uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności art. 42 i 43,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego(1),
uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego(2),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Nowa orientacja wspólnej polityki rolnej powinna prowadzić do lepszej równowagi na rynkach i poprawić konkurencyjność rolnictwa Wspólnoty.
(2) Wspólna organizacja rynku ryżu musi obejmować wspólny system cen dla Wspólnoty; system ten można ustanowić przez ustalenie ceny interwencyjnej na ryż niełuskany, obowiązującej w całej Wspólnocie, po której to cenie właściwe agencje są zobowiązane skupywać oferowany im ryż.
(3) Podczas Rundy Urugwajskiej wielostronnych negocjacji handlowych Wspólnota podjęła się stopniowego zmniejszania opłat celnych wynikających z taryfikacji poprzedniego systemu opłat; aby umożliwić utrzymanie konkurencyjności produktów Wspólnoty, zmniejszeniu opłat celnych musi towarzyszyć spadek cen we Wspólnocie; aby zapobiec stratom dochodów producentów, wynikającym z wyżej wymienionego zmniejszenia cen instytucjonalnych, należy ustanowić system płatności wyrównawczych dla produkcji przyznawanych na hektar, których celem jest utrzymanie obecnych poziomów dochodowości plonów, których kwota ustalana jest na podstawie proponowanej redukcji cen i plonów agronomicznych notowanych w różnych Państwach Członkowskich w okresie uważanym za reprezentatywny; w tym celu należy wybrać wynik najwyższy spośród:
- średniej z trzech lat otrzymanej przez wyeliminowanie tego, w którym zbiory są najwyższe, i tego, w którym zbiory były najniższe w okresie 1990/91 do 1994/95,
- średniej z trzech lat 1992/93, 1993/94 i 1994/95.
(4) Konieczne jest określenie pewnych warunków dotyczących roszczeń o płatności wyrównawcze i sprecyzowanie daty ich wypłaty producentom.
(5) Wprowadzenie wyżej wymienionego systemu płatności wyrównawczych na hektar rodzi potrzebę określenia obszaru bazowego w skali produkującego Państwa Członkowskiego; określenie to powinno odzwierciedlać obszar uprawiany przez ostatni rok produkcji dostępny w kategoriach statystycznych; jednakże w celu uwzględnienia suszy, w przypadku Hiszpanii i Portugalii, należy uwzględnić ostatni dostępny rok w skali regionu z wyłączeniem regionów dotkniętych suszą, gdzie bierze się pod uwagę ostatni rok sprzed suszy; odnośnie Gujany Francuskiej, należy określić obszar bazowy stosownie do obszaru, który jest przedmiotem ustaleń przewidzianych w art. 3 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3763/91, wprowadzającego specjalne środki dla niektórych produktów rolniczych z francuskich departamentów zamorskich(3); takie określenie umożliwia utrzymanie celów produkcji zgodnych z wymogami rynkowymi i wykonanie zobowiązań przyjętych podczas Urugwajskiej Rundy wielostronnych negocjacji handlowych dotyczących wywozu handlowego; zgodność z obszarem bazowym można zapewnić, w przypadku przekroczenia, przez zmniejszenie pomocy w stopniu wystarczającym do odwiedzenia producentów od przekraczania maksymalnej wielkości.
(6) W celu zrównoważenia rynku powinno się stworzyć system interwencji; okres interwencyjny powinien być ograniczony do czterech miesięcy w celu zachowania pierwotnego celu interwencji i zapobieżenia temu, aby ona sama stała się rynkiem zbytu.
(7) Cena interwencyjna powinna nadal podlegać pewnej ilości miesięcznych wzrostów w celu uwzględnienia między innymi kosztów składowania i opłat finansowych za składowanie ryżu we Wspólnocie, oraz potrzeby zapewnienia, że zbyt zapasów jest zgodny z wymogami rynkowymi.
(8) Powinno się przyznawać zwrot kosztów produkcji skrobi ryżowej i produktów z niej uzyskiwanych przez analogię do zwrotu ustanowionego dla produktów określonych w art. 7 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92 z dnia 30 czerwca 1992 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż(4), z którymi one konkurują.
(9) Utworzenie jednolitego rynku ryżu Wspólnoty pociąga za sobą wprowadzenie jednolitego systemu handlowego na zewnętrznych granicach Wspólnoty; system handlowy obejmujący opłaty celne i refundacje wywozowe, obok środków interwencyjnych, powinien w zasadzie stabilizować rynek Wspólnoty; system handlowy oparty jest na zobowiązaniach przyjętych w czasie Rundy Urugwajskiej wielostronnych negocjacji handlowych; pewne typy ryżu na różnych etapach produkcji, w szczególności ryż indica i ryż japonica, określone są przez kody CN; umożliwienie przedsiębiorcom poznania wysokości opłaty, jaka zostanie pobrana, przed przybyciem danych przesyłek, mogłoby ułatwić wykonanie umów międzynarodowych.
(10) W celu umożliwienia ciągłego kontrolowania ruchów handlowych, powinno się umożliwić wydawanie pozwoleń przywozowych i wywozowych, którym towarzyszyć powinno złożenie zabezpieczenia zapewniającego dokonywanie transakcji, dla których takie pozwolenia są wnioskowane.
(11) W celu uniknięcia lub eliminacji szkodliwych skutków dla rynku Wspólnoty, które mogą wynikać z przywozu pewnych produktów, przywóz jednego lub więcej z tych produktów może być uzależniony od uiszczenia dodatkowych opłat celnych w razie spełnienia pewnych warunków; powinno się więc wydać przepisy regulujące tę sprawę.
(12) Komisję należy uczynić odpowiedzialną za otwieranie i zarządzanie kontyngentami taryfowymi, wynikającymi z umów międzynarodowych.
(13) Możliwość przyznania, przy wywozie do państw trzecich, zwrotów równych różnicy między cenami we Wspólnocie i na rynku światowym, w granicach określonych w zobowiązaniach przyjętych podczas Rundy Urugwajskiej wielostronnych negocjacji handlowych, może zachować udział Wspólnoty w międzynarodowym handlu ryżem; możliwość ta podlega ograniczeniom wyrażonym w kategoriach ilości i wartości.
(14) Przestrzeganie ograniczeń wyrażonych w kategoriach wartości można zapewnić w momencie, gdy zwroty są ustalone i przez monitorowanie płatności na zasadach odnoszących się do Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej; monitorowanie można usprawnić przez obowiązkowe ustalanie zwrotów z wyprzedzeniem, jednocześnie dopuszczając możliwość, w przypadku zróżnicowanych zwrotów, zmiany określonego miejsca przeznaczenia w granicach obszaru geograficznego, na którym stosuje się jednolitą stawkę zwrotów; w przypadku zmiany miejsca przeznaczenia, powinien zostać wypłacony zwrot stosowany do aktualnego miejsca przeznaczenia o górnym pułapie na poziomie kwoty stosowanej do miejsca przeznaczenia, ustalonej z wyprzedzeniem.
(15) Zapewnienie przestrzegania ograniczeń w kategoriach ilości wymaga wprowadzenia pewnego i efektywnego systemu monitorowania; w tym celu przyznanie zwrotów powinno zostać uzależnione od pozwolenia na wywóz; zwroty powinny być przyznawane do wysokości obowiązujących limitów, zależnie od indywidualnej sytuacji każdego danego produktu; na wyjątki od tej zasady można zezwolić jedynie w przypadku produktów przetworzonych nie wymienionych w załączniku II do Traktatu, do których nie mają zastosowania górne pułapy ilościowe, i w przypadku operacji pomocy żywnościowej, które nie podlegają żadnym ograniczeniom; należy umożliwić odstępstwa od ścisłego przestrzegania zasad zarządzania, jeżeli nie jest prawdopodobne, że wywóz korzystający ze zwrotów przekroczy ustalone górne pułapy ilościowe; monitorowanie ilości wywożonych ze zwrotem w trakcie lat gospodarczych wymienionych w wyżej wspomnianych zobowiązaniach międzynarodowych jest prowadzone na podstawie pozwoleń wywozowych wydawanych na każdy rok gospodarczy.
(16) Oprócz systemu opisanego powyżej i w stopniu koniecznym dla jego prawidłowego funkcjonowania, należy umożliwić regulowanie wykorzystania wewnętrznych i zewnętrznych ustaleń dotyczących przetwórstwa lub, jeżeli sytuacja na rynku tego wymaga, zakazania stosowania takich ustaleń.
(17) System opłat celnych umożliwia obycie się bez wszystkich innych środków ochronnych na zewnętrznych granicach Wspólnoty; jednakże mechanizm ceny i opłaty celnej może w wyjątkowych okolicznościach okazać się zawodny; w takich przypadkach, aby nie pozostawiać rynku Wspólnoty bez obrony przed zakłóceniami, które mogą z tego wyniknąć po zlikwidowaniu poprzednio istniejących przeszkód wywozowych, Wspólnota powinna być w stanie podjąć wszelkie konieczne środki; środki takie muszą być zgodne ze zobowiązaniami przyjętymi w Rundzie Urugwajskiej wielostronnych negocjacji handlowych.
(18) Powinno się zapewnić możliwość podejmowania środków w przypadkach, w których rynek Wspólnoty zostaje zakłócony lub mógłby być zakłócony w taki sposób, który w wyniku przywozu lub wywozu zagraża osiągnięciu celów art. 39 Traktatu.
(19) Istnieje ryzyko, że redukcja wspólnych cen od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia mogłaby powodować zakłócenia na rynku wewnętrznym; w wyniku tego należy zapewnić Komisji możliwość podjęcia wszelkich koniecznych środków w celu zapobieżenia takim zakłóceniom.
(20) Konieczne jest aby, w miarę rozwoju wspólnego rynku ryżu, Państwa Członkowskie i Komisja wzajemnie przekazywały sobie informacje konieczne do stosowania niniejszego rozporządzenia; ta wymiana informacji jest szczególnie niezbędna w przypadku zobowiązań międzynarodowych.
(21) Realizacja jednolitego rynku opartego na wspólnym systemie cen zostałaby zagrożona przez udzielanie pewnych form pomocy; tak więc przepisy Traktatu, które dopuszczają ocenę pomocy udzielanej przez Państwa Członkowskie i zakaz udzielania tych form pomocy, które są niezgodne z jednolitym rynkiem, powinny mieć zastosowanie do ryżu.
(22) W celu ułatwienia wykonania wyżej wymienionych przepisów, należy ustalić procedurę określającą ścisłą współpracę między Państwami Członkowskimi i Komisją w ramach Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż.
(23) Wspólna organizacja rynku ryżu musi we właściwym stopniu uwzględnić w tym samym czasie cele określone w art. 39 i 110 Traktatu.
(24) Koszty ponoszone przez Państwa Członkowskie w wyniku zobowiązań wynikających ze stosowania niniejszego rozporządzenia są finansowane przez Wspólnotę zgodnie z art. 2 i 3 rozporządzenia Rady (EWG) nr 729/70 z dnia 21 kwietnia 1970(5) w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej.
(25) Wspólna organizacja rynku ryżu określona w rozporządzeniu (EWG) nr 1418/76(6) była zmieniana kilka razy; ze względu na ich liczbę, złożoność oraz rozproszenie w kilku Dziennikach Urzędowych, trudno jest korzystać z tych tekstów i dlatego są one pozbawione jasności, która powinna być zasadniczą cechą wszystkich aktów prawnych; w tych okolicznościach powinny one zostać skonsolidowane w nowym rozporządzeniu i wyżej wymienione rozporządzenie (WE) nr 1418/76 powinno zostać uchylone; duża liczba rozporządzeń Rady wywodzących się z tego podstawowego rozporządzenia, które nie mają już żadnej podstawy prawnej, powinna być uchylona.
(26) System opłat wyrównawczych wprowadza konieczność monitorowania; w celu zapewnienia efektywnej kontroli, należy zapewnić wprowadzenie tego systemu pomocy do zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli, określonego w rozporządzeniu (EWG) nr 3508/92(7),
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 grudnia 1995 r.
W imieniu Rady | |
L. ATIENZA SERNA | |
Przewodniczący |
______
(1) Opinia dostarczona dnia 14 grudnia 1995 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Opinia dostarczona dnia 23 listopada 1995 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(3) Dz.U. L 356 z 24.12.1991, str. 1.
(4) Dz.U. L 181 z 1.7.1992, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1023/95 (Dz.U. L 103 z 6.5.1995, str. 24).
(5) Dz.U. L 94 z 28.4.1970, str. 13. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 2048/88 (Dz.U. L 185 z 15.7.1988, str. 1).
(6) Dz.U. L 166 z 25.6.1976, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1530/95 (Dz.U. L 148 z 30.6.1995, str. 5).
(7) Dz.U. L 355 z 5.12.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 3235/94 (Dz.U. L 338 z 28.12.1994, str. 16).
(8) Dz.U. L 318 z 20.12.1993, str. 18.
(9) Dz.U. L 181 z 1.7.1992, str. 21.
(10) Dz.U. L 166 z 25.6.1976, str. 18.
(11) Dz.U. L 166 z 25.6.1976, str. 20.
(12) Dz.U. L 166 z 25.6.1976, str. 26.
(13) Dz.U. L 166 z 25.6.1976, str. 28.
(14) Dz.U. L 363 z 24.12.1987, str. 3.
ZAŁĄCZNIKI
- zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. a) rozporządzenia nr 192/98 z dnia 20 stycznia 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.20.16) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 411/2002 z dnia 4 marca 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.62.27) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 12 marca 2002 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 lit. a) rozporządzenia nr 192/98 z dnia 20 stycznia 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.20.16) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 stycznia 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1667/2000 z dnia 17 lipca 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.193.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 sierpnia 2000 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1987/2001 z dnia 8 października 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.271.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2001 r.
- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1667/2000 z dnia 17 lipca 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.193.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 sierpnia 2000 r.
- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.
13.03.2025Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.
11.03.2025Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.
27.02.2025Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.
25.02.2025500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia
20.01.20251 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.
02.01.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.1995.329.18 |
Rodzaj: | Rozporządzenie |
Tytuł: | Rozporządzenie 3072/95 w sprawie wspólnej organizacji rynku ryżu |
Data aktu: | 22/12/1995 |
Data ogłoszenia: | 30/12/1995 |
Data wejścia w życie: | 01/05/2004, 30/12/1995, 01/01/1996, 01/09/1996 |