Decyzja 2002/80/WE nakładająca specjalne warunki przywozu fig, orzechów laskowych i pistacji oraz niektórych produktów pochodnych pochodzących lub wysyłanych z Turcji

DECYZJA KOMISJI
z dnia 4 lutego 2002 r.
nakładająca specjalne warunki przywozu fig, orzechów laskowych i pistacji oraz niektórych produktów pochodnych pochodzących lub wysyłanych z Turcji

(notyfikowana jako dokument nr C(2002) 386)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2002/80/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 5 lutego 2002 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 93/43/EWG z dnia 14 czerwca 1993 r. w sprawie higieny środków spożywczych(1), w szczególności jej art. 10 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Suszone figi i pistacje oraz, w mniejszym stopniu, orzechy laskowe, pochodzące lub wysyłane z Turcji, w wielu przypadkach zostały uznane za skażone nadmiernymi poziomami aflatoksyny B1 i aflatoksyny całkowitej.

(2) Komitet Naukowy ds. Żywności zauważył, że aflatoksyna B1 nawet w bardzo małych ilościach powoduje raka wątroby i jest toksyczna dla ludzi.

(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 194/97 z dnia 31 stycznia 1997 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy dla niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych(2), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1566/1999(3), ustala najwyższe dopuszczalne poziomy dla niektórych substancji zanieczyszczających, w szczególności aflatoksyn, w środkach spożywczych. Wyznaczone limity zostały znacząco przekroczone w szczególności w próbkach suszonych fig pochodzących lub wysyłanych z Turcji.

(4) Stanowi to poważne zagrożenie dla zdrowia publicznego we Wspólnocie. Na poziomie wspólnotowym należy zatem przyjąć środki ochronne.

(5) Biuro ds. Żywności i Weterynarii Komisji Europejskiej (FVO) przeprowadziło misję w Turcji w dniach 4-8 września 2000 r. w celu ocenienia istniejących systemów kontroli stosowanych dla uniknięcia skażenia aflatoksyną orzechów laskowych, pistacji i suszonych fig przeznaczonych na wywóz do Wspólnoty Europejskiej. Misja wykazała między innymi, że istniejące procedury kontrolne przesyłek orzechów laskowych, pistacji i suszonych fig przeznaczonych do wywozu do Wspólnoty Europejskiej nie zapewniają spełniania najwyższych dopuszczalnych poziomów ustanowionych przez prawodawstwo WE. Zaobserwowano niewystarczające szkolenie właściwych urzędników, niewystarczające procedury pobierania próbek i testowania oraz niewystarczające dowody, że certyfikaty wywozowe odnoszą się do danej przesyłki. W odniesieniu do tych towarów pochodzących lub wysyłanych z Turcji niezgodność z maksymalnymi poziomami aflatoksyn jest ciągle zauważana i raportowana poprzez System Szybkiego Alarmowania dla Żywności. W związku z tym konieczne jest poddanie orzechów laskowych, pistacji i suszonych fig oraz produktów pochodnych pochodzących lub wysyłanych z Turcji specjalnym warunkom w celu zapewnienia wysokiego stopnia ochrony zdrowia publicznego.

(6) Konieczne jest, aby suszone figi, orzechy laskowe i pistacje oraz produkty pochodne były produkowane, sortowane, poddawane obróbce, przetwarzane, pakowane i transportowane zgodnie z dobrymi praktykami higienicznymi. Konieczne jest ustalenie poziomów aflatoksyny B1 oraz aflatoksyny całkowitej w próbkach pobieranych z przesyłek tuż przed opuszczeniem Turcji.

(7) Władze tureckie mają zapewnić, aby każdej przesyłce suszonych fig, orzechów laskowych i pistacji pochodzącej lub wysyłanej z Turcji towarzyszyła dokumentacja dowodowa dotycząca warunków produkcji, sortowania, poddawania obróbce, przetwarzania, pakowania i transportowania, a także wyników analizy laboratoryjnej przeprowadzonej w celu ustalenia poziomów aflatoksyny B1 i aflatoksyny całkowitej w przesyłce.

(8) W celu ochrony zdrowia publicznego konieczne jest, aby przesyłki suszonych fig, orzechów laskowych i pistacji pochodzące lub wysyłane z Turcji, przywożone do Wspólnoty Europejskiej, zostały poddawane wyrywkowemu pobieraniu próbek i analizie w celu ustalenia poziomu aflatoksyny przez właściwy organ importującego Państwa Członkowskiego.

(9) Zasięgnięto opinii Stałego Komitetu ds. Środków Spożywczych w dniu 2 kwietnia 2001 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1
1. 1
Państwa Członkowskie nie mogą przywozić produktów z żadnej z poniższych kategorii, pochodzących lub wysyłanych z Turcji, przeznaczonych do spożycia przez ludzi lub stosowania jako składnik środków spożywczych, chyba że przesyłce towarzyszą wyniki urzędowego pobierania próbek i analizy, oraz wypełnione świadectwo zdrowia zamieszczone w załączniku I, wypełnione, podpisane i zweryfikowane przez przedstawiciela Dyrekcji Generalnej ds. Ochrony i Kontroli Ministerstwa Rolnictwa i Spraw Rolnych Republiki Turcji:

– suszone figi objęte kodem CN 0804 20 90,

– orzechy laskowe (Corylus sp) w łupinie lub bez łupiny, objęte kodem CN 0802 21 00 lub 0802 22 00,

– pistacje objęte kodem CN 0802 50 00,

– mieszanki orzechów lub owoców suszonych objęte kodem CN 0813 50, zawierające figi, orzechy laskowe lub pistacje,

– pasta z fig i pasta z orzechów ziemnych objęte kodem CN 2007 99 98,

– orzechy laskowe, figi i pistacje, przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki, objęte kodem CN 2008 19,

– Mąka, mączka i puder orzechów laskowych, fig i pistacji objęte kodem CN 1106 30 90.

2.
Przesyłki mogą być przywożone do Wspólnoty wyłącznie przez jedno z miejsc wprowadzenia wymienionych w załączniku II.
3.
Każda przesyłka ma być oznaczona kodem odpowiadającym kodowi umieszczonemu na świadectwie zdrowia oraz na sprawozdaniu zawierającym wyniki urzędowego pobierania próbek i analizy określonych w ust. 1.
4.
Właściwe organy każdego Państwa Członkowskiego zapewniają, że przywożone suszone figi, orzechy laskowe i pistacje wymienione ust. 1, pochodzące lub wysyłane z Turcji, podlegały kontroli dokumentacji w celu zapewnienia, że spełnione zostały wymagania dotyczące świadectwa zdrowia i wyników pobierania próbek określone w ust. 1.
5. 2
Właściwe organy w każdym z Państw Członkowskich podejmują się losowego pobierania próbek z przesyłek suszonych fig, orzechów laskowych, pistacji oraz niektórych produktów pochodnych pochodzących lub wysyłanych z Turcji do analizy aflatoksyny B1 i całkowitej zawartości aflatoksyny.

Państwa Członkowskie przedstawiają Komisji co trzy miesiące sprawozdanie ze wszystkich wyników analiz z oficjalnych kontroli dotyczących przesyłek suszonych fig, orzechów laskowych, pistacji oraz niektórych produktów pochodnych pochodzących lub wysyłanych z Turcji. To sprawozdanie jest przedstawiane w miesiącu następującym po zakończeniu każdego kwartału(4).

6. 3
Wyrywkowe pobieranie próbek i analizy określone w ust. 5 przeprowadzane są na około 10 % przesyłek produktów z każdej kategorii produktów określonych w ust. 1.

Wszelkie przesyłki, które mają zostać poddane pobieraniu próbek i analizie, zostają zatrzymane przed ich wprowadzeniem do obrotu z miejsca wprowadzenia do Wspólnoty przez maksymalnie 15 dni roboczych. W takim przypadku właściwe organy w Państwach Członkowskich wydają urzędowy dokument towarzyszący potwierdzający, że przesyłka została poddana urzędowemu pobraniu próbek i analizie, oraz podający wynik analizy.

W przypadku orzechów laskowych pobieranie próbek wykonuje się zgodnie z procedurą pobierania próbek określoną w ppkt 5.2 załącznika I do dyrektywy Komisji 98/53/WE(5). W przypadku orzechów laskowych sprzedawanych w opakowaniach próżniowych w partiach równych lub większych niż 15 ton, należy pobrać co najmniej 25 próbek cząstkowych, składających się na łączną próbkę o masie 30 kg, a sprzedawanych w partiach mniejszych niż 15 ton, należy pobrać 25 % ilości próbek cząstkowych, która ma zostać pobrana zgodnie z dyrektywą 98/53.

7. 4
W przypadku gdy przesyłka zostaje podzielona, kopie świadectwa zdrowia i dokumentów towarzyszących wspomnianych w ust. 1 i 6 i potwierdzone przez właściwy organ Państwa Członkowskiego, na którego terytorium nastąpił podział, towarzyszą każdej części podzielonej przesyłki.
Artykuł  1a 5

W drodze odstępstwa od art. 1 ust. 1, Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz przesyłek, do których nie są dołączone wyniki urzędowego pobrania próbek i analiz lub świadectwo zdrowia, które opuściły Turcję przed dniem 11 marca 2002 r., jeżeli podmiot gospodarczy może dowieść przez pobranie próbek i analizy, zgodnie z przepisami dyrektywy Komisji 98/53/WE(6), że przesyłki te są zgodne z przepisami rozporządzenia Komisji (WE) nr 194/97 w zakresie najwyższych dopuszczalnych poziomów aflatoksyny B1 i aflatoksyny całkowitej.

Artykuł  2 6

Niniejsza decyzja podlega przeglądowi w świetle informacji i gwarancji przedstawionych przez właściwe organy Turcji i na podstawie wyników badań przeprowadzonych przez Państwa Członkowskie w celu oceny, czy specjalne warunki określone w art. 1 dostarczają wystarczającego poziomu ochrony zdrowia publicznego we Wspólnocie. Przegląd ocenia również czy istnieje stała potrzeba utrzymania specjalnych warunków.

Artykuł  3

Państwa Członkowskie podejmą środki niezbędne do wykonania niniejszej decyzji i powiadomią o tym Komisję.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 lutego 2002 r.

W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 175 z 19.7.1993, str. 1.

(2) Dz.U. L 31 z 1.2.1997, str. 48.

(3) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 17.

(4) Kwiecień, lipiec, październik, styczeń.

(5) Dz.U. L 201 z 17.7.1998, str. 93.

(6) Dz.U. L 201 z 17.7.1998, str. 93.

ZAŁĄCZNIKI

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  I

ZAŁĄCZNIK  II 7

Wykaz miejsc wprowadzania do Wspólnoty fig, orzechów laskowych i pistacji oraz niektórych produktów z nich uzyskanych, pochodzących lub wysyłanych z Turcji

Państwo Członkowskie Miejsce wprowadzenia
Belgia Antwerpen, Zeebrugge, Brussel/Bruxelles, Aalst
Republika Czeska Celní úřad Praha D5
Dania Wszystkie duńskie porty morskie i lotnicze
Niemcy HZA Lörrach - ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart - ZA Flughafen, HZA München - ZA München - Flughafen, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder) - ZA Autobahn, HZA Cottbus - ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen - ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen - ZA Bremerhaven, HZA Hamburg-Hafen - ZA Waltershof, HZA Hamburg-Stadt, HZA Itzehoe - ZA Hamburg-Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig-Abfertigungsstelle, HZA Hannover Hamburger Allee, HZA Koblenz - ZA Hahn-Flughafen, HZA Oldenburg - ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld - ZA Eckendorfer Strasse Bielefeld, HZA Erfurt - ZA Eisenach, HZA Potsdam - ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam - ZA Berlin-Flughafen Schönefeld, HZA Augsburg - ZA Memmingen, HZA Ulm - ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe - ZA Karlsruhe, HZA Berlin - ZA Dreilinden, HZA Giessen - ZA Giessen, HZA Giessen - ZA Marburg, HZA Singen - ZA Bahnhof, HZA Lörrach - ZA Weil am Rhein - Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt - ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt - ZA Oberelbe - Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt - ZA Oberelbe - Abfertigungsstelle Grossmarkt, HZA Potsdam - ZA Berlin - Flüghafen Schönefeld, HZA Düsseldorf - ZA Düsseldorf Nord
Estonia port Muuga - punkt kontroli granicznej, port Paljassaare - punkt kontroli granicznej, port Paldiski-Lõuna - punkt kontroli granicznej, port Dirhami - punkt kontroli granicznej, Luhamaa - drogowy punkt kontroli granicznej, Narva - drogowy punkt kontroli granicznej
Grecja Athina, Pireas, Elefsis, Aerodromio ton Athinon, Thessaloniki, Volos, Patra, Iraklion tis Kritis, Aerodromio tis Kritis, Euzoni, Idomeni, Ormenio, Kipi, Kakaνia, Niki, Promahonas, Pithio, Igoumenitsa, Kristalopigi
Hiszpania Algeciras (port morski), Alicante (port lotniczy i morski), Almería (port lotniczy i morski), Asturias (port lotniczy), Barcelona (port lotniczy i morski, stacja kolejowa), Bilbao (port lotniczy i morski), Kadyks (port morski), Cartagena (port morski), Castellón (port morski), Ceuta (port morski), Gijón (port morski), Huelva (port morski), Irún (drogowy punkt kontroli granicznej), La Coruña (port morski), La Junquera (drogowy punkt kontroli granicznej), Las Palmas de Gran Canaria (port lotniczy i morski), Madrid (port lotniczy, stacja kolejowa), Málaga (port lotniczy i morski), Marín (port morski), Melilla (port morski), Murcia (stacja kolejowa), Palma de Mallorca (port lotniczy i morski), Pasajes (port morski), San Sebastián (port lotniczy), Santa Cruz de Tenerife (port morski), Santander (port lotniczy i morski), Santiago de Compostela (port lotniczy), Sevilla (port lotniczy i morski), Tarragona (port morski), Tenerife Norte (port lotniczy), Tenerife Sur (port lotniczy), Valencia (port lotniczy i morski), Vigo (port lotniczy i morski), Villagarcía (port morski), Vitoria (port lotniczy), Zaragoza (port lotniczy)
Francja Marseille (Bouches-du-Rhone), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion
Irlandia Dublin - port i lotnisko

Cork - port i lotnisko

Shannon - lotnisko

Włochy Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona, Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari, Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova, Ufficio Sanità Marittima di Livorno, Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli, Ufficio Sanità Marittima di Ravenna, Ufficio Sanità Marittima di Salerno, Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Trieste, Dogana di Fernetti- Interporto Monrupino (Trieste), Ufficio di Sanità Marittima di La Spezia, Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Venezia, Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Reggio Calabria
Cypr Limassol port, Larnaca lotnisko
Łotwa Grebneva - drogowe przejście graniczne z Rosją

Terehova - drogowe przejście graniczne z Rosją

Pãternieki - drogowe przejście graniczne z Białorusią

Silene - drogowe przejście graniczne z Białorusią

Daugavpils - kolejowa stacja towarowa

Rēzekne - kolejowa stacja towarowa

Liepāja - port morski

Ventspils - port morski

Rīga - port morski

Rīga - port lotniczy Rīga

Rīga - Łotewska Poczta

Litwa Drogowe: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemuné, Šalčininkai

Lotnicze: Wilno

Porty morskie: Malkų įlankos, Molo, Pilies

Kolejowe: Kena, Kybartai, Pagėgiai

Luksemburg Centre Douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg Administration des Douanes et Accises, Bureau Luxembourg-Aéroport, Niederanven
Węgry Ferihegy - Budapeszt - port lotniczy

Záhony - Szabolcs-Szatmár-Bereg - drogowe przejście graniczne

Eperjeske - Szabolcs-Szatmár-Bereg - kolejowe przejście graniczne

Nagylak - Csongrád - drogowe przejście graniczne

Lökösháza - Békés - kolejowe przejście graniczne

Röszke - Csongrád - drogowe przejście graniczne

Kelebia - Bács-Kiskun - kolejowe przejście graniczne

Letenye - Zala - drogowe przejście graniczne

Gyékényes - Somogy - kolejowe przejście graniczne

Mohács - Baranya - port

Malta Malta Freeport, the Malta International Airport and the Grand Harbour
Holandia Wszystkie porty morskie i porty lotnicze oraz punkty kontroli granicznej
Austria HZA Feldkirch, HZA Graz, Nickelsdorf, Spielfeld, HZA Wien, ZA Wels, ZA Kledering, ZA Flughafen Wien, HZA Salzburg, ZA Klingenbach/Zweigstelle Sopron, ZA Karawankentunnel, ZA Villach
Polska Bezledy - warmińsko-mazurskie - drogowe przejście graniczne

Kuźnica Białostocka - podlaskie - drogowe przejście graniczne

Bobrowniki - podlaskie - drogowe przejście graniczne

Koroszczyn - lubelskie - drogowe przejście graniczne

Dorohusk - lubelskie - drogowe i kolejowe przejście graniczne

dynia - pomorskie - morskie przejście graniczne

Gdańsk - pomorskie - morskie przejście graniczne

Medyka-Przemyśl - podkarpackie - kolejowe przejście graniczne

Medyka - podkarpackie - drogowe przejście graniczne

Korczowa - podkarpackie - drogowe przejście graniczne

Jasionka - podkarpackie - lotniczy port graniczny

Szczecin - zachodnio-pomorskie - morskie przejście graniczne

Świnoujście - zachodnio-pomorskie - morskie przejście graniczne

Kołobrzeg - zachodnio-pomorskie - morskie przejście graniczne

Portugalia Lisboa, Leixões
Słowenia Obrežje - drogowe przejście graniczne

Koper - portowe przejście graniczne

Dobova - kolejowe przejście graniczne

Słowacja Vyšné Nemecké - drogowe, Čierna nad Tisou - kolejowe
Finlandia Wszystkie fińskie urzędy celne Państwo
Szwecja Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda, Norrköping
Zjednoczone Królestwo Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole, Grimsby, Harwich, Heathrow Airport, Hull, Immingham, Ipswich, Leith, Liverpool, London (włączając Tilbury, Thamesport i Sheerness), Manchester Airport, Manchester Containerbase, Manchester International Freight Terminal, Manchester (włączając Ellesmere Port), Middlesbrough, Southampton.
1 Art. 1 ust. 1:

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. a) decyzji nr 2002/679/WE z dnia 22 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.229.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. a) decyzji nr 2003/552/WE z dnia 22 lipca 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.187.47) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

2 Art. 1 ust. 5 zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. b) decyzji nr 2003/552/WE z dnia 22 lipca 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.187.47) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
3 Art. 1 ust. 6:

- dodany przez art. 1 pkt 1 lit. b) decyzji nr 2002/679/WE z dnia 22 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.229.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. c) decyzji nr 2003/552/WE z dnia 22 lipca 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.187.47) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

4 Art. 1 ust. 7 dodany przez art. 1 pkt 1 lit. d) decyzji nr 2003/552/WE z dnia 22 lipca 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.187.47) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
5 Art. 1a dodany przez art. 3 pkt 1 decyzji nr 2002/233/WE z dnia 20 marca 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.78.14) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
6 Art. 2:

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2002/679/WE z dnia 22 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.229.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2003/552/WE z dnia 22 lipca 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.187.47) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

7 Załącznik II:

-zmieniony przez art. 3 pkt 2 decyzji nr 2002/233/WE z dnia 20 marca 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.78.14) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2002/679/WE z dnia 22 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.229.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2003/552/WE z dnia 22 lipca 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.187.47) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 4 decyzji nr 2004/429/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.154.19) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 maja 2004 r.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2002.34.26

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2002/80/WE nakładająca specjalne warunki przywozu fig, orzechów laskowych i pistacji oraz niektórych produktów pochodnych pochodzących lub wysyłanych z Turcji
Data aktu: 04/02/2002
Data ogłoszenia: 05/02/2002
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 05/02/2002