uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1292/96 z dnia 27 czerwca 1996 r. w sprawie polityki pomocy żywnościowej i zarządzania pomocą żywnościową oraz działań specjalnych w celu wspierania bezpieczeństwa żywnościowego(1), w szczególności jego art. 22,
a także mając na uwadze, co następuje:
w świetle zdobytego doświadczenia właściwym jest dokonanie zmian w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2200/87 z dnia 8 lipca 1987 r. ustanawiające ogólne zasady pozyskiwania we Wspólnocie produktów, jakie mają być dostarczone jako wspólnotowa pomoc żywnościowa(2), zmienionego rozporządzeniem (EWG) nr 790/91(3); w celu zachowania jasności rozporządzenie (EWG) nr 2200/97 powinno zostać ponownie sformułowane;
właściwym jest potwierdzenie znaczenia równego dostępu wszystkich podmiotów do operacji dostaw; zaproszenie do składania ofert zapewnia takie same zabezpieczenia, jak procedura udzielania zamówień;
pozyskiwanie produktów poza Wspólnotą powinno mieścić się w ramach odpowiedniego rozporządzenia; w następstwie tego rodzaju włączenia właściwym jest wskazanie, że przy uwzględnieniu specjalnych zobowiązań lub nawet odstępstw od przyjętej praktyki handlowej, nie występują ogólne odniesienia do Incoterms;
właściwym jest zezwolenie organizacjom międzynarodowym i pozarządowym, które same są beneficjentami tego rodzaju pomocy, na zaopatrywanie się na rynku wspólnotowym lub poza Wspólnotą w produkty dostarczane w ramach pomocy;
właściwym jest zezwolenie upoważnionemu przedsiębiorstwu lub organowi na wykonywanie całości lub części operacji pomocy żywnościowej;
w szczególnych i uzasadnionych okolicznościach powinno być możliwe stosowanie procedury zamówień z wolnej ręki;
konieczne jest zapewnienie, że w niektórych przypadkach produkty dostarczane na bazie franco miejsce przeznaczenia można dostarczać tylko drogą lądową do nowych państw otrzymujących pomoc żywnościową, w szczególności do państw Kaukazu i Azji Środkowej;
właściwym może być dostarczanie produktów na bazie ex works lub franco przewoźnik, w przypadku niektórych beneficjentów pomocy żywnościowej;
procedury pozyskiwania produktów powinny być możliwie najbardziej elastyczne, aby obejmować wszelkie sytuacje, którym muszą sprostać operacje wspólnotowej pomocy żywnościowej;
środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Pomocy Żywnościowej i Bezpieczeństwa Żywnościowego,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Przepisy ogólne
– ex works lub franco przewoźnik, lub
– franco port załadunku, lub
– franco port wyładunku, lub
– franco miejsce przeznaczenia.
– ze Wspólnoty, w rozumieniu art. 58 Traktatu,
– z Państwa Członkowskiego, w przypadku przedsiębiorstwa utworzonego poza Wspólnotą, lub przedsiębiorstwa żeglugowego utworzonego poza Wspólnotą, a kontrolowanego przez obywateli któregokolwiek Państwa Członkowskiego, jeżeli ich statki są zarejestrowane w tym Państwie Członkowskim zgodnie z jego prawodawstwem,
– z państwa będącego odbiorcą, wpisanego na listę załączoną do rozporządzenia (WE) nr 1292/96,
– z państwa, w którym pozyskiwanie prowadzone jest zgodnie z warunkami określonymi w art. 11 i 17 rozporządzenia (WE) nr 1292/96.
Właściwości produktów, które mają być pozyskiwane, oraz wymogi dotyczące pakowania i oznakowania ogłasza się w serii C Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich, bez uszczerbku dla jakichkolwiek przepisów szczegółowych, które mogą zostać przyjęte przez Komisję i wskazane w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert.
Procedury udzielania zamówień
a) przetarg nieograniczony,
b) przetarg ograniczony,
c) zamówienie z wolnej ręki.
W przypadku pozyskiwania produktów we Wspólnocie, zapraszane przedsiębiorstwa wybiera się spośród tych, które uczestniczyły w zaproszeniach do składania ofert określonych w ust. 2.
W przypadku pozyskiwania produktów poza Wspólnotą, zaprasza się przedsiębiorstwa zarejestrowane w tym celu przez Komisję.
Przetarg ograniczony można ogłosić w następujących przypadkach:
a) w przypadku gdy produkty pozyskuje się poza Wspólnotą;
b) w przypadku gdy produkty są dostarczane na podstawie decyzji o przyznaniu środków, podjętej na mocy art. 24 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1292/96;
c) w przypadku gdy decyzja o operacji dostaw jest podjęta w następstwie anulowania poprzedniego zamówienia na dostawy,
d) w przypadku gdy operacja dostaw nabrała pilnego charakteru po podjęciu decyzji o przyznaniu środków.
Tryb zamówienia z wolnej ręki może być zastosowany w przypadku gdy jest to uzasadnione szczególnymi warunkami dostawy, w szczególności w przypadku dostawy próbnej.
Oferty mogą być także wysyłane w formie przekazu telekomunikacyjnego na piśmie, skierowanego na numery wskazane w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert. Fakt, że numery te były zajęte, nie stanowi usprawiedliwienia niedotrzymania terminu składania ofert.
Kompletne oferty muszą nadejść lub być złożone przed upływem nieprzekraczalnego terminu składania ofert, określonego w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert.
W przypadku gdy zaproszenie do składania ofert odnosi się do dostawy więcej niż jednej partii, składa się oddzielną ofertę w odniesieniu do każdej partii. Oferent nie jest zobowiązany do przedstawiania oferty na wszystkie partie.
Oferty odpowiadają wzorowi zawartemu w załączniku nr II A i uwzględniają dane szczegółowe wymienione w załączniku nr II B.
a) nazwę (firmę) i adres oferenta;
b) numer referencyjny zaproszenia do składania ofert, partii i akcji;
c) masę netto partii, lub zgodnie z lit. e), kwotę pieniężną, do której odnosi się oferta;
d) proponowaną cenę tony metrycznej netto produktu, w ecu, za którą oferent podejmuje się wykonać dostawę zgodnie z określonymi warunkami, z wyjątkiem sytuacji, w której zastosowanie ma lit. e);
e) w przypadku zaproszenia do składania ofert dotyczącego zamówienia na dostawę maksymalnej ilości danego produktu za określoną kwotę pieniężną, ilość netto oferowanych produktów.
Zakłada się, że oferta bierze pod uwagę procedurę pozyskiwania produktów, określoną w art. 4, w odniesieniu do danej dostawy, a także refundację lub opłatę stosowaną przy wywozie i inne kwoty wyrównawcze przewidziane w zasadach dotyczących handlu produktami rolnymi.
Ogłoszenie o zaproszeniu do składania ofert może przewidywać, że oferta musi zawierać wymienione refundacje lub inne kwoty.
Przepisy akapitu drugiego i trzeciego stosuje się mutatis mutandis w przypadku stosowania przepisów lit. e).
W przypadku dostaw obejmujących nie więcej, niż 3.000 ton netto w jednej partii z jednym miejscem przeznaczenia, wybiera się port załadunku z uwzględnieniem możliwości istnienia połączenia morskiego z państwem przeznaczenia, z uwzględnieniem najwyżej jednego portu przeładunku poza Wspólnotą, obsługiwanego przez liniowiec lub semifrachtowiec w ustalonym okresie wysyłki. W tym przypadku oferta jest ważna tylko wtedy, gdy towarzyszy jej potwierdzenie istnienia takiego połączenia przez przedsiębiorstwo żeglugowe lub jego agenta.
W przypadku dostaw produktów przetworzonych, w tym ryżu, pozyskanych we Wspólnocie, transport morski może obejmować jeden przeładunek w innym wspólnotowym porcie europejskim zgodnie z warunkami określonymi powyżej; taki port musi być wskazany w ofercie. Koszty przeładunku pokrywa dostawca.
W szczególnych okolicznościach port załadunku można wymienić w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert.
a) w przypadku dostawy na bazie ex works lub franco przewoźnik, oferent składa jedną ofertę obejmującą całkowite koszty załadunku i rozmieszczenia ładunku na środku transportu podstawionym przez beneficjenta;
b) w przypadku dostawy na bazie franco port załadunku, oferent składa jedną ofertę obejmującą wszystkie koszty związane z ponoszone do etapu dostawy wymienionego w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert;
c) w przypadku dostawy na bazie franco port wyładunku, oferent podaje jednocześnie dwie kwoty:
i) pierwszą dla dostawy do wymienionego etapu. Oferta ujmuje jasno i oddzielnie koszty odnoszące się do samego transportu morskiego,
ii) drugą dla dostawy do etapu alternatywnego, na bazie franco port załadunku wymieniony w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert;
d) w przypadku dostawy drogą morską na bazie franco miejsce przeznaczenia, oferent podaje jednocześnie dwie kwoty:
i) pierwszą dla dostawy do wymienionego etapu. Oferta ujmuje jednoznacznie i oddzielnie koszty odnoszące się do zamorskiego transportu lądowego i samego transportu morskiego,
ii) drugą dla dostawy do etapu alternatywnego, na bazie franco port załadunku, wymieniony w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert
e) w przypadku dostawy tylko drogą lądową, na bazie franco miejsce przeznaczenia, oferent jednocześnie podaje dwie kwoty:
i) pierwszą dla dostawy do wymienionego etapu. Oferta ujmuje jednoznacznie i oddzielnie koszty odnoszące się do samego transportu lądowego,
ii) drugą dla dostawy do etapu alternatywnego, na bazie ex works.
Gwarancję przetargową, wyrażoną w ecu, składa się w odniesieniu do każdej całej partii. Kwota gwarancji jest określona w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert. Okres ważności wynosi przynajmniej jeden miesiąc i jest przedłużany na wniosek Komisji. Gwarancja musi wyraźnie stwierdzać, że została złożona zgodnie z niniejszym artykułem i musi zawierać dane szczegółowe określone w art. 7 ust. 3 lit. a) i b). Jeden dokument może zawierać gwarancje dla więcej niż jednej partii pod warunkiem że wymienione są oddzielne kwoty dla każdej partii.
Gwarancję wnosi się na rzecz Komisji w formie zabezpieczenia ze strony instytucji kredytowej uznanej przez Państwo Członkowskie. W przypadku gdy produkty są pozyskiwane poza Wspólnotą, gwarancja może być złożona przez instytucję kredytową spoza Wspólnoty pod warunkiem że jest ona akceptowana przez Komisję. Gwarancja jest nieodwołalna i możliwa do realizacji na pierwsze wezwanie. Gwarancja może zostać zwolniona tylko z inicjatywy Komisji. Warunki jej zwolnienia lub przepadku są określone w art. 22. Nie wydaje się potwierdzenia odbioru.
W przypadku pozyskiwania produktów w państwie, które samo jest beneficjentem pomocy żywnościowej, Komisja może określić w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert inne warunki gwarancji uwzględniające zwyczaje tego państwa.
W razie potrzeby, w odniesieniu do drugiego nieprzekraczalnego terminu, można określić nowe warunki zamówienia.
W przypadku pozyskiwania produktów poza Wspólnotą wyniki postępowania w sprawie zaproszeń do składania ofert będą okresowo publikowane w serii C Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.
Obowiązki dostawcy i warunki dostawy
Przyjmuje się, że dostawca zapoznał się ze wszystkimi warunkami ogólnymi i szczególnymi, mającymi zastosowanie i że je zaakceptował.
a) nazwie i adresie producenta, firmy pakującej lub przechowującej towary, które mają być przedmiotem dostawy, oraz o przybliżonym terminie produkcji lub pakowania.
W przypadku pozyskiwania produktów przetworzonych, dostawca, z przynajmniej trzydniowym wyprzedzeniem, podaje termin rozpoczęcia procesu produkcji lub pakowania;
b) nazwie swojego przedstawiciela w miejscu realizacji dostawy.
Niezwłocznie po udzieleniu zamówienia Komisja informuje dostawcę o agencji (zwanej dalej "jednostką nadzorującą"), która będzie odpowiedzialna za przeprowadzanie kontroli określonych w art. 16, wystawianie certyfikatu zgodności lub certyfikatu dostawy, oraz za ogólne koordynowanie wszystkich etapów operacji dostawy.
W przypadku nieporozumień między jednostką nadzorującą a dostawcą w trakcie dostawy, Komisja podejmuje odpowiednie środki.
Komisja może wyznaczyć różne jednostki nadzorujące dla poszczególnych etapów dostawy.
Towarów nie można dostarczać w przesyłkach częściowych, chyba że beneficjent i Komisja wyrażają na to zgodę. W takim przypadku Komisja wymaga od dostawcy poniesienia dodatkowych kosztów związanych z kontrolą.
W przypadku gdy dostawa nie może nastąpić w przesuniętym nieprzekraczalnym terminie z przyczyn niezależnych od dostawcy, może on, na swój wniosek, zostać zwolniony ze swych zobowiązań.
Na pisemny wniosek dostawcy, za zgodą beneficjenta, Komisja może wyrazić zgodę na zmianę portu załadunku pod warunkiem że wszelkie koszty z tego wynikające pokrywa dostawca.
Towarów nie można dostarczać w przesyłkach częściowych, chyba że beneficjent i Komisja wyrażają na to zgodę. W takim przypadku Komisja wymaga od dostawcy poniesienia dodatkowych kosztów związanych z kontrolą.
W przypadku gdy dostawa nie może mieć miejsca w przesuniętym terminie z przyczyn niezależnych od dostawcy, może on, na swój wniosek, zostać zwolniony ze swoich zobowiązań.
W przypadku dostaw na bazie FOB łącznie ze sztauowaniem, dostawca jest odpowiedzialny za czynności sztauowania, a w przypadku dostaw towarów luzem, za trymowanie.
Etap dostawy jest określony w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert.
Jednakże na pisemny wniosek dostawcy Komisja może zezwolić na skorzystanie z innego portu załadunku pod warunkiem że wszelkie koszty z tego wynikające pokrywa dostawca.
Przewóz towarów transportem morskim realizowany jest zgodnie z zasadami zapobiegania naruszaniu wolnej i uczciwej konkurencji na zasadach handlowych, określonymi w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 954/79(5), rozporządzeniu Rady (EWG) nr 4055/86(6), rozporządzeniu Rady (EWG) nr 4056/86(7), rozporządzeniu Rady (EWG) 4057/86(8) i rozporządzeniu Rady (EWG) nr 4058/86(9), dotyczących polityki wspólnotowej w dziedzinie transportu morskiego. Towary nie są przewożone przez przedsiębiorstwa żeglugowe, których działania wyrządziły szkody armatorom wspólnotowym bądź których państwa rejestracji ograniczyły swobodę dostępu do przewozu towarów dla przedsiębiorstw żeglugowych Państw Członkowskich lub statków zarejestrowanych zgodnie z prawem w dowolnym Państwie Członkowskim, w szczególności w okresie obowiązywania decyzji Rady zgodnej z art. 11 rozporządzenia (EWG) nr 4057/86 lub art. 4 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 4058/86.
Dostawca zaświadcza wobec jednostki nadzorującej, że wykorzystywany statek spełnia wyżej wymienione wymogi zdrowotne, jak również dostarcza jednostce nadzorującej kopie certyfikatów klasyfikacyjnych.
Polisa ubezpieczeniowa staje się skuteczna od momentu opuszczenia przez ubezpieczone towary magazynów dostawcy i wygasa, kiedy dostawa została zakończona na etapie dostawy wyznaczonym w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert oraz po potwierdzeniu tego faktu przez jednostkę nadzorującą w ostatecznym certyfikacie zgodności.
Polisa musi także stwierdzać, że ochrona ubezpieczeniowa została udzielona zgodnie z niniejszym artykułem.
Dostawca potwierdza beneficjentowi i jednostce nadzorującej, z wyprzedzeniem kolejno dziesięciu dni, pięciu dni, trzech dni i 48 godzin, lub wydaje polecenie kapitanowi statku lub przedstawicielowi przedsiębiorstwa żeglugowego, dokonania takich potwierdzeń odnośnie do przewidywanego terminu przybycia statku do portu wyładunku.
W przypadku dostawy na bazie "ex ship" (bez wyładunku), dostawca nie musi ponosić kosztów wyładunku lub jakiegokolwiek przestoju w porcie wyładunku pod warunkiem że nie utrudnił wyładunku. Ogłoszenie o zaproszeniu do składania ofert może przewidywać, że dostawca musi wypłacić Komisji premię za pośpiech. Łącznie z wnioskiem w sprawie płatności musi być dostarczona kopia dokumentu potwierdzającego stan faktyczny i analiza czasu postoju statku w porcie.
W przypadku dostawy na bazie "ex quay" (z wyładunkiem), dostawca ponosi koszty wyładunku w porcie wyładunku, w tym koszty umieszczenia towarów na nabrzeżu wzdłuż statku i, jeżeli to konieczne, opłat za przewóz barkami portowymi, łącznie z kosztami wynajęcia, holowania i rozładunku barek portowych i przestoju statku lub barek.
W przypadku dostawy do magazynów portowych, dostawca, poza kosztami określonymi w akapicie trzecim, ponosi koszty przeładunku i transportu towarów z nabrzeża, w tym koszty ich rozmieszczenia w magazynie portowym.
W przypadku towarów dostarczanych w kontenerach, dostawa odbywa się do terminalu kontenerowego lub magazynu portowego. W tym przypadku wolny okres składowania wynosi przynajmniej 15 dni i jest wyraźnie wskazany w konosamencie. W przypadku dostawy do magazynu portowego, dostawca ponosi koszty wyładunku towarów z kontenerów i rozmieszczenia towarów w magazynie. W przypadku gdy z własnej inicjatywy dostawca użył kontenerów, a nie było to wymienione w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert, wszystkie koszty z tym związane pokrywa dostawca.
We wszystkich przypadkach dostawca reguluje opłaty brzegowe i inne opłaty, o ile przepisy portowe nakładają je na statek.
a) fakturę pro forma wskazującą, że operacja dotyczy nieodpłatnej pomocy wspólnotowej;
b) kopię tymczasowego certyfikatu zgodności określonego w art. 16;
c) wszelkie dokumenty konieczne dla odprawy celnej i przejęcia towarów przez beneficjenta;
d) wszelkie inne dokumenty wymienione w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert.
W przypadku dostawy na bazie ex ship, dostawca przesyła także następujące dokumenty:
a) oryginał konosamentu do portu docelowego lub równoważny dokument umożliwiający dokonanie odprawy celnej i wyładunek przez beneficjenta;
b) tam, gdzie jest to stosowane, umowę czarterową, potwierdzenie zabukowania lub równoważny dokument wskazujący w szczególności dni postoju w porcie;
c) dla całego ładunku, notę techniczną wskazującą na zanurzenie statku po przybyciu i odpowiadający tonaż na centymetr (TPC), jak również plan rozmieszczenia ładunku na statku;
W przypadku dostawy na bazie ex quay lub loko magazyn portowy, dostawca przesyła także następujące dokumenty:
a) kopię konosamentu i, tam gdzie jest to stosowne, specyfikację poszczególnych sztuk ładunku w przypadku towarów dostarczanych w kontenerach;
b) specyfikację wysyłkową umożliwiająca odprawę celną towarów i ich odbiór przez beneficjenta.
Z wyjątkiem dostawy na bazie ex ship, podanie nazwy beneficjenta jako odbiorcy nie może powodować powstania jego zobowiązania do opłacenia lub wniesienia przedpłaty na poczet całości lub części kosztów wyładunku. W każdym przypadku nazwy beneficjenta i jednostki nadzorującej w porcie przeznaczenia muszą być umieszczone w rubryce "notyfikować".
a) zostały dostarczone do ładowni statku, w przypadku dostawy na bazie ex ship zgodnie z przepisami ust. 7 akapit drugi;
b) zostały umieszczone na nabrzeżu, w przypadku dostawy na bazie ex quay zgodnie z przepisami ust. 7 akapit trzeci;
c) zostały rozmieszczone w magazynie portowym lub ułożone w terminalu kontenerowym, w przypadku dostawy zgodnie z ust. 7 akapit czwarty i piąty.
Odnotowanie przybycia statku przez zarząd portu wyładunku uważa się za dowód potwierdzający datę przybycia do tego portu. W przypadku gdy dowód w formie takiego odnotowania nie jest dostępny, datę przybycia ustala się na podstawie wyciągu z dziennika okrętowego, potwierdzonego przez jednostkę nadzorującą.
Ogłoszenie o zaproszeniu do składania ofert może tam, gdzie jest to stosowane, wymieniać datę, przed którą jakakolwiek dostawa będzie uznawana za przedwczesną, dając podstawy do kary na podstawie art. 22 ust. 4 lit. c).
W przypadku gdy dostawa nie może nastąpić w przesuniętym terminie z przyczyn niezależnych od dostawcy, może on, na własny wniosek, zostać zwolniony ze swoich zobowiązań.
Jednakże na pisemny wniosek dostawcy Komisja może zezwolić na zmianę portu załadunku lub nabrzeża przeładunkowego pod warunkiem że wszelkie koszty z tego wynikające pokrywa dostawca.
Dostawca ponosi wszystkie koszty aż do momentu, kiedy towary zostają udostępnione w magazynie w miejscu przeznaczenia.
W przypadku towarów dostarczanych w kontenerach dostawca ponosi wszelkie koszty wynajęcia, transportu i dostarczenia kontenerów do magazynu kontenerowego i zwrotu kontenerów pustych. Z wyjątkiem przypadku gdy z własnej inicjatywy dostawca użył kontenerów, a nie było to wymienione w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert, dostawca nie ponosi opłat za przetrzymywanie kontenerów po upływie 15 dni licząc od daty, kiedy towary zostają udostępnione w magazynie.
Dostawca potwierdza beneficjentowi i jednostce nadzorującej, z pięciodniowym wyprzedzeniem, używając najszybszego środka łączności, przewidywany termin przybycia towarów do miejsca przeznaczenia,
a) w przypadku transportu morskiego, kopię konosamentu wskazującego przewoźnika;
b) specyfikację wysyłkową umożliwiającą beneficjentowi odprawę celną towarów;
c) kopię tymczasowego certyfikatu zgodności;
d) fakturę pro forma wskazującą, że operacja dotyczy nieodpłatnej pomocy wspólnotowej;
e) specyfikację poszczególnych sztuk ładunku, w przypadku towarów dostarczanych w kontenerach;
f) list przewozowy, w przypadku transportu lądowego;
g) wszelkie inne dokumenty konieczne dla odprawy celnej i przejęcia towarów przez beneficjenta;
h) wszelkie inne dokumenty wymienione w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert.
Ostateczną kontrolę przeprowadza się na wymienionym etapie dostawy. W przypadku dostawy franco port wyładunku lub franco miejsce przeznaczenia, wstępną kontrolę przeprowadza się także podczas załadunku lub w fabryce.
Podczas pobierania próbek, jednostka nadzorująca pobiera dwie dodatkowe próbki, które przechowuje opieczętowane do dyspozycji Komisji do celów ewentualnej powtórnej kontroli lub na wypadek sprzeciwu wniesionego przez beneficjenta lub dostawcę.
Koszty towarów użytych jako próbki pokrywa dostawca.
Druga inspekcja przeprowadzana jest przez agencję lub laboratorium wyznaczone na podstawie porozumienia między dostawcą, beneficjentem i jednostką nadzorującą. Jeżeli osiągnięcie porozumienia w tym względzie w ciągu dwóch dni roboczych od zgłoszenia sprzeciwu okazuje się niemożliwe, Komisja automatycznie mianuje agencję i laboratorium do tego celu.
Koszty kontroli towarów zamiennych lub dodatkowych określonych w ust. 9 i art. 17 ust. 1, pokrywa dostawca.
Koszty drugiej inspekcji określonej w ust. 8, pokrywa strona przegrywająca.
Jednakże w odniesieniu do jednej partii można wystawić nie więcej niż trzy certyfikaty częściowe. Certyfikatu częściowego nie można wystawić w odniesieniu do mniej niż 2.500 ton netto zbóż nieprzetworzonych i 100 ton netto innych towarów, z wyjątkiem przypadków odnoszących się do końcówki danej partii. We wszystkich przypadkach Komisja wymaga od dostawcy poniesienia dodatkowych kosztów kontroli. Jednakże ostatni przepis nie ma zastosowania w przypadku partii podzielonej na części, z których każda ma inne miejsce przeznaczenia.
W przypadku gdy tolerancje zostają przekroczone, Komisja może wymagać od dostawcy dodatkowej dostawy w drugim nieprzekraczalnym terminie wymienionym przez Komisję, na tych samych warunkach finansowych, co dostawa pierwotna. Stosuje się odpowiednio przepisy art. 22 ust. 4, 5 i 7.
Jednostka nadzorująca okazuje wszelką pomoc niezbędną dla uzyskania certyfikatu, o którym mowa.
Warunki płatności oraz zwolnienie gwarancji
W przypadku gdy zaproszenie do składania ofert dotyczy dostawy maksymalnej ilości danego towaru, kwota do zapłaty nie przekracza kwoty wskazanej w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert, z zastrzeżeniem stosowania redukcji, kwot ulegających przepadkowi i kosztów wymienionych powyżej lub kosztów przewidzianych w art. 19.
a) proporcjonalnie do ilości częściowych, w odniesieniu do których została potwierdzona zgodność, a jednostka nadzorująca wystawiła tymczasowy certyfikat zgodności,
b) lub w stosunku do pełnej ilości towarów, wobec której jednostka nadzorująca wystawiła tymczasowy certyfikat zgodności.
Niezależnie od liczby częściowych zaliczek wypłaconych w przypadku danej partii towarów, Komisja dokonuje tylko jednorazowej płatności salda za daną partię, z wyjątkiem szczególnych okoliczności uznanych przez Komisję.
Do wniosku o wypłatę pełnej kwoty oferty lub należnego salda tej kwoty, załącza się następujące dokumenty:
a) fakturę na żądaną kwotę;
b) oryginał certyfikatu przejęcia lub certyfikatu dostawy;
c) kopię ostatecznego certyfikatu zgodności.
Do wniosku o wypłatę zaliczki załącza się następujące dokumenty:
a) fakturę na żądaną kwotę;
b) kopię tymczasowego certyfikatu zgodności;
c) kopie konosamentu, umowy czarterowej lub listu przewozowego;
d) kopie certyfikatu ubezpieczeniowego.
Zaliczka nie może przekraczać 90 % kwoty oferty. Zaliczkę wypłaca się jedynie po przedstawieniu gwarancji, w stosunku do zaliczki, złożonej na rzecz Komisji na kwotę odpowiadającą kwocie zaliczki powiększonej o 10 %. Gwarancja taka jest złożona zgodnie z art. 8 akapit drugi i trzeci. Okres ważności gwarancji wynosi przynajmniej jeden rok i jest przedłużany na wniosek Komisji.
Każda kopia musi być poświadczona za zgodność z oryginałem i musi być podpisana przez dostawcę.
Płatności dokonane po upływie wymienionego okresu z przyczyn niezwiązanych z dodatkowymi inspekcjami lub dochodzeniami, obciążane są odsetkami za zwłokę według miesięcznych stóp procentowych stosowanych przez Europejski Instytut Walutowy, publikowanych w serii C Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich. Stosuje się stopę procentową obowiązującą w miesiącu, na który przypada pierwszy dzień po upływie nieprzekraczalnego terminu wskazanego w akapicie pierwszym. W przypadku gdy opóźnienie płatności jest większe niż jeden miesiąc, stosowana stopa procentowa jest średnią ważoną, gdzie wagą jest liczba dni, w których każda taka stopa obowiązywała.
a) w przypadku przedłużenia okresu dostawy na wniosek beneficjenta;
b) w przypadku zwłoki przekraczającej 30 dni między terminem dostawy i wystawieniem certyfikatu przejęcia czy certyfikatu dostawy lub wystawieniem ostatecznego certyfikatu zgodności, w przypadku gdy to ostatnie następuje później.
Nie akceptuje się kosztów, jeżeli przekraczają one:
– 1 ECU na tonę towarów masowych i 2 ECU na tonę towarów przetworzonych, tygodniowo, w przypadku kosztów składowania,
– 0,75 % wartości towarów, w skali roku, w przypadku kosztów ubezpieczenia.
Koszty finansowania wylicza się, jak następuje:
gdzie A = kwota, która pozostaje należna na mocy art. 18 w dniu wystąpienia zdarzenia powodującego płatność z tytułu kosztów finansowania.
n = liczba dni przedłużenia, które upłynęły w przypadku przedłużenia określonego w ust. 2 lit. a) lub liczba dni zwłoki określonej w ust. 2 lit. b),
i = stopa procentowa określona w art. 18 ust. 7.
Z wyjątkiem wszelkich kosztów administracyjnych, odszkodowanie takie obejmuje koszty składowania, ubezpieczenia i finansowania ustalone zgodnie z ust. 2 i 3, a także uzgodnioną rekompensatę, która w żadnym razie nie przekracza 3 % kwoty oferty.
W przypadku gdy Komisja, po udzieleniu zamówienia, wyznacza adres załadunku, port załadunku, port wyładunku lub miejsce przeznaczenia inne niż początkowo wymienione lub inny etap dostawy, dostawca dostarcza towary pod nowy adres załadunku, do nowego portu lub do miejsca przeznaczenia lub nowego etapu dostawy. Komisja zawiera porozumienie z dostawcą w sprawie wszelkiego zmniejszenia lub zwiększenia początkowo ustalonych kosztów.
Jednakże po złożeniu należycie uzasadnionego wniosku dostawca może zostać zwolniony ze swoich zobowiązań.
Z wyjątkiem przypadku siły wyższej, jeżeli z przyczyn niezależnych od beneficjenta lecz z winy dostawcy, towary nie zostały dostarczone w ciągu 30 dni od wymienionego nieprzekraczalnego terminu dostawy, dostawca ponosi wszelkie konsekwencje finansowe całkowitego lub częściowego niedostarczenia towarów. Tego rodzaju konsekwencje finansowe mogą obejmować w szczególności koszty poniesione przez beneficjenta, wynikające bezpośrednio z niewykonania dostawy, takie jak koszty przestojów, martwego frachtu morskiego lub koszty transportu lądowego, wynajmu magazynów lub powierzchni składowych i odnośne koszty ubezpieczenia.
W okolicznościach określonych w akapicie pierwszym, Komisja ponadto odnotowuje niepowodzenie w realizacji dostawy i podejmuje właściwe środki.
a) przez Komisję, listownie lub w formie przekazu telekomunikacyjnego na piśmie, w przypadku gdy oferta jest nieważna lub nie została zaakceptowana lub w przypadku gdy zamówienie nie zostało udzielone;
b) w przypadku gdy oferent, wyznaczony jako dostawca, wniósł gwarancję wykonania dostawy lub wycofał swoją ofertę zgodnie z art. 9 ust. 4.
Gwarancja ulega przepadkowi, jeżeli dostawca nie zdoła przedstawić gwarancji wykonania dostawy w ciągu 10 dni roboczych od udzielenia zamówienia, a także, jeżeli oferent wycofuje swoją ofertę zgodnie z art. 7 ust. 11.
a) przedstawił gwarancję w odniesieniu do zaliczki, przewidzianej w art. 18 ust. 5 akapit trzeci;
b) zrealizował dostawę zgodnie ze wszystkimi swoimi zobowiązaniami;
c) został zwolniony ze swoich zobowiązań stosownie do przepisów art. 12 ust. 4, art. 13 ust. 5, art. 14 ust. 15, art. 15 ust. 10 i art. 20 akapit drugi;
d) nie zrealizował dostawy z powodu działania siły wyższej uznanej przez Komisję.
a) 10 % wartości niedostarczonych ilości, z zastrzeżeniem tolerancji określonych w art. 17 ust. 1,
b) 20 % całkowitych kosztów transportu morskiego wymienionych w ofercie, w przypadku gdy wyczarterowany przez dostawcę statek nie spełnia warunków określonych w art. 14 ust. 3;
c) 0,2 % wartości towarów dostarczonych po upływie nieprzekraczalnego terminu, za każdy dzień zwłoki lub tam, gdzie jest to stosowne, i tylko wtedy, gdy jest to wymienione w ogłoszeniu o zaproszeniu do składania ofert, 0,1 % dziennie w przypadku dostarczenia towarów przedwcześnie.
Kwoty te nie ulegają przepadkowi zgodnie z lit. a) oraz c), jeżeli stwierdzone niepowodzenia nie wynikają z winy dostawcy.
Przepisy końcowe
Do Komisji należy rozstrzygnięcie, czy niepowodzenie dostawcy w dostarczeniu towarów lub w wypełnieniu któregoś z jego zobowiązań mogło nastąpić z powodu działania siły wyższej.
Koszty wynikające z działania siły wyższej uznanej przez Komisję pokrywa Komisja.
Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich jest właściwy do rozstrzygania sporów wynikających z wdrożenia bądź niewdrożenia lub z wykładni zasad regulujących operacje dostawy przeprowadzane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
W sprawach nieuregulowanych niniejszym rozporządzeniem stosuje się prawo belgijskie.
Rozporządzenie (EWG) nr 2200/87 traci moc.
Rozporządzenie to stosuje się jednak do operacji dostaw podjętych na podstawie ogłoszeń o zaproszeniach do składania ofert, opublikowanych przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.
Odniesienia do uchylonego rozporządzenia należy traktować jako odniesienia do niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 16 grudnia 1997 r.
W imieniu Komisji | |
Joäo DE DEUS PINHEIRO | |
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 166 z 5.7.1996, str. 1.
(2) Dz.U. L 204 z 25.7.1987, str. 1.
(3) Dz.U. L 81 z 28.3.1991, str. 108.
(4) Dz.U. L 319 z 12.12.1994, str. 20.
(5) Dz.U. L 121 z 17.5.1979, str. 1.
(6) Dz.U. L 378 z 31.12.1986, str. 1.
(7) Dz.U. L 378 z 31.12.1986, str. 4.
(8) Dz.U. L 378 z 31.12.1986, str. 14.
(9) Dz.U. L 378 z 31.12.1986, str. 21.
ZAŁĄCZNIKI
OGŁOSZENIE O ZAPROSZENIU DO SKŁADANIA OFERT
2. Beneficjent (państwo lub organizacja)
3. Przedstawiciel beneficjenta
4. Kraj przeznaczenia
5. Pozyskiwany produkt
6. Ilość całkowita (tonaż netto)
7. Liczba partii (stosownie do potrzeb, ilość towaru w partii i/lub części partii)
8. Właściwości i jakość produktu (publikowane na mocy art. 5)
9. Opakowanie (publikowane na mocy art. 5)
10. Etykietowanie lub oznakowanie (publikowane na mocy art. 5)
– język, jaki ma być stosowany w oznakowaniu
– dodatkowe oznakowania
11. Sposób pozyskiwania (rynek wspólnotowy lub zapasy interwencyjne, a w przypadku zapasów interwencyjnych, agencja dysponująca zapasami oraz stała cena sprzedaży, bądź rynek poza Wspólnotą)
12. Wymieniony etap dostawy
13. Alternatywny etap dostawy (na mocy art. 9 ust. 3)
14. a) Port załadunku (patrz art. 7 ust. 4 i 6)
b) Adres załadunku
15. Port wyładunku
16. Miejsce przeznaczenia (adres magazynu w przypadku dostawy na bazie franco miejsce przeznaczenia)
– port lub magazyn tranzytowy
– trasa transportu lądowego (patrz art. 15 ust. 4)
17. Okres lub nieprzekraczalny termin dostawy do wymienionego etapu
– pierwszy nieprzekraczalny termin
– drugi nieprzekraczalny termin (patrz art. 9 ust. 5)
18. Okres lub nieprzekraczalny termin dla alternatywnego etapu dostawy
– pierwszy nieprzekraczalny termin
– drugi nieprzekraczalny termin (patrz art. 9 ust. 5)
19. Ostateczny nieprzekraczalny termin składania ofert o godz. 12.00 (według czasu brukselskiego)
– pierwszy nieprzekraczalny termin
– drugi nieprzekraczalny termin (patrz art. 9 ust. 5)
20. Kwota gwarancji przetargowej
21. Adres do składania ofert i gwarancji przetargowych
22. Refundacja wywozowa
Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................
500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia
Robert Horbaczewski 20.01.20251 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.
Monika Pogroszewska 02.01.2025W 2025 roku minimalne wynagrodzenie za pracę wzrośnie tylko raz. Obniżeniu ulegnie natomiast minimalna podstawa wymiaru składki zdrowotnej płaconej przez przedsiębiorców. Grozi nam za to podwyżka podatku od nieruchomości. Wzrosną wynagrodzenia nauczycieli, a prawnicy zaczną lepiej zarabiać na urzędówkach. Wchodzą w życie zmiany dotyczące segregacji odpadów i e-doręczeń. To jednak nie koniec zmian, jakie czekają nas w Nowym Roku.
Renata Krupa-Dąbrowska 31.12.20241 stycznia 2025 r. zacznie obowiązywać nowa Polska Klasyfikacja Działalności – PKD 2025. Jej ostateczny kształt poznaliśmy dopiero w tygodniu przedświątecznym, gdy opracowywany od miesięcy projekt został przekazany do podpisu premiera. Chociaż jeszcze przez dwa lata równolegle obowiązywać będzie stara PKD 2007, niektórzy już dziś powinni zainteresować się zmianami.
Tomasz Ciechoński 31.12.2024Dodatek dopełniający do renty socjalnej dla niektórych osób z niepełnosprawnościami, nowa grupa uprawniona do świadczenia wspierającego i koniec przedłużonych orzeczeń o niepełnosprawności w marcu - to tylko niektóre ważniejsze zmiany w prawie, które czekają osoby z niepełnosprawnościami w 2025 roku. Drugą część zmian opublikowaliśmy 31 grudnia.
Beata Dązbłaż 28.12.2024Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.
kk/pap 12.12.2024Identyfikator: | Dz.U.UE.L.1997.346.23 |
Rodzaj: | Rozporządzenie |
Tytuł: | Rozporządzenie 2519/97 ustanawiające ogólne zasady pozyskiwania produktów, jakie mają być dostarczone na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 1292/96 jako wspólnotowa pomoc żywnościowa |
Data aktu: | 16/12/1997 |
Data ogłoszenia: | 17/12/1997 |
Data wejścia w życie: | 06/01/1998, 01/05/2004 |