- Żeby umówić się z naszym „migającym” ekspertem wystarczy mieć komputer z kamerą i mikrofonem lub smartfon – zapewnia Iwona Kowalska-Matis regionalny rzecznik prasowy ZUS na Dolnym Śląsku. – Nasi klienci mogą umawiać się na konsultacje w języku migowym PJM w sprawie zasiłków oraz emerytur i rent. Wprowadziliśmy taką możliwość żeby także osoby niesłyszące miały szansę na samodzielne załatwienie sprawy w ZUS bez konieczności wychodzenia z domu - dodaje rzeczniczka.
Czym jest e-wizyta w ZUS?
E-wizyta, czyli wideorozmowa z ekspertem ZUS, nie jest nowością. ZUS uruchomił taką usługę w październiku 2020 r. i codziennie taką formę kontaktu wybiera kilkaset osób. Nowością jest natomiast możliwość porozmawiania w jej trakcie w języku migowym - ta jest dostępna od 16 lutego.
Jak umówić e-wizytę w ZUS?
Aby zarezerwować e-wizytę należy na stronie www.zus.pl wybrać „umów e-wizytę”, a następnie wybrać „umów e-wizytę w języku migowym (PJM)”. W kolejnym kroku należy wskazać temat wideorozmowy oraz wybrać jej termin.
ZUS przypomina, że e-wizytę mogą również zarezerwować osoby niewidzące i niedowidzące – na stronie e-wizyt zastosowano kolory i kontrast zgodne ze standardami dostępności WCAG 2.0.
Czytaj w LEX: Prezes ZUS: Wprowadzę Jednolity Plik Ubezpieczeniowy >
E-wizyta ZUS w PJM
Polski Język Migowy (PJM) jest naturalnym językiem głuchych, odrębnym od języka polskiego. Ma własną gramatykę wizualno-przestrzenną, a jego struktura nie jest oparta na gramatyce języka polskiego. Posługujące się nim osoby używają tylko pojedynczych słów jako kluczy (np. "jutro kawa południe") i często mają trudności ze zrozumieniem tekstu pisanego.
PJM nie należy mylić z SJM (systemem językowo-migowym) – sztucznym tworem powstałym z połączenia elementów języka polskiego i PJM, opartym na gramatyce języka polskiego. SJM został stworzony przez osoby słyszące w latach 60. ubiegłego wieku, aby ułatwić komunikację z osobami niesłyszącymi i pomóc im w nauce języka polskiego. Osoba posługująca się SJM wypowiada zdanie zgodnie z szykiem gramatycznym języka polskiego, dodając do tego znaki języka migowego.