających specyficznej obróbce, o której mowa w pkt 2 lit. a) ppkt ii) załącznika I.

Artykuł  5

Warunki zdrowia publicznego dotyczące świeżego mięsa używanego w produkcji produktów mięsnych przywożonych do Wspólnoty

Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz produktów mięsnych otrzymanych ze świeżego mięsa, które spełnia wspólnotowe wymogi zdrowia publicznego dla przywozu takiego mięsa do Wspólnoty.

Artykuł  6

Świadectwa zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego

Partie produktów mięsnych spełniają wymogi wzoru świadectwa zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt przedstawionego w załączniku III.

Świadectwo towarzyszy partii produktów mięsnych i jest należycie wypełnione i podpisane przez urzędowego lekarza weterynarii kraju trzeciego wysyłki.

Artykuł  7

Partie produktów mięsnych przewożone przez Wspólnotę lub składowane we Wspólnocie

Państwa Członkowskie zapewniają, że partie produktów mięsnych wwożone do Wspólnoty, a przeznaczone do krajów trzecich po bezpośrednim przewozie lub po składowaniu zgodnie z art. 12 ust. 4 lub art. 13 dyrektywy 97/78/WE i nie przeznaczone do przywozu do Wspólnoty, spełniają następujące wymogi:

a) pochodzą z terytorium kraju trzeciego lub jego części wymienionych w załączniku II i przeszły minimalną obróbkę wymaganą dla przywozu produktów mięsnych przedmiotowych gatunków w nim przewidzianych;

b) spełniają szczególne warunki zdrowia zwierząt w odniesieniu do przedmiotowych gatunków określone we wzorze świadectwa zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego zgodnie z załącznikiem III;

c) towarzyszy im świadectwo zdrowia zwierząt wystawione zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku IV, podpisane przez urzędowego lekarza weterynarii z właściwych służb weterynaryjnych zainteresowanego kraju trzeciego;

d) zakwalifikowane są jako dopuszczone do przewozu lub składowania (odpowiednio) na Wspólnym Weterynaryjnym Dokumencie Przywozu przez urzędowego lekarza weterynarii w punkcie kontroli granicznej wwozu do Wspólnoty.

Artykuł  8

Odstępstwa dotyczące pewnych miejsc przeznaczenia w Rosji

1.
Na zasadzie odstępstwa od art. 7 Państwa Członkowskie zezwalają na przewóz drogowy lub kolejowy przez Wspólnotę, pomiędzy wyznaczonymi wspólnotowymi punktami kontroli granicznej wymienionymi w załączniku do decyzji 2001/881/WE, partii produktów mięsnych pochodzących z i przeznaczonych dla Rosji, bezpośrednio lub przez inny kraj trzeci, pod warunkiem że spełniają następujące wymogi:

a) partia jest zaplombowana plombą z numerem seryjnym przez urzędowego lekarza weterynarii właściwych władz w punkcie kontroli granicznej wwozu do Wspólnoty;

b) dokumenty towarzyszące partii, o których mowa w art. 7 dyrektywy 97/78/WE są opieczętowane "WYŁĄCZNIE W ODNIESIENIU DO PRZEWOZU PRZEZ WE DO ROSJI" na każdej stronie przez urzędowego lekarza weterynarii właściwych władz w punkcie kontroli granicznej wwozu do Wspólnoty;

c) wymogi proceduralne przewidziane w art. 11 dyrektywy 97/78/WE są spełnione;

d) partia jest zakwalifikowana jako dopuszczona do przewozu na Wspólnym Weterynaryjnym Dokumencie Przywozu przez urzędowego lekarza weterynarii właściwych władz w punkcie kontroli granicznej wwozu do Wspólnoty.

2.
Państwa Członkowskie nie zezwalają na rozładunek lub składowanie takich partii we Wspólnocie, zgodnie z art. 12 ust. 4 lub art. 13 dyrektywy 97/78/WE.
3.
Państwa Członkowskie zapewniają, że właściwe władze dokonują regularnych kontroli w celu zapewnienia, że numer partii i ilości produktów opuszczających Wspólnotę zgadzają się z numerem i ilościami wwożonymi.
Artykuł  9

Postanowienia przejściowe

Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz do Wspólnoty partii produktów mięsnych zakwalifikowanych zgodnie ze wzorami świadectw weterynaryjnych ustanowionych w decyzjach 97/41/WE lub 97/221/WE na okres sześciu miesięcy licząc od dnia 17 czerwca 2005 r.

Artykuł  10

Uchylenia

Uchyla się decyzje 97/41/WE, 97/221/WE i 97/222/WE.

Artykuł  11

Data obowiązywania

Niniejsza decyzja obowiązuje od dnia 17 czerwca 2005 r.

Artykuł  12

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 3 czerwca 2005 r.

W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 62 z 15.3.1993, str. 49. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem Komisji (WE) nr 445/2004 (Dz.U. L 72 z 11.3.2004, str. 60).

(2) Dz.U. L 18 z 23.1.2003, str. 11.

(3) Dz.U. L 17 z 21.1.1997, str. 34.

(4) Dz.U. L 89 z 4.4.1997, str. 32. Decyzja zmieniona decyzją 2004/427/WE (Dz.U. L 154 z 30.4.2004, str. 8).

(5) Dz.U. L 89 z 4.4.1997, str. 39. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/857/WE (Dz.U. L 369 z 16.12.2004, str. 65).

(6) Dz.U. L 302 z 31.12.1972, str. 28.

(7) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 320.

(8) Dz.U. L 26 z 31.1.1977, str. 85. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 807/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 36).

(9) Dz.U. L 154 z 30.4.2004, str. 43. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/233/WE (Dz.U. L 72 z 18.3.2005, str. 30).

(10) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 9. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1).

(11) Dz.U. L 326 z 11.12.2001, str. 44. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/102/WE (Dz.U. L 33 z 5.2.2005, str. 30).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I 4

1. Produkty mięsne pochodzące z krajów trzecich lub części krajów trzecich, o których mowa w art. 4 lit. a), zawierają mięso kwalifikujące się do przywozu do Wspólnoty jako mięso świeże i/lub produkty mięsne uzyskane z jednego lub więcej gatunków lub ze zwierząt, które zostały poddane niespecyficznej obróbce określonej w części 4 załącznika II.

2. Produkty mięsne pochodzące z krajów trzecich lub części krajów trzecich, o których mowa w art. 4 lit. b), spełniają następujące warunki określone w lit. a), b) lub c):

a) produkty mięsne muszą:

i) zawierać mięso i/lub produkty mięsne uzyskane z jednego gatunku lub zwierzęcia wymienionych w odpowiedniej kolumnie w części 2 i 3 załącznika II wskazującej przedmiotowy gatunek lub zwierzę; i

ii) zostały poddane co najmniej procesowi specyficznej obróbki wymaganej dla mięsa tego gatunku lub zwierzęcia, określonej w części 4 załącznika II; lub

b) produkty mięsne muszą:

i) zawierać świeże, przetworzone lub częściowo przetworzone mięso z więcej niż jednego gatunku lub zwierzęcia określonych w odpowiedniej kolumnie w części 2 i 3 załącznika II, które zostały zmieszane przed przejściem ostatecznej obróbki określonej w części 4 załącznika II; i

ii) końcowa obróbka, o której mowa w ppkt i), musi być przynajmniej tak rygorystyczna jak najbardziej rygorystyczna obróbka określona w części 4 załącznika II dla mięsa przedmiotowych gatunków lub zwierząt określonych w odpowiedniej kolumnie w części 2 i 3 załącznika II; lub

c) końcowe produkty mięsne muszą:

i) być przygotowane poprzez zmieszanie uprzednio przerobionego mięsa pochodzącego z więcej niż jednego gatunku lub zwierzęcia; i

ii) uprzednia obróbka, o której mowa w ppkt i), którą przeszedł każdy składnik produktu mięsnego, musi być przynajmniej tak rygorystyczna jak odpowiednia obróbka określona w części 4 załącznika II, dla danego gatunku lub zwierzęcia określonych w odpowiedniej kolumnie.

3. Obróbki określone w części 4 załącznika II muszą spełniać minimalne dopuszczalne warunki przetwarzania do celów zdrowia zwierząt w przypadku mięsa otrzymanego z danego gatunku lub zwierzęcia pochodzącego z krajów trzecich lub części krajów trzecich wymienionych w załączniku II. Jednakże w przypadku zakazu stosowania podrobów ze względu na ograniczenia zdrowotne dotyczące zwierząt mogą być one stosowane w produktach mięsnych pod warunkiem przeprowadzenia odpowiedniej obróbki, o której mowa w części 2 załącznika II. Ponadto zakład może uzyskać pozwolenie na produkcję produktów mięsnych, które przeszły obróbkę B, C lub D, o której mowa w części 4 załącznika II, nawet jeśli zakład znajduje się w kraju trzecim lub w części kraju trzeciego, z których przywóz świeżego mięsa do Wspólnoty nie jest dozwolony.

ZAŁĄCZNIK  II 5

CZĘŚĆ 1

Terytoria i regiony ustanowione dla krajów wymienionych w części 2 i 3
Kraj Terytorium Opis terytorium
Kod ISO Wersja
Argentyna AR 01/2004 Cały kraj
AR-1 01/2004 Cały kraj z wyjątkiem prowincji Chubut, Santa Cruz i Tierra del Fuego dla gatunków objętych decyzją 79/542/EWG (z ostatnimi zmianami)
AR-2 01/2004 Prowincje Chubut, Santa Cruz i Tierra del Fuego dla gatunków objętych decyzją 79/542/EWG (z ostatnimi zmianami)
Brazylia BR 01/2004 Cały kraj
BR-1 01/2005 Stany Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo i Mato Grosso do Sul
BR-2 01/2005 Część Stanu Mato Grosso do Sul (z wyjątkiem gmin Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso i Corumbá);
Stan Paraná;
Stan Sao Paulo;
Część Stanu Minas Gerais (z wyjątkiem regionalnych delegacji Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas i Bambuí);
Stan Espíritu Santo;
Stan Rio Grande do Sul;
Stan Santa Catarina;
Stan Goias;
Część Stanu Mato Grosso, w tym:
jednostka terytorialna Cuiaba (z wyjątkiem gmin San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone i Barão de Melgaço); jednostka terytorialna Caceres (z wyjątkiem gminy Caceres); jednostka terytorialna Lucas do Rio Verde; jednostka terytorialna Rondonopolis (z wyjątkiem gminy Itiquiora); jednostka terytorialna Barra do Garça i jednostka terytorialna Barra do Burgres.
BR-3 01/2005 Stany Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina i São Paulo
Malezja MY 01/2004 Cały kraj
MY-1 01/2004 Tylko część kraju na Półwyspie Malajskim (Malezja Zachodnia)
Namibia NA 01/2005 Cały kraj
NA-1 01/2005 Na południe od kordonu sanitarnego sięgającego od Palgrave Point na zachodzie do Gam na wschodzie
Republika ZA 01/2005 Cały kraj
Południowej ZA-1 01/2005 Cały kraj z wyjątkiem:
Afryki części obszaru objętego kontrolą pryszczycy znajdującego się w regionach weterynaryjnych Mpumalanga i w północnych prowincjach, okręg Ingwavuma w regionie weterynaryjnym Natal i na obszarze granicznym z Botswaną na wschód od południka 28° oraz okręg Camperdown w prowincji KwaZuluNatal.

CZĘŚĆ 2

Kraje trzecie i ich części, z których dozwolony jest przywóz produktów mięsnych do Wspólnoty

Kod ISO Kraj pochodzenia lub jego część 1. Bydło domowe

2. Dzikie

hodowlane

zwierzęta

parzystokopytne

(z wyjątkiem

świń)

Kozy/owce domowe 1. Świnie domowe 2. Dzikie

hodowlane

zwierzęta

parzystokopytne

(świnie)

Domowe zwierzęta nieparzystokopytne 1. Drób domowy

2. Dzikie

ptactwo

hodowlane

(z

wyjątkiem

ptaków

bezgrzebieniowych)

Hodowlane ptaki bezgrzebieniowe Króliki domowe i hodowlane zającowate Dzikie zwierzęta parzystokopytne (z wyjątkiem świń) Dzikie świnie Dzikie zwierzęta nieparzystokopytne Dzikie zającowate (króliki i zające) Dzikie ptactwo Dzikie ssaki lądowe (z wyjątkiem kopytnych, nieparzystokopytnych i zającowatych)
AR Argentyna AR C C C A A A A C C XXX A D XXX
Argentyna AR-1(1) C C C A A A A C C XXX A D XXX
Argentyna AR-2(1) A(2) A(2) C A A A A C C XXX A D XXX
AU Australia A A A A D D A A A XXX A D A
BH Bahrajn B B B B XXX XXX A C C XXX A XXX XXX
BR Brazylia XXX XXX XXX A D D A XXX XXX XXX A D XXX
Brazylia BR-1 XXX XXX XXX A XXX A A XXX XXX XXX A A XXX
Brazylia BR-2 C C C A D D A C XXX XXX A D XXX
Brazylia BR-3 XXX XXX XXX A A XXX A XXX XXX XXX A D XXX
BW Botswana B B B B XXX A A B B A A XXX XXX
BY Białoruś C C C B XXX XXX A C C XXX A XXX XXX
CA Kanada A A A A A A A A A XXX A A A
CH Szwajcaria A A A A A A A A A XXX A A XXX
CL Chile A A A A A A A B B XXX A A XXX
CN Chiny B B B B B B A B B XXX A B XXX
CO Kolumbia B B B B XXX A A B B XXX A XXX XXX
ET Etiopia B B B B XXX XXX A B B XXX A XXX XXX
GL Grenlandia XXX XXX XXX XXX XXX XXX A XXX XXX XXX A A A
HK Hongkong B B B B D D A B B XXX A XXX XXX
HR Chorwacja A A D A A A A A D XXX A A XXX
IL Izrael B B B B A A A B B XXX A A XXX
IN Indie B B B B XXX XXX A B B XXX A XXX XXX
IS Islandia B B B A A A A B B XXX A A XXX
KE Kenia B B B B XXX XXX A B B XXX A XXX XXX
KR Korea Południowa XXX XXX XXX XXX D D A XXX XXX XXX A D XXX
MA Maroko B B B B XXX XXX A B B XXX A XXX XXX
MG Madagaskar B B B B D D A B B XXX A D XXX
MK Była Jugosłowiańska Republika Macedonii(*) A A B A XXX XXX A B B XXX A XXX XXX
MU Mauritius B B B B XXX XXX A B B XXX A XXX XXX
MX Meksyk A D D A D D A D D XXX A D XXX
MY Malezja MY XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX
Malezja MY-1 XXX XXX XXX XXX D D A XXX XXX XXX A D XXX
NA Namibia(1) B B B B D A A B B A A D XXX
NZ Nowa Zelandia A A A A A A A A A XXX A A A
PY Paragwaj C C C B XXX XXX A C C XXX A XXX XXX
RU Rosja C C C B XXX XXX A C C XXX A XXX A
SG Singapur B B B B D D A B B XXX A XXX XXX
SZ Suazi B B B B XXX XXX A B B A A XXX XXX
TH Tajlandia B B B B A A A B B XXX A D XXX
TN Tunezja C C B B A A A B B XXX A D XXX
TR Turcja XXX XXX XXX XXX D D A XXX XXX XXX A D XXX
UA Ukraina XXX XXX XXX XXX XXX XXX A XXX XXX XXX A XXX XXX
US Stany Zjednoczone A A A A A A A A A XXX A A XXX
UY Urugwaj C C B A D A A XXX XXX XXX A D XXX
XM Czarnogóra(**) A A D A D D A D D XXX A XXX XXX
XS Serbia(**)(***) A A D A D D A D D XXX A XXX XXX
ZA Republika Południowej Afryki(1) C C C A D A A C C A A D XXX
ZW Zimbabwe(1) C C B A D A A B B XXX A D XXX
(1) Patrz: część 3 niniejszego Załącznika odnośnie do minimalnych wymagań dotyczących obróbki, stosowanych dla pasteryzowanych produktów mięsnych i mięsa suszonego w paskach.
(2) Dotyczy produktów mięsnych przygotowywanych ze świeżego mięsa otrzymanego ze zwierząt ubitych po dniu 1 marca 2002 r.
(*) Była Jugosłowiańska Republika Macedonii; tymczasowy kod, który nie ma wpływu na ostateczną klasyfikację kraju, która zostanie uzgodniona po zakończeniu trwających obecnie negocjacji na forum Organizacji Narodów

Zjednoczonych.

(**) Serbia i Czarnogóra są republikami posiadającymi własne obszary celne, które razem tworzą federację i dlatego powinny być wymienione oddzielnie.
(***) Z wyjątkiem Kosowa zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r.
XXX Brak ustanowionego świadectwa, a produkty mięsne zawierające mięso tego gatunku nie są dozwolone.

CZĘŚĆ 3

Niedopuszczone w ramach niespecyficznego procesu obróbki (A) kraje trzecie i ich części, z których mięso suszone/wędzone w paskach i pasteryzowane produkty mięsne są dopuszczone do przywozu do Wspólnoty

Kod ISO Kraj pochodzenia lub jego część 1. Bydło domowe

2. Dzikie

hodowlane

zwierzęta

parzystokopytne

(z wyjątkiem

świń)

Kozy/owce domowe 1. Świnie domowe 2. Dzikie

hodowlane

zwierzęta

parzystokopytne

(świnie)

Domowe zwierzęta nieparzystokopytne 1. Drób domowy

2. Dzikie ptactwo

hodowlane

Ptaki bezgrzebieniowe Króliki domowe i hodowlane zającowate Dzikie zwierzęta parzystokopytne (z wyjątkiem świń) Dzikie świnie Dzikie zwierzęta nieparzystokopytne Dzikie zającowate (króliki i zające Dzikie ptactwo Dzikie ssaki lądowe (z wyjątkiem kopytnych, nieparzystokopytnych i zającowitych)
AR Argentyna - AR F F XXX XXX XXX XXX A XXX XXX XXX A XXX XXX
NA Namibia XXX XXX XXX XXX E E A XXX XXX A A E XXX
Namibia NA-1 E E XXX XXX E E A XXX XXX A A E
ZA Republika Południowej Afryki XXX XXX XXX XXX E E A XXX XXX A A E XXX
Republika Południowej Afryki ZA-1 E E XXX XXX E E A XXX XXX A A E
ZW Zimbabwe XXX XXX XXX XXX E E A XXX XXX E A E XXX

CZĘŚĆ 4

Interpretacja kodów zastosowanych w tabelach w części 2 i 3

OBRÓBKI, O KTÓRYCH MOWA W ZAŁĄCZNIKU I

Obróbka niespecyficzna:

A = Dla produktu mięsnego nie ustala się żadnej minimalnej temperatury ani innej obróbki do celów związanych ze zdrowiem zwierząt. Jednakże mięso musi być poddane obróbce pozwalającej stwierdzić na podstawie powierzchni przekroju, że nie ma ono cech mięsa świeżego, a wykorzystane świeże mięso musi spełniać wymogi zdrowia zwierząt stosowane przy wywozie świeżego mięsa do Wspólnoty.

Obróbki specyficzne wymienione w porządku malejącym wg rygoru:

B = Obróbka w hermetycznie zamkniętym pojemniku do wartości Fo wynoszącej trzy lub więcej.

C = Osiągnięcie minimalnej temperatury 80 °C w całej objętości mięsa w czasie przetwarzania produktu mięsnego.

D = Osiągnięcie minimalnej temperatury 70 °C w całej objętości mięsa w czasie przetwarzania produktów mięsnych lub, dla surowej szynki, obróbka polegająca na naturalnej fermentacji i dojrzewaniu przez okres co najmniej dziewięć miesięcy i dająca wynik:

- wartość Aw najwyżej 0,93,

- wartość pH najwyżej 6,0.

E = W przypadku mięsa suszonego w paskach w procesie obróbki muszą zostać osiągnięte następujące wartości:

- wartość Aw najwyżej 0,93,

- wartość pH najwyżej 6,0.

F = Obróbka termiczna, która zapewnia osiągnięcie w centralnej części produktu temperatury wynoszącej co najmniej 65 °C przez okres czasu niezbędny do osiągnięcia wartości pasteryzacji (pv) równej lub większej niż 40.

.................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

.................................................

ZAŁĄCZNIK  III 6

(Wzór świadectwa zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego dla produktów mięsnych przeznaczonych do wysyłki do wspólnoty europejskiej z krajów trzecich)

ZAŁĄCZNIK  IV 7

(Przewóz i/lub składowanie)

1 Art. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2006/801/WE z dnia 17 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.329.26) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 marca 2007 r.
2 Art. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2006/801/WE z dnia 17 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.329.26) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 marca 2007 r.
3 Art. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2006/330/WE z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.121.43) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lipca 2006 r.
4 Załącznik I zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2006/330/WE z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.121.43) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lipca 2006 r.
5 Załącznik II:

-zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2006/330/WE z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.121.43) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lipca 2006 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 1792/2006 z dnia 23 października 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.362.1) zmieniającego nin. decyzję z dniem 1 stycznia 2007 r.

6 Załącznik III:

-zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2006/330/WE z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.121.43) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lipca 2006 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2006/801/WE z dnia 17 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.329.26) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 marca 2007 r.

7 Załącznik IV zmieniony przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2006/801/WE z dnia 17 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.329.26) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 marca 2007 r.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2005.151.3

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2005/432/WE ustanawiająca warunki zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz wzory świadectw na przywóz produktów mięsnych do spożycia przez ludzi z krajów trzecich i uchylająca decyzje 97/41/WE, 97/221/WE i 97/222/WE
Data aktu: 03/06/2005
Data ogłoszenia: 14/06/2005
Data wejścia w życie: 17/06/2005, 14/06/2005