Wspólne kontrole na wspólnych zewnętrznych granicach lądowych zgodnie z postanowieniami art. 17
(2008/C 18/02)
(Dz.U.UE C z dnia 24 stycznia 2008 r.)
BELGIA
Ustalenia te nie dotyczą Belgii.
BUŁGARIA
Umowa o wspólnej kontroli granicznej została zawarta dnia 21 grudnia 2006 r. pomiędzy Republiką Bułgarii a rządem Rumunii i weszła w życie dnia 1 stycznia 2007 r.
REPUBLIKA CZESKA
– Umowa pomiędzy Republiką Czeską a Republiką Federalną Niemiec o ułatwieniach w odprawie granicznej w ruchu kolejowym, drogowym i wodnym, sporządzona dnia 19 maja 1995 r. w Furth im Wald (weszła w życie dnia 1 czerwca 1996 r. i została opublikowana pod nr 157/ 1996 w Zbiorze traktatów międzynarodowych)
– Umowa pomiędzy Republiką Czeską a Rzecząpospolitą Polską o współpracy w sprawach granicznych, sporządzona w Pradze dnia 25 maja 1999 r. (weszła w życie dnia 1 listopada 2002 r., ogłoszona pod nr 140/2002 w Zbiorze traktatów międzynarodowych)
– Umowa pomiędzy Czechosłowacką Republiką Federalną a Republiką Austrii o ułatwieniach w odprawie granicznej w ruchu kolejowym, drogowym i wodnym, sporządzona w Wiedniu dnia 17 maja 1991 r. (weszła w życie dnia 1 października 1992 r., ogłoszona pod nr 27/1994 w Zbiorze traktatów międzynarodowych)
– Umowa pomiędzy Republiką Czeską a Republiką Słowacką o ułatwieniach w odprawie granicznej w ruchu kolejowym, drogowym i wodnym, podpisana w Bratysławie dnia 24 maja 1999 r. (weszła w życie dnia 12 marca 2001 r., ogłoszona pod nr 24/2001 w Zbiorze traktatów międzynarodowych).
DANIA
Ustalenia te nie dotyczą Danii.
NIEMCY
– Umowa między Republiką Federalną Niemiec i Republiką Czeską o ułatwieniach w odprawie granicznej w ruchu kolejowym, drogowym i żegludze
– Umowa między Republiką Federalną Niemiec i Rzecząpospolitą Polską o ułatwieniach w odprawie granicznej
ESTONIA
Ustalenia w sprawie organizacji wspólnej kontroli granicznej pomiędzy rządem Estonii a rządem Łotwy zostały przyjęte i weszły w życie dnia 30 sierpnia 1994 r. (opublikowane w Riigi Teataja (Dziennik Ustaw) II 1994, 24, 81).
GRECJA
Grecja nie zawarła ustaleń w sprawie wspólnej kontroli z innymi państwami członkowskimi.
HISZPANIA
Hiszpania nie zawarła dotychczas żadnych umów tego typu.
FRANCJA
Wspomniany artykuł nie dotyczy Francji.
WŁOCHY
Włochy rozpoczęły negocjacje z Republiką Słowenii.
CYPR
Artykuł 17 nie dotyczy Republiki Cypryjskiej, która nie posiada żadnych wspólnych granic z państwami członkowskimi.
ŁOTWA
Republika Łotewska zawarła umowy o wspólnej kontroli granicznej z:
1. Republiką Litewską:
Umowa pomiędzy rządami Republiki Litewskiej i Republiki Łotewskiej w sprawie współpracy w trakcie przeprowadzania odprawy granicznej w punktach wspólnej kontroli granicznej. Zawarta dnia 9 czerwca 1995 r.
2. Republiką Estońską:
Umowa pomiędzy rządami Republiki Łotewskiej i Republiki Estońskiej w sprawie organizacji wspólnej kontroli granicznej. Zawarta dnia 30 sierpnia 1994 r.
LITWA
Dwustronne ustalenia zawarte zgodnie z art. 17 podpisano z Łotwą i Polską.
LUKSEMBURG
Ustalenia te nie dotyczą Luksemburga.
WĘGRY
Węgry przeprowadzają wspólną kontrolę z (ze):
– Słowacją
na podstawie dekretu rządowego nr 91/2005 (V.6) w sprawie rozpowszechnienia umowy podpisanej w Bratysławie dnia 9 października 2003 r. pomiędzy rządem Republiki Węgierskiej a rządem Republiki Słowackiej o kontroli granicznej w ruchu kolejowym, drogowym i wodnym,
– Austrią
na podstawie dekretu rządowego nr 124/2004 (IV.29) w sprawie rozpowszechnienia umowy podpisanej w Wiedniu dnia 29 kwietnia 2004 r. pomiędzy rządem Republiki Węgierskiej a rządem Republiki Austrii o kontroli granicznej w ruchu kolejowym, drogowym i wodnym,
– Słowenią
na podstawie dekretu rządowego nr 148/2004 (V.7) w sprawie rozpowszechnienia umowy podpisanej w Lublanie dnia 16 kwietnia 2004 r. pomiędzy rządem Republiki Węgierskiej a rządem Republiki Słowenii o kontroli granicznej w ruchu kolejowym, drogowym i wodnym.
Węgry współpracują z Austrią w zakresie mieszanych patroli na terenach przygranicznych na podstawie ustawy XXXVII z 2006 r. w sprawie rozpowszechnienia umowy podpisanej w Heiligenbrunn dnia 6 czerwca 2004 r. pomiędzy Republiką Węgierską a Republiką Austrii o zapobieganiu przestępczości transgranicznej oraz zwalczaniu zorganizowanej przestępczości.
Takie umowy zostały podpisane w październiku ze Słowacją i Słowenią; wchodzą one w życie w 2007 r.
MALTA
Postanowienia art. 17 ust. 1 nie dotyczą Malty, ponieważ nie ma ona granic lądowych.
NIDERLANDY
Niderlandy zawarły dwa traktaty dotyczące wspólnych kontroli:
1. Traktat z Enschede. Jest to dwustronny traktat z Niemcami.
2. Traktat Beneluksu.
AUSTRIA
Republika Słowacka
– Umowa pomiędzy Republiką Austrii a Czechosłowacką Republiką Federalną o ułatwieniach w odprawie celnej w transporcie drogowym, kolejowym i wodnym w wersji zaprezentowanej w wymianie not z dnia 22 grudnia 1993 r. oraz dnia 14 stycznia 1994 r., austriacki federalny dziennik ustaw nr 561/1992
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Słowackiej o budowie punktów odprawy celnej oraz przeprowadzaniu odprawy celnej w tranzycie transportem kolejowym, austriacki federalny dziennik ustaw nr III 36/2004.
Republika Słowenii
– Umowa pomiędzy Republiką Austrii a Republiką Słowenii o ułatwieniach w odprawie granicznej w transporcie drogowym i kolejowym, austriacki federalny dziennik ustaw nr III 94/2001
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Słowenii o budowie wspólnych punktów odprawy granicznej, austriacki federalny dziennik ustaw nr III 39/2004.
Republika Czeska
– Umowa pomiędzy Republiką Austrii a Czechosłowacką Republiką Federalną o ułatwieniach w odprawie granicznej w transporcie drogowym, kolejowym i wodnym, austriacki federalny dziennik ustaw nr 561/1992
– Umowa zgodnie z art. 2 ust. 4 Umowy z dnia 17 czerwca 1991 r. pomiędzy Republiką Austrii a Czechosłowacką Republiką Federalną o ułatwieniach w odprawie granicznej w transporcie drogowym, kolejowym i wodnym oraz budowie punktu wstępnej austriackiej odprawy granicznej na przejściu granicznym w Reintal-Postorná, austriacki federalny dziennik ustaw nr 710/1993
– Umowa zgodnie z art. 2 ust. 4 Umowy z dnia 17 czerwca 1991 r. pomiędzy Republiką Austrii a Czechosłowacką Republiką Federalną o ułatwieniach w odprawie granicznej w transporcie drogowym, kolejowym i wodnym oraz budowie punktu wstępnej austriackiej odprawy granicznej na przejściu granicznym w Mitterretzbach-Hnánice, austriacki federalny dziennik ustaw nr 711/1993
– Umowa zgodnie z art. 2 ust. 4 Umowy z dnia 17 czerwca 1991 r. pomiędzy Republiką Austrii a Czechosłowacką Republiką Federalną o ułatwieniach w odprawie granicznej w transporcie drogowym, kolejowym i wodnym oraz budowie punktu wstępnej austriackiej odprawy granicznej na przejściu granicznym w Guglwald-Prední Výton, austriacki federalny dziennik ustaw nr 712/1993
– Umowa zgodnie z art. 2 ust. 4 Umowy z dnia 17 czerwca 1991 r. pomiędzy Republiką Austrii a Czechosłowacką Republiką Federalną o ułatwieniach w odprawie granicznej w transporcie drogowym, kolejowym i wodnym oraz budowie punktu wstępnej austriackiej odprawy granicznej na przejściu granicznym w Schöneben-Zadní Zvonková, austriacki federalny dziennik ustaw nr 713/1993
– Umowa zgodnie z art. 2 ust. 4 Umowy z dnia 17 czerwca 1991 r. pomiędzy Republiką Austrii a Czechosłowacką Republiką Federalną o ułatwieniach w odprawie granicznej w transporcie drogowym, kolejowym i wodnym oraz budowie punktu wstępnej austriackiej odprawy granicznej na przejściu granicznym na dworcu centralnym w Linz oraz stacjach kolejowych w Freistadt, Summerau, Horní Dvoriste, Kaplice i Ceske Budejovice, a także o odprawie tranzytowej na trasie pomiędzy dworcem centralnym w Linz a stacją w Ceske Budejovice, austriacki federalny dziennik ustaw nr 386/1994
– Umowa zgodnie z art. 2 ust. 4 Umowy z dnia 17 czerwca 1991 r. pomiędzy Republiką Austrii a Czechosłowacką Republiką Federalną o ułatwieniach w odprawie granicznej w transporcie drogowym, kolejowym i wodnym oraz budowie punktu wstępnej austriackiej odprawy granicznej na przejściu granicznym w Gmünd-Bleylebenstraße/Ceské Velenice, austriacki federalny dziennik ustaw nr 384/1994
– Umowa zgodnie z art. 2 ust. 4 Umowy z dnia 17 czerwca 1991 r. pomiędzy Republiką Austrii a Czechosłowacką Republiką Federalną o ułatwieniach w odprawie granicznej w transporcie drogowym, kolejowym i wodnym oraz budowie punktu wstępnej austriackiej odprawy granicznej na przejściu granicznym w Schlag/Chlum u Trebone, austriacki federalny dziennik ustaw nr 385/1994
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Czeskiej o budowie punktu wstępnej austriackiej odprawy granicznej na przejściu granicznym w Pyhrabruck-Nové Hrady, austriacki federalny dziennik ustaw nr III 135/2000
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Czeskiej o budowie punktu wstępnej austriackiej odprawy granicznej oraz punktu wstępnej czeskiej odprawy granicznej na przejściu granicznym w Gmünd-Ceské Velenice, austriacki federalny dziennik ustaw nr III 136/2000
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Czeskiej o budowie punktów wstępnej odprawy granicznej na stacjach kolejowych w Gmünd i Ceské Velenice oraz odprawy tranzytowej pomiędzy stacjami w Schwarzenau i Veselí na trasie do Luznicí, Schwarzenau i Ceske Budejovice, austriacki federalny dziennik ustaw nr III 166/2002
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Czeskiej o budowie punktów wstępnej odprawy granicznej na stacji kolejowej Wiedeń-Południe oraz na dworcach w Hohenau, Breclav i Brno - hlavnínádrazí/Brünn - dworzec centralny, a także o odprawie tranzytowej na trasie pomiędzy stacją kolejową Wiedeń-Południe oraz dworcem centralnym w Brnie - hlavní nádrazí/Brünn - dworzec centralny, austriacki federalny dziennik ustaw nr III 71/2006
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Czeskiej o budowie punktów wstępnej odprawy granicznej na przejściu granicznym we Fratres-Slavonice, austriacki federalny dziennik ustaw nr III 70/ 2006
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Czeskiej o budowie punktów wstępnej odprawy granicznej na przejściu granicznym w Grametten-Nová Bystrice, austriacki federalny dziennik ustaw nr III 72/ 2006.
Republika Węgierska
– Umowa pomiędzy Republiką Austrii a Republiką Węgierską o odprawie granicznej w transporcie kolejowym, austriacki federalny dziennik ustaw nr 134/1992
– Umowa pomiędzy Republiką Austrii a Republiką Węgierską o odprawie granicznej w transporcie drogowym i żegludze oraz transporcie drogowym, austriacki federalny dziennik ustaw nr 794/1992
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Węgier o wdrożeniu umowy o odprawie granicznej w transporcie kolejowym, austriacki federalny dziennik ustaw nr 327/1993
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Węgierskiej zmieniająca umowę pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Węgierskiej o wdrożeniu umowy o odprawie granicznej w transporcie kolejowym z dnia 14 kwietnia 1993 r., austriacki federalny dziennik ustaw nr 636/1995
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Węgierskiej o budowie przejścia granicznego pomiędzy samorządami lokalnymi Lutz-mannsburg i Zsira oraz o budowie wspólnego punktu odprawy granicznej na terytorium Austrii, austriacki federalny dziennik ustaw nr III 245/2001
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Węgierskiej o budowie wodnego przejścia granicznego w Fertorákos na jeziorze Neusiedel oraz o budowie wspólnego punktu odprawy granicznej na terytorium Węgier, austriacki federalny dziennik ustaw nr III 96/2002
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Węgierskiej o budowie wspólnego punktu odprawy granicznej w Mörbisch-Fertörakos na terytorium Austrii, austriacki federalny dziennik ustaw nr III 97/2002
– Umowa pomiędzy rządem Federalnej Republiki Austrii a rządem Republiki Węgierskiej o budowie wspólnych punktów odprawy granicznej oraz współpracy w obszarze monitorowania ruchu granicznego, austriacki federalny dziennik ustaw nr III 31/2004.
POLSKA
Polska zawarła dwustronne umowy dotyczące uproszczonej kontroli granicznej z krajami sąsiadującymi:
1. Umowa pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Federalną Republiką Niemiec o uproszczonej kontroli granicznej, podpisana w Warszawie dnia 29 lipca 1992 r.
2. Umowa pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeską o uproszczonej kontroli granicznej, podpisana w Pradze dnia 25 maja 1999 r.
3. Umowa pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Republiką Słowacką o uproszczonej kontroli granicznej, podpisana w Starej Lubownej dnia 29 listopada 2002 r.
4. Umowa pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Republiką Litewską o sprawach granicznych, podpisana w Wilnie dnia 14 września 1997 r.
Zgodnie z postanowieniami wyżej wymienionych umów oraz zgodnie z dwustronnymi protokołami ze spotkań (z udziałem polskiej straży granicznej oraz przedstawicieli służb granicznych krajów sąsiadujących) właściwe władze stron umów mogą wspólnie kontrolować ruch na wspólnych granicach swoich terytoriów. Polska uczestniczy w tego typu wspólnej kontroli ruchu granicznego.
PORTUGALIA
Portugalia stosuje art. 20 kodeksu.
RUMUNIA
Rumunia - Węgry
Dnia 27 kwietnia 2004 r. zawarto konwencję pomiędzy Rumunią a Republiką Węgierską w sprawie kontroli ruchu drogowego i kolejowego. Umowa pomiędzy Rumunią a Węgrami wdrażająca konwencję została podpisana dnia 21 grudnia 2006 r.
Rumunia - Bułgaria
Umowa o wspólnej kontroli granicznej pomiędzy tymi dwoma państwami została zawarta dnia 21 grudnia 2006 r.
SŁOWENIA
Dwustronne umowy o uproszczonej kontroli granicznej.
Umowa z Republiką Austrii:
– Umowa pomiędzy Republiką Słowenii a Republiką Austrii o uproszczonej kontroli granicznej w transporcie kolejowym i drogowym (Ur. l. RS nr 82/1989)
– Ustalenia w sprawie założenia wspólnych biur kontroli granicznej (Ur. l. RS nr 48/2004).
Umowa z Republiką Węgierską:
– Umowa pomiędzy Republiką Słowenii a Republiką Węgierską o kontroli granicznej w transporcie kolejowym i drogowym (Ur. l. RS nr 125/2000)
– Ustalenia pomiędzy rządem Republiki Słowenii a rządem Republiki Węgierskiej w sprawie wdrożenia w transporcie kolejowym Umowy pomiędzy Republiką Słowenii a Republiką Węgierską o kontroli granicznej w transporcie kolejowym i drogowym (Ur. l. RS nr 6/2001)
– Ustalenia pomiędzy rządem Republiki Słowenii a rządem Republiki Węgierskiej w sprawie wdrożenia w transporcie drogowym Umowy pomiędzy Republiką Słowenii a Republiką Węgierską o kontroli granicznej w transporcie kolejowym i drogowym (Ur. l. RS nr 59/2004).
Kontrole graniczne są przeprowadzane na zasadzie jednej kontroli na granicach państw pomiędzy Słowenią a Austrią oraz Słowenią a Węgrami.
SŁOWACJA
– Umowa pomiędzy Czechosłowacką Republiką Federalną a Republiką Austrii o ułatwieniach w odprawie granicznej w ruchu kolejowym, drogowym i wodnym, podpisana w Wiedniu dnia 17 czerwca 1991 r.
– Umowa pomiędzy rządem Republiki Słowackiej a Rządem Federalnym Austrii o założeniu punktów odprawy granicznej oraz odprawie granicznej w transporcie kolejowym podczas podróży, podpisana dnia 28 kwietnia 2004 r.
– Traktat pomiędzy Republiką Słowacką a Republiką Węgierską o odprawie granicznej w ruchu kolejowym, drogowym i wodnym, podpisany w Bratysławie dnia 9 października 2003 r.
– Umowa pomiędzy rządem Republiki Słowackiej a rządem Republiki Węgierskiej o wdrożeniu Traktatu pomiędzy Republiką Słowacką a Republiką Węgierską o odprawie granicznej w ruchu kolejowym, drogowym i wodnym, podpisanego w Bratysławie dnia 9 października 2003 r.
– Umowa pomiędzy Republiką Słowacką a Rzecząpospolitą Polską o usprawnieniach procedur odprawy granicznej w transporcie kolejowym i drogowym, podpisana w Starej Lubownej dnia 29 lipca 2002 r.
– Traktat pomiędzy Republiką Słowacką a Republiką Czeską o usprawnieniach procedur odprawy granicznej w transporcie kolejowym i drogowym, podpisany w Bratysławie dnia 24 maja 1999 r.
FINLANDIA
Finlandia nie ma wspólnych granic lądowych z państwami członkowskimi, które nie podlegają art. 20.
SZWECJA
Szwecja nie zawarła umów dwustronnych zgodnie z art. 17 ust. 1 kodeksu granicznego Schengen.
ISLANDIA
Islandia nie ma wspólnych granic lądowych z żadnym państwem członkowskim, dlatego postanowienia te nie mają zastosowania.
NORWEGIA
Norwegia nie zawarła umów dwustronnych tego typu.
W piątek, 19 grudnia 2025 roku, Senat przyjął bez poprawek uchwalone na początku grudnia przez Sejm bardzo istotne zmiany w przepisach dla pracodawców obowiązanych do tworzenia Zakładowego Funduszu Świadczeń Socjalnych. Odnoszą się one do tych podmiotów, w których nie działają organizacje związkowe. Ustawa trafi teraz na biurko prezydenta.
19.12.2025Nowe okresy wliczane do okresu zatrudnienia mogą wpłynąć na wymiar urlopów wypoczynkowych osób, które jeszcze nie mają prawa do 26 dni urlopu rocznie. Pracownicy nie nabywają jednak prawa do rozliczenia urlopu za okres sprzed dnia objęcia pracodawcy obowiązkiem stosowania art. 302(1) Kodeksu pracy, wprowadzającego zaliczalność m.in. okresów prowadzenia działalności gospodarczej czy wykonywania zleceń do stażu pracy.
19.12.2025Wszyscy pracodawcy, także ci zatrudniający choćby jednego pracownika, będą musieli dokonać wartościowania stanowisk pracy i określić kryteria służące ustaleniu wynagrodzeń pracowników, poziomów wynagrodzeń i wzrostu wynagrodzeń. Jeszcze więcej obowiązków będą mieli średni i duzi pracodawcy, którzy będą musieli raportować lukę płacową. Zdaniem prawników, dla mikro, małych i średnich firm dostosowanie się do wymogów w zakresie wartościowania pracy czy ustalenia kryteriów poziomu i wzrostu wynagrodzeń wymagać będzie zewnętrznego wsparcia.
18.12.2025Minister finansów i gospodarki podpisał cztery rozporządzenia wykonawcze dotyczące funkcjonowania KSeF – potwierdził we wtorek resort finansów. Rozporządzenia określają m.in.: zasady korzystania z KSeF, w tym wzór zawiadomienia ZAW-FA, przypadki, w których nie ma obowiązku wystawiania faktur ustrukturyzowanych, a także zasady wystawiania faktur uproszczonych.
16.12.2025Od 1 stycznia 2026 r. zasadą będzie prowadzenie podatkowej księgi przychodów i rozchodów przy użyciu programu komputerowego. Nie będzie już można dokumentować zakupów, np. środków czystości lub materiałów biurowych, za pomocą paragonów bez NIP nabywcy. Takie zmiany przewiduje nowe rozporządzenie w sprawie PKPiR.
15.12.2025Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.
10.12.2025| Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2008.18.10 |
| Rodzaj: | Zawiadomienie |
| Tytuł: | Notyfikacje przewidziane w art. 37 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice ("kodeks graniczny Schengen") - Wspólne kontrole na wspólnych zewnętrznych granicach lądowych zgodnie z postanowieniami art. 17. |
| Data aktu: | 24/01/2008 |
| Data ogłoszenia: | 24/01/2008 |