..................................................Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX
Niniejszy akt prawny został zmieniony przez:
– Decision of the EEC-Switzerland Joint Committee No 5/73 concerning movement certificates A.CH.1 and A.W.1 contained in Annexes V and VI to Protocol No 3 (Dz.U.UE.L.1973.160.65 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),– Decision of the EEC-Switzerland Joint Committee No 6/73 supplementing and amending Protocol No 3 on the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1973.160.67 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 9/73 of the EEC-Switzerland Joint Committee supplementing and amending Articles 24 and 25 of Protocol No 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1973.347.37 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 10/73 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 12 December 1973 amending Protocol No 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation, and Decision No 3/73 of the Joint Committee laying down methods of administrative cooperation in the customs field (Dz.U.UE.L.1973.365.136 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 11/73 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 11 December 1973 amending Annex II to Protocol No 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1973.365.162 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/74 of the EEC-Switzerland Joint Committee supplementing and amending Protocol No 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1974.224.17 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 3/74 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 31 October 1974 supplementing and modifying Lists A and B annexed to Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1974.352.32 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 4/74 of the EEC-Zwitserland Joint Committee of 2 December 1974 suspending the application of Article 23 (1) of Protocol No 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1974.355.12 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską (Dz.U.UE.L.1975.106.17),
– Decision 1/75 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 2 December 1975 amending Article 23 of Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1975.338.74 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision 2/75 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 2 December 1975 amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation and amending Joint Committee Decision 3/73 and repealing Joint Committee Decision 4/73 (Dz.U.UE.L.1975.338.76 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Porozumienie w formie wymiany listów zmieniające tabele I i II stanowiące zalączniki do Protokolu nr 2 Do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską (Dz.U.UE.L.1976.298.44),
– Agreement in the form of an exchange of letters amending the English version of Table II of Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation (Dz.U.UE.L.1976.328.58 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Agreement in the form of an exchange of letters amending Annex A to Protocol 1 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation (Dz.U.UE.L.1976.338.17 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision 1/76 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 12 April 1976 amending List A annexed to Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1976.215.14 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 2/76 of the EEC-Switzerland Joint Committee supplementing and amending Lists A and B annexed to Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation and the list contained in Article 25 of that Protocol (Dz.U.UE.L.1976.328.50 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 3/76 of the EEC-Switzerland Joint Committee supplementing Note 11, Article 23 in Annex I to Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1976.328.56 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/77 of the EEC-Switzerland Joint Committee supplementing and amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation and replacing certain Decisions of the said Joint Committee (Dz.U.UE.L.1977.342.28 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Council Regulation (EEC) No 2933/77 of 20 December 1977 on the application of Decision No 1/77 of the EEC- Switzerland Joint Committee supplementing and amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of ' originating products' and methods of administrative cooperation and replacing certain Decisions of the said Joint Committee (Dz.U.UE.L.1977.342.27 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Porozumienie w formie wymiany listów zmieniające załącznik A do protokołu 1 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską (Dz.U.UE.L.1978.116.2),
– Porozumienie w formie listów, zmieniające Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską (Dz.U.UE.L.1978.303.26),
– Joint-Committee Decision EEC-Switzerland No 1/78 of 5 December 1978 replacing the unit of account by the European unit of account in Article 8 of Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1978.376.20 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/80 of the EEC-Switzerland Joint-Committee of 28 May 1980 amending Lists A and B annexed to Protocol 3 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1980.257.20 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 2/80 of the EEC-Switzerland Joint-Committee of 28 May 1980 amending List B annexed to Protocol 3 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1980.257.41 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w następstwie przystąpienia Republiki Greckiej do Wspólnoty (Dz.U.UE.L.1980.357.131),
– Decision No 3/80 of the EEC-Switzerland Joint Committee amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation to take account of the accession of the Hellenic Republic to the Community (Dz.U.UE.L.1980.385.17 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/81 of the EEC-Switzerland Joint-Committee of 1 June 1981 further amending Article 8 of Protocol 3 concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1981.247.14 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 2/81 of the EEC-Switzerland Joint-Committee of 1 June 1981 amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation to take account of the change in the international method of determining 'customs value' (Dz.U.UE.L.1981.247.28 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 3/81 of the EEC-Switzerland Joint-Committee of 1 June 1981 adding to and amending Lists A and B annexed to Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1981.247.48 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 4/81 of the EEC-Switzerland Joint-Committee of 1 June 1981 amending, as regards products sent in small packages to private persons, Article 8 of Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1981.247.63 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– decyzję Wspólnego Komitetu nr 5/81 z dnia 1 grudnia 1981 r. zmieniającą Protokoły 1 i 2 (Dz.U.UE.L.1982.174.21),
– Decision No 1/82 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 17 September 1982 amending, in relation to heading No 84.59, List A annexed to Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1982.382.24 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 2/82 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 8 December 1982 supplementing Annexes II and III to Protocol 3 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation by the addition of alternative percentage rules for the products of Chapters 84 to 92 of the Customs Cooperation Council Nomenclature (Dz.U.UE.L.1982.385.68 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Porozumienie w formie wymiany listów, zmieniające tabelę II załączoną do protokołu 2 Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską (Dz.U.UE.L.1983.337.2),
– Agreement in the form of an Exchange of Letters consolidating and modifying the text of Protocol 3 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation - Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1984.323.313 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Porozumienie w formie wymiany listów w sprawie porozumień handlowych dla zup, sosów i przypraw (Dz.U.UE.L.1985.309.23),
– Decision No 1/85 of the EEC-Switzerland Joint-Committee of 21 May 1985 altering the limits expressed in ECU in Article 8 of Protocol 3 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1985.301.14 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 2/85 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 3 December 1985 supplementing Annexes II and III to Protocol 3 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation by the addition of alternative percentage rules for the products of Chapters 84 to 92 of the Customs Cooperation Council Nomenclature (Dz.U.UE.L.1986.47.47 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/86 of the EEC-Switzerland Joint-Committee of 17 March 1986 supplementing and amending Lists A and B annexed to Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1986.134.27 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 2/86 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 28 May 1986 amending, on account of the accession of Spain and Portugal to the European Communities, Protocol No 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1986.199.28 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w następstwie przystąpienia Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnoty (Dz.U.UE.L.1986.337.121),
– Decision No 3/86 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 10 December 1986 supplementing and amending Protocol No 3 concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation with a view to simplifying the documentation relating to evidence of origin (Dz.U.UE.L.1987.100.26 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/87 of the EEC-Switzerland Joint-Committee of 4 June 1987 altering the limits expressed in ECU in Article 8 of Protocol 3 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1987.236.12 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 2/87 of the EEC-Switzerland Joint-Committee of 23 October 1987 supplementing and amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation, to provide for further simplification of documentation required as evidence of origin (Dz.U.UE.L.1987.388.39 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 3/87 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 14 December 1987 amending Protocol 3 with a view to determining the rules for the application of Decision No 3/86 in the case of Spain and the Canary Islands, Ceuta and Melilla (Dz.U.UE.L.1988.100.14 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/88 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 20 January 1988 amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1988.216.72 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 2/88 of the EEC-Switzerland Joint-Committee of 6 December 1988 supplementing and amending Annex III to Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1988.379.27 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 3/88 of the EEC-Switzerland Joint-Committee of 6 December 1988 supplementing and amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1988.379.29 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 4/88 of the EEC-Switzerland Joint-Committee of 6 December 1988 amending, in relation to heading No 8401, the List in Annex III to Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1988.379.30 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 5/88 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 6 December 1988 modifying Protocol 3 on the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation in order to simplify the cumulation rules (Dz.U.UE.L.1988.381.22 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Drugi protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w następstwie przystąpienia Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnoty (Dz.U.UE.L.1989.136.22),
– Trzeci protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w następstwie przystąpienia Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnoty (Dz.U.UE.L.1989.206.17),
– Protokół dodatkowy do Umowy dotyczącej zniesienia istniejących oraz zapobiegania nowym ograniczeniom ilościowym wpływającym na wywóz lub środkom o skutku równoważnym (Dz.U.UE.L.1989.295.29),
– Decision No 1/89 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 26 June 1989 amending Annex III to Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1989.278.23 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/90 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 2 May 1990 amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation following the suspension of customs duties applicable by the Community of Ten and Switzerland to imports from Spain (Dz.U.UE.L.1990.176.12 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 3/90 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 8 June 1990 amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1990.199.12 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 2/90 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 2 May 1990 supplementing and amending, in the framework of the Joint Declaration concerning the review of the changes to the origin rules as a result of the introduction of the harmonized system, Annex III to Protocol No 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methodes of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1990.210.22 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 4/90 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 8 June 1990 supplementing and amending, in the framework of the Joint Declaration concerning the review of the changes to the origin rules as a result of the introduction of the harmonized system, Annex III to Protocol No 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methodes of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1990.210.36 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/91 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 27 September 1991 supplementing and amending, in the framework of the Joint Declaration concerning the review of the changes to the origin rules as a result of the introduction of the harmonized system, Annex III to Protocol No 3 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1991.311.17 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 2/91 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 27 September 1991 supplementing and amending, in the framework of the Joint Declaration concerning the review of the changes to the origin rules as a result of the introduction of the harmonized system, Annex III to Protocol No 3 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1991.311.18 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 3/91 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 13 December 1991 amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1992.42.45 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/92 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 12 June 1992 altering the limits expressed in ecus in Article 8 of Protocol No 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1992.229.19 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 3/92 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 18 November 1992 amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1993.85.21 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/93 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 5 April 1993 supplementing and amending, in the framework of the Joint Declaration concerning the review of the changes to the origin rules as a result of the introduction of the Harmonized System, Annex III to Protocol 3 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1993.283.37 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 2/93 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 28 April 1993 amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1994.52.11 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 3/93 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 28 June 1993 amending Protocol 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1994.52.23 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/94 of the EC-Switzerland Joint Committee of 6 April 1994 amending Protocol 3 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1994.204.150 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Porozumienie w formie wymiany listów uzupełniające Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską o Protokół w sprawie wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych (Dz.U.UE.L.1997.169.77),
– Decision No 1/96 of the EC-Switzerland Joint Committee of 19 December 1996 amending Protocol 3 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1997.195.1 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/1999 of the EC-Switzerland Joint Committee of 24 June 1999 amending Protocol 3 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1999.249.25 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 2/1999 of the EC-Switzerland Joint Committee of 29 November 1999 amending Protocol 3 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.1999.323.14 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Porozumienie w formie wymiany listów dotyczące Protokołu 2 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską (Dz.U.UE.L.2000.76.12),
– Decision No 1/2000 of the EC-Switzerland Joint Committee of 25 October 2000 amending the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation consequent upon the introduction of the Harmonised Commodity Description and Coding System (Dz.U.UE.L.2001.51.1 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 1/2001 of the EC-Switzerland Joint Committee of 24 January 2001 amending Protocol 3 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.2001.51.40 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– Decision No 801/2004 of the EC-Switzerland Joint Committee of 28 April 2004 amending Protocol 3 to the Agreement concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation (Dz.U.UE.L.2004.352.17 - nieopublikowany w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej),
– decyzję nr 2/2005 Wspólnego Komitetu WE-Szwajcaria z dnia 17 marca 2005 r. zmieniającą protokół nr 3 do Umowy zawartej pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską dotyczący definicji pojęcia "produkty pochodzące" i metod współpracy administracyjnej (Dz.U.UE.L.2005.101.17),
– Umowę zmieniającą umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r. odnośnie do przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych (Dz.U.UE.L.2005.23.19),
– decyzję nr 1/2005 Wspólnego Komitetu WE-Szwajcaria z dnia 1 lutego 2005 r. zastępującą tabele III i IV b) Protokołu nr 2 (Dz.U.UE.L.2005.29.42),
– decyzję nr 3/2005 Wspólnego Komitetu UE-Szwajcaria z dnia 15 grudnia 2005 r. zmieniającą protokół nr 3 do Umowy dotyczący definicji pojęcia "produkty pochodzące" oraz metod współpracy administracyjnej (Dz.U.UE.L.2006.45.1),
– decyzję nr 1/2006 Wspólnego Komitetu WE-Szwajcaria z dnia 31 stycznia 2006 r. zastępującą tabele III i IV pkt b) protokołu nr 2 (Dz.U.UE.L.2006.44.18),
– decyzję nr 2/2006 Wspólnego Komitetu WE-Szwajcaria z dnia 31 stycznia 2006 r. zmieniającą tabelę I, tabelę II, tabelę IV pkt c) i Załącznik do tabeli IV protokołu nr 2 (Dz.U.UE.L.2006.44.18),
– decyzję nr 2/2009 Wspólnego Komitetu WE-Szwajcaria z dnia 13 lipca 2009 r. zmieniającą protokół nr 3 do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską dotyczący definicji pojęcia "produktów pochodzących" oraz metod współpracy administracyjnej (Dz.U.UE.L.2009.252.1),
– decyzję nr 1/2007 Wspólnego Komitetu WE–Szwajcaria z dnia 31 stycznia 2007 r. zastępującą tabele III i IV b) Protokołu nr 2 (Dz.U.UE.L.2007.35.29),
– decyzję nr 3/2007 Wspólnego Komitetu WE-Szwajcaria z dnia 23 sierpnia 2007 r. zastępującą tabele III i IV pkt b) protokołu nr 2 (Dz.U.UE.L.2007.230.15),
– decyzję nr 1/2008 Wspólnego Komitetu WE-Szwajcaria z dnia 22 lutego 2008 r. zastępującą tabele III i IV lit. b) Protokołu nr 2 (Dz.U.UE.L.2008.69.34),
– decyzję nr 2/2008 Wspólnego Komitetu WE-Szwajcaria z dnia 24 września 2008 r. zastępującą tabele III i IV lit. b) Protokołu nr 2 (Dz.U.UE.L.2008.281.32),
– decyzję Wspólnego Komitetu WE–Szwajcaria nr 1/2009 z dnia 14 stycznia 2009 r. zastępującą tabele III i IV lit. b) Protokołu nr 2 (Dz.U.UE.L.2009.29.55),
– decyzję nr 1/2010 Wspólnego Komitetu UE–Szwajcaria z dnia 28 stycznia 2010 r. zastępującą tabele III i IV pkt b) protokołu nr 2 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską (Dz.U.UE.L.2010.41.72),
– decyzję nr 1/2011 Komitetu Mieszanego UE-Szwajcaria z dnia 14 stycznia 2011 r. zmieniającą tabele III i IV lit. b) protokołu 2 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w odniesieniu do przetworzonych produktów rolnych (Dz.U.UE.L.2011.19.40),
– decyzję nr 1/2012 Komitetu Mieszanego UE-Szwajcaria z dnia 15 marca 2012 r. zmieniającą tabele III i IV lit. b) protokołu 2 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r. w odniesieniu do przetworzonych produktów rolnych (Dz.U.UE.L.2012.85.35).
– decyzję nr 1/2013 Wspólnego Komitetu UE-Szwajcaria z dnia 22 marca 2013 r. zmieniającą tabele III i IV lit. b) protokołu 2 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w odniesieniu do przetworzonych produktów rolnych (Dz.U.UE.L.2013.82.60).
– decyzję nr 2/2014 Wspólnego Komitetu UE-Szwajcaria z dnia 13 maja 2014 r. zmieniającą protokół nr 3 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską Szwajcarską dotyczący definicji pojęcia "produkty pochodzące" i metod współpracy administracyjnej (Dz.U.UE.L.2014.148.95).
– decyzję nr 1/2014 Wspólnego Komitetu UE-Szwajcaria z dnia 13 lutego 2014 r. zmieniającą tabele III i IV lit. b) protokołu 2 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską . w odniesieniu do przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych (Dz.U.UE.L.2014.54.19).
– decyzję nr 1/2015 Wspólnego Komitetu UE-Szwajcaria z dnia 20 marca 2015 r. zmieniającą tabele III i IV lit. b) protokołu 2 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską . w odniesieniu do przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych (Dz.U.UE.L.2015.88.16).
– decyzję nr 2/2016 Komitetu Mieszanego UE-Szwajcaria z dnia 3 grudnia 2015 r. w sprawie zmiany protokołu nr 3 do Umowy zawartej pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską dotyczącego definicji pojęcia "produkty pochodzące" oraz metod współpracy administracyjnej (Dz.U.UE.L.2016.23.79).
– decyzję nr 1/2017 Komitetu Mieszanego UE-Szwajcaria z dnia 8 lutego 2017 r. w sprawie zmiany tabel II, III i IV lit. b) w protokole 2 do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r. w odniesieniu do przepisów znajdujących zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych (Dz.U.UE.L.2017.54.16).
– decyzję nr 1/2018 Wspólnego Komitetu UE-Szwajcaria z dnia 20 kwietnia 2018 r. w sprawie zmiany tabel III i IV w protokole 2 do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r., z późniejszymi zmianami (Dz.U.UE.L.2018.111.7).
- decyzję nr 1/2019 Komitetu Mieszanego UE-Szwajcaria z dnia 29 stycznia 2019 r. w sprawie zmiany tabel III i IV w protokole 2 do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r., z późniejszymi zmianami (Dz.U.UE.L.2019.43.36).
- decyzję nr 1/2021 Komitetu Mieszanego UE-Szwajcaria z dnia 12 lutego 2021 r. w sprawie zmiany tabel III i IV w protokole 2 do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r., z późniejszymi zmianami (Dz.U.UE.L.2021.61.29).
- decyzję nr 1/2022 Komitetu Mieszanego UE-Szwajcaria z dnia 6 września 2022 r. w sprawie zmiany tabel III i IV w protokole 2 do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r., z późniejszymi zmianami (Dz.U.UE.L.2022.245.66).
- decyzję nr 1/2022 Komitetu Mieszanego UE-Szwajcaria z dnia 6 września 2022 r. w sprawie zmiany tabel III i IV w protokole 2 do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r., z późniejszymi zmianami (Dz.U.UE.L.2022.245.66).
- decyzję·nr·1/2023 Komitetu Mieszanego UE-Szwajcaria·z·dnia·12·czerwca·2023·r.·w sprawie zmiany tabel III i IV w protokole 2 do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r., z późniejszymi zmianami (Dz.U.UE.L.2023.162.67).
- decyzję·nr·1/2024 Komitetu Mieszanego UE-Szwajcaria·z·dnia·12 stycznia 2024 r.·w sprawie zmiany tabel III i IV w protokole 2 do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r., z późniejszymi zmianami (Dz.U.UE.L.2024.361).
Naniesienie zmian na tekst nie jest możliwe, ponieważ niektóre akty zmieniające, istotne z punktu widzenia ujednolicenia tekstu niniejszego aktu prawnego, nie zostały opublikowane w polskim wydaniu Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej..................................................
EUROPEJSKA WSPÓLNOTA GOSPODARCZA,
z jednej strony,
KONFEDERACJA SZWAJCARSKA,
z drugiej strony,
PRAGNĄC wzmacniać i rozwijać przy okazji rozszerzania Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej stosunki gospodarcze istniejące pomiędzy Wspólnotą i Szwajcarią, a także chcąc zapewnić, przy poszanowaniu zasad konkurencji, harmonijny rozwój ich wymiany handlowej w celu przyczynienia się do idei tworzenia wspólnej Europy,
ZDECYDOWANE w związku z tym stopniowo znosić bariery w całej wymianie handlowej między nimi, zgodnie z postanowieniami Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu odnośnie do ustanawiania stref wolnego handlu,
DEKLARUJĄC swoją gotowość do zbadania, przy uwzględnieniu wszelkich elementów oceny, a w szczególności zmian zachodzących we Wspólnocie, możliwości rozwijania i pogłębiania stosunków w przypadku gdy uznają, że w interesie ich gospodarek pożyteczne będzie poszerzanie tych stosunków na dziedziny nieobjęte niniejszym Układem,
POSTANAWIAJĄ, przy realizacji tych celów, a także uznając, że postanowienia niniejszego Układu nie mogą być interpretowane jako zwalniające Umawiające się Strony ze spoczywających na nich zobowiązań wynikających z innych porozumień międzynarodowych,
ZAWRZEĆ NINIEJSZĄ UMOWĘ:
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego drugiego lipca tysiąc dziewięćset siedemdziesiątego drugiego roku.
Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.
Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.
Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two.
Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.
Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.
Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.
Udferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito.
På Rådet for De europæiske Fællesskabers vegne
Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften
In the name of the Council of the European Communities
Au nom du Conseil des Communautés européennes
A nome del Consiglio delle Comunità europee
Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen
For Rådet for De Europeiske Fellesskap
(podpis pominięto)
Für die Schwiezerische Eidenossenschaft
Pour la Confédération Suisse
Per la Confederazione svizzera
(podpis pominięto)