uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych 1 , w szczególności jego art. 44 ust. 5 akapit pierwszy,
(1) W dniu 24 kwietnia 2019 r. przedsiębiorstwo CVAS Development GmbH złożyło do Europejskiej Agencji Chemikaliów ("Agencja") wniosek zgodnie z art. 43 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 o unijne pozwolenie na rodzinę produktów biobójczych o nazwie "CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid", należącą do grup produktowych 3 i 4 opisanych w załączniku V do tego rozporządzenia, przedstawiając pisemne potwierdzenie, że właściwy organ Słowenii zgodził się rozpatrzyć wniosek. Wniosek został zarejestrowany w rejestrze produktów biobój- czych pod numerem BC-XR051157-11.
(2) "CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid" zawiera L-(+)-kwas mlekowy jako substancję czynną, która figuruje w unijnym wykazie zatwierdzonych substancji czynnych, o którym mowa w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, do stosowania w grupach produktowych 3 i 4.
(3) W dniu 7 stycznia 2022 r. właściwy organ oceniający przedłożył Agencji, zgodnie z art. 44 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, sprawozdanie z oceny i wnioski ze swojej oceny.
(4) W dniu 5 lipca 2022 r. Agencja przedłożyła Komisji swoją opinię 2 , projekt charakterystyki produktu biobójczego dotyczącej "CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid" i ostateczne sprawozdanie z oceny dotyczące rodziny produktów biobójczych zgodnie z art. 44 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.
(5) W opinii stwierdzono, że "CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid" jest rodziną produktów biobój- czych w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. s) rozporządzenia (UE) nr 528/2012, że kwalifikuje się do pozwolenia unijnego zgodnie z art. 42 ust. 1 tego rozporządzenia i że, z zastrzeżeniem zgodności z projektem charakterystyki produktu biobójczego, spełnia ona warunki określone w art. 19 ust. 1 i 6 tego rozporządzenia.
(6) W dniu 20 lipca 2022 r. Agencja przekazała Komisji projekt charakterystyki produktu biobójczego we wszystkich językach urzędowych Unii zgodnie z art. 44 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.
(7) Komisja zgadza się z opinią Agencji i uważa, że w związku z tym należy udzielić pozwolenia unijnego na "CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid".
(8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Przedsiębiorstwu CVAS Development GmbH udziela się niniejszym pozwolenia unijnego o numerze EU-0028957-0000 na udostępnianie na rynku i stosowanie rodziny produktów biobójczych "CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid" zgodnie z charakterystyką produktu biobójczego określoną w załączniku.
Pozwolenie unijne jest ważne od dnia 18 lipca 2023 r. do dnia 30 czerwca 2033 r.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 czerwca 2023 r.
Charakterystyka rodziny produktów biobójczych
Numer pozwolenia: EU-0028957-0000
Numer zasobu w R4BP: EU-0028957-0000
PIERWSZY POZIOM INFORMACYJNY
Grupa produktowa 4 - Dziedzina żywności i pasz (Środki dezynfekujące)
Nazwa | CVAS Biocidal Product Family based on L(+) Lactic Acid |
Grupa produktowa |
Gr. 03 - Higiena weterynaryjna Gr. 04 - Dziedzina żywności i pasz |
Nazwa i adres posiadacza pozwolenia | Nazwa | CVAS Development GmbH |
Adres | Am Hafen 16, 68526 Ladenburg Niemcy | |
Numer pozwolenia | EU-0028957-0000 | |
Numer zasobu w R4BP | EU-0028957-0000 | |
Data udzielenia pozwolenia | 18.7.2023 | |
Data ważności pozwolenia | 30.6.2033 |
Nazwa producenta | Calvatis GmbH |
Adres producenta | Am Hafen 16, 68526 Ladenburg Niemcy |
Lokalizacja zakładów produkcyjnych | Am Hafen 16, 68526 Ladenburg Niemcy |
Nazwa producenta | Arthur Schopf Hygiene GmbH & Co. KG |
Adres producenta | Pfaffensteinstraße 1, 83115 Neubeuern Niemcy |
Lokalizacja zakładów produkcyjnych | Pfaffensteinstraße 1, 83115 Neubeuern Niemcy |
Substancja czynna | L-(+)-kwas mlekowy |
Nazwa producenta | Purac Biochem bv |
Adres producenta | Arkelsedijk 46, 4206AC Gorinchem Holandia |
Lokalizacja zakładów produkcyjnych | Arkelsedijk 46, 4206AC Gorinchem Holandia |
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) | |
Min. | Maks. | |||||
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 1,92 | 17,6 | |
Kwas metanosul- fonowy | Kwas metanosul- fonowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 75-75-2 | 200-898-6 | 0,0 | 10,5 |
Kwas fosforowy | Kwas fosforowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 7664-38-2 | 231-633-2 | 0,0 | 18,75 |
Kwas siarkowy | Kwas siarkowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 7664-93-9 | 231-639-5 | 0,0 | 4,5 |
Kwas izononanowy | Kwas izononanowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 3302-10-1 | 221-975-0 | 0,0 | 2,5 |
Postać użytkowa |
AL - Ciecz SL - Koncentrat rozpuszczalny |
DRUGI POZIOM INFORMACYJNY - META SPC
Identyfikator | mSPC1 |
Numer | 1-1 |
Grupa produktowa | Gr. 03 - Higiena weterynaryjna |
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) | |
Min. | Maks. | |||||
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 1,92 | 1,96 |
Postać użytkowa | AL - Ciecz |
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia | |
Zwroty wskazujące środki ostrożności |
Tabela 1
Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 1.1 - Dezynfekcja strzyków po udoju metodą zanurzania ręcznego lub automatycznego
Grupa produktowa | Gr. 03 - Higiena weterynaryjna |
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem | - |
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etap rozwoju) |
Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Bakterie Etap rozwoju: Brak danych Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Etap rozwoju: Brak danych |
Obszar zastosowania |
Wewnątrz Dezynfekcja strzyków po udoju |
Sposób (sposoby) nanoszenia |
Metoda: Zanurzanie Szczegółowy opis: Dezynfekcja strzyków po udoju Zanurzanie ręczne w kubku zanurzeniowym Zanurzanie automatyczne przez robota |
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku (RTU), Kwas L-(+)-mlekowy 1,92-1,96 % Rozcieńczenie (%): - Liczba i harmonogram aplikacji: 2-3 razy dziennie (po każdym udoju) |
Kategoria(-e) użytkowników | Profesjonalny |
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Kanister z polietylenu o wysokiej gęstości (HDPE): 5-60 kg Beczka z HDPE: 60-200 kg Duży pojemnik z HDPE do przewozu luzem (IBC): 600-1 000 kg |
4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
Przed użyciem ogrzać produkt do temperatury od 20 °C do 30 °C.
Zaleca się użycie pompki dozującej w celu napełnienia produktem sprzętu służącego do stosowania.
Napełnić zbiornik pompy dozującej produktem gotowym do użytku (RTU). Unikać odprowadzania nadmiaru płynów.
Nakładać produkt przez zanurzanie ręczne lub automatyczne. Upewnić się, że strzyki są w pełni pokryte środkiem dezynfekującym. Objętość nakładanej substancji w przypadku krów i bawołów - 5 ml/zabieg, a w przypadku owiec i kóz - 3 ml/zabieg.
Pozostawić produkt na strzykach do następnego udoju. Po zabiegu trzymać zwierzęta w pozycji stojącej przez co najmniej 5 minut.
Po dezynfekcji wyczyścić sprzęt służący do nakładania poprzez spłukanie wodą.
Brak
Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: przemyć skórę wodą. W razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: w przypadku wystąpienia objawów płukać wodą. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska
Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji ściekowych lub zbiorników wodnych.
Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, pochłaniacz uniwersalny). Nie stosować materiału palnego, takiego jak trociny.
Zebrany materiał należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Po zakończeniu stosowania wyrzucić niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.
Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej albo wyrzucić na składowisko obornika, zależnie od miejscowych przepisów.
Okres trwałości: 24 miesięcy
Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.
Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Chronić przed mrozem.
Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
Nieistotne
Nazwa handlowa | calgodip Amadine Film | Obszar rynku: EU | |||
AGRIMARKT MILCHSÄUREMANTEL |
Obszar rynku: EU | ||||
IWETEC MILCHSÄURE DIPP | Obszar rynku: EU | ||||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0001 1-1 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 1,92 |
Nazwa handlowa | Dip es lac DL | Obszar rynku: EU | |||
Traylac O-F | Obszar rynku: EU | ||||
Baktostop Lactic | Obszar rynku: EU | ||||
Lacti-Bac Dip | Obszar rynku: EU | ||||
DS 1.0 F | Obszar rynku: EU | ||||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0002 1-1 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 1,92 |
Nazwa handlowa | calgodip Blue Kamille Film | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0003 1-1 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 1,92 |
Nazwa handlowa | Dip es protect DL | Obszar rynku: EU | |||
BaktoStop lactic H | Obszar rynku: EU | ||||
Dip Agro Protect | Obszar rynku: EU | ||||
Kuhmilin Dip Top M | Obszar rynku: EU | ||||
Lacti-Protect Dip DSR 1.5 F |
Obszar rynku: EU Obszar rynku: EU |
||||
ProfiMix inSilk | Obszar rynku: EU | ||||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0004 1-1 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 1,92 |
META SPC 2
Identyfikator | mSPC2 |
Numer | 1-2 |
Grupa produktowa | Gr. 03 - Higiena weterynaryjna |
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) | |
Min. | Maks. | |||||
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 6,8 | 6,8 |
Postać użytkowa | AL - Ciecz |
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia |
Działa drażniąco na skórę. Powoduje poważne uszkodzenie oczu. |
Zwroty wskazujące środki ostrożności |
Dokładnie umyć ręcepo użyciu. Stosować rękawice ochronne. Stosować ochronę oczu. W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zgłosić się pod opiekę lekarza. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ. Natychmiast skontaktować się z lekarzem. Usuwać zawartość zgodnie z lokalnymi przepisami. Usuwać pojemnik zgodnie z lokalnymi przepisami. |
Tabela 2.
Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 2.1 - Dezynfekcja strzyków po udoju metodą zanurzania ręcznego lub automatycznego
Grupa produktowa | Gr. 03 - Higiena weterynaryjna |
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem | - |
Zwalczany(-e) organizm(-y) (w tym etap rozwoju) |
Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Bakterie Etap rozwoju: Brak danych Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Etap rozwoju: Brak danych |
Obszar zastosowania |
Wewnątrz Dezynfekcja strzyków po udoju |
Sposób (sposoby) nanoszenia |
Metoda: Zanurzanie Szczegółowy opis: Dezynfekcja strzyków po udoju Zanurzanie ręczne w kubku zanurzeniowym Zanurzanie automatyczne przez robota |
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 6,80 % Rozcieńczenie (%): - Liczba i harmonogram aplikacji: 2-3 razy dziennie (po każdym udoju) |
Kategoria(-e) użytkowników | Profesjonalny |
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe | Kanister z HDPE: 5-60 kg Beczka z HDPE: 60-200 kg IBC z HDPE: 600-1 000 kg |
4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
Przed użyciem ogrzać produkt do temperatury od 20 °C do 30 °C.
Zaleca się użycie pompki dozującej w celu napełnienia produktem sprzętu służącego do stosowania.
Napełnić zbiornik pompy dozującej produktem gotowym do użytku (RTU). Unikać odprowadzania nadmiaru płynów.
Nakładać produkt przez zanurzanie ręczne lub automatyczne. Upewnić się, że strzyki są w pełni pokryte środkiem dezynfekującym. Objętość nakładanej substancji w przypadku krów i bawołów - 5 ml/zabieg, a w przypadku owiec i kóz - 3 ml/zabieg.
Pozostawić produkt na strzykach do następnego udoju. Po zabiegu trzymać zwierzęta w pozycji stojącej przez co najmniej 5 minut.
Po dezynfekcji wyczyścić sprzęt służący do nakładania poprzez spłukanie wodą.
Chronić przed dziećmi.
Nosić gogle chroniące przed substancjami chemicznymi zgodne z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną, odzież ochronną odporną chemicznie na produkt biobójczy, chemicznie odporne rękawice sklasyfikowane zgodnie z normą europejską EN ISO 374 lub równoważną. Pełne tytuły norm EN, patrz sekcja 6.
Okulary ochronne, rękawice i materiał kombinezonu powinny być określone w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia.
Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu, patrz sekcja 6.
Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Przemyć skórę wodą. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady lekarza.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.
Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska
Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji ściekowych lub zbiorników wodnych.
Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, pochłaniacz uniwersalny). Nie stosować materiału palnego, takiego jak trociny. Zebrany materiał należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Po zakończeniu stosowania wyrzucić niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.
Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej albo wyrzucić na składowisko obornika, zależnie od miejscowych przepisów.
Okres trwałości: 24 miesięcy
Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.
Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Chronić przed mrozem.
Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
Pełne tytuły norm EN wymienionych w sekcji 5.2 "Środki zmniejszające ryzyko" są następujące:
EN ISO 16321 - Ochrona oczu i twarzy do zastosowań zawodowych.
EN ISO 374 - Rękawice chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami.
Pełne odniesienie do aktu prawnego wymienionego w sekcji 5.2 "Środki zmniejszające ryzyko" brzmi:
Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 131 z 5.5.1998, s. 11).
Nazwa handlowa | calgodip Amadine forte Film | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0005 1-2 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 6,8 |
Nazwa handlowa | Dip es lac DLX | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0006 1-2 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 6,8 |
Nazwa handlowa | calgodip Blue Kamille forte Film | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0007 1-2 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 6,8 |
Nazwa handlowa | Dip es protect DLX | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0008 1-2 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 6,8 |
META SPC 3
Identyfikator | mSPC3 |
1.2. Rozszerzenie numeru pozwolenia | |
Numer | 1-3 |
Grupa produktowa | Gr. 03 - Higiena weterynaryjna |
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) | |
Min. | Maks. | |||||
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 1,92 | 1,96 |
Postać użytkowa | AL - Ciecz |
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia | |
Zwroty wskazujące środki ostrożności |
Tabela 3
Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 3.1 - Dezynfekcja strzyków po udoju metodą zanurzania ręcznego lub automatycznego, lub przez spryskiwanie.
Grupa produktowa | Gr. 03 - Higiena weterynaryjna |
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem | - |
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etap rozwoju) |
Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Bakterie Etap rozwoju: Brak danych Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Etap rozwoju: Brak danych |
Obszar zastosowania |
Wewnątrz Dezynfekcja strzyków po udoju |
Sposób (sposoby) nanoszenia |
Metoda: Zanurzanie Szczegółowy opis: Dezynfekcja strzyków po udoju Zanurzanie ręczne w kubku zanurzeniowym Zanurzanie automatyczne przez robota Metoda: Spryskiwanie Szczegółowy opis: Dezynfekcja strzyków po udoju Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem spustowym Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem elektronicznym Automatyczne spryskiwanie przez robota |
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 1,92-1,96 % Rozcieńczenie (%): - Liczba i harmonogram aplikacji: 2-3 razy dziennie (po każdym udoju) Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 1,92-1,96 % Rozcieńczenie (%): - Liczba i harmonogram aplikacji: 2-3 razy dziennie (po każdym udoju) |
Kategoria(-e) użytkowników | Profesjonalny |
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe | Kanister z HDPE: 5-60 kg Beczka z HDPE: 60-200 kg IBC z HDPE: 600-1 000 kg |
4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
Przed użyciem ogrzać produkt do temperatury od 20 °C do 30 °C.
Zaleca się użycie pompki dozującej w celu napełnienia produktem sprzętu służącego do stosowania.
Napełnić zbiornik pompy dozującej produktem gotowym do użytku (RTU). Unikać odprowadzania nadmiaru płynów.
Nakładać produkt przez zanurzanie ręczne lub automatyczne, lub spryskiwanie. Upewnić się, że strzyki są w pełni pokryte środkiem dezynfekującym. Objętość nakładanej substancji w przypadku krów i bawołów - 5 ml/zabieg, a w przypadku owiec i kóz - 3 ml/zabieg.
Pozostawić produkt na strzykach do następnego udoju. Po zabiegu trzymać zwierzęta w pozycji stojącej przez co najmniej 5 minut.
Po dezynfekcji wyczyścić sprzęt służący do nakładania poprzez spłukanie wodą.
Brak
Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: przemyć skórę wodą. W razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: w przypadku wystąpienia objawów płukać wodą. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska
Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji ściekowych lub zbiorników wodnych.
Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, pochłaniacz uniwersalny). Nie stosować materiału palnego, takiego jak trociny. Zebrany materiał należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Po zakończeniu stosowania wyrzucić niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.
Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej albo wyrzucić na składowisko obornika, zależnie od miejscowych przepisów.
Okres trwałości: 24 miesięcy
Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.
Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Chronić przed mrozem.
Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
Nieistotne
Nazwa handlowa | calgodip Amadine Spray | Obszar rynku: EU | |||
AGRIMARKT MILCHSAURENEBEL |
Obszar rynku: EU | ||||
IWETEC MILCHSAURE SPRAY | Obszar rynku: EU | ||||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0009 1-3 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 1,92 |
Nazwa handlowa | Dip es lac DL Spray | Obszar rynku: EU | |||
Traylac O-S | Obszar rynku: EU | ||||
Lacti-Bac Spray | Obszar rynku: EU | ||||
DS 1.0 S | Obszar rynku: EU | ||||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0010 1-3 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 1,92 |
Nazwa handlowa | calgodip Blue Kamille Spray | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0011 1-3 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 1,92 |
Nazwa handlowa | Dip es protect DL Spray | Obszar rynku: EU | |||
Dip Agro Protect SP | Obszar rynku: EU | ||||
Kuhmilin Sprüh Top M | Obszar rynku: EU | ||||
Lacti-Protect Spray | Obszar rynku: EU | ||||
DSR 1.5 S | Obszar rynku: EU | ||||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0012 1-3 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 1,92 |
META SPC 4
Identyfikator | mSPC4 |
Numer | 1-4 |
Grupa produktowa | Gr. 03 - Higiena weterynaryjna |
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) | |
Min. | Maks. | |||||
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 6,8 | 6,8 |
Postać użytkowa | AL - Ciecz |
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia |
Działa drażniąco na skórę. Powoduje poważne uszkodzenie oczu. |
Zwroty wskazujące środki ostrożności |
Dokładnie umyć ręcepo użyciu. Stosować rękawice ochronne. Stosować ochronę oczu. W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zgłosić się pod opiekę lekarza. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ. Natychmiast skontaktować się z lekarzem. Usuwać zawartość zgodnie z lokalnymi przepisami. Usuwać pojemnik zgodnie z lokalnymi przepisami. |
Tabela 4
Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 4.1 - Dezynfekcja strzyków po udoju metodą zanurzania ręcznego lub automatycznego, lub przez spryskiwanie.
Grupa produktowa | Gr. 03 - Higiena weterynaryjna |
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem | - |
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etap rozwoju) |
Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Bakterie Etap rozwoju: Brak danych Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Etap rozwoju: Brak danych |
Obszar zastosowania |
Wewnątrz Dezynfekcja strzyków po udoju |
Sposób (sposoby) nanoszenia |
Metoda: Zanurzanie Szczegółowy opis: Dezynfekcja strzyków po udoju Zanurzanie ręczne w kubku zanurzeniowym Zanurzanie automatyczne przez robota Metoda: Spryskiwanie Szczegółowy opis: Dezynfekcja strzyków po udoju Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem spustowym Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem elektronicznym Automatyczne spryskiwanie przez robota |
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 6,80 % Rozcieńczenie (%): - Liczba i harmonogram aplikacji: 2-3 razy dziennie (po każdym udoju) |
Kategoria(-e) użytkowników | Profesjonalny |
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe | Kanister z HDPE: 5-60 kg Beczka z HDPE: 60-200 kg IBC z HDPE: 600-1 000 kg |
4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
Przed użyciem ogrzać produkt do temperatury od 20 °C do 30 °C.
Zaleca się użycie pompki dozującej w celu napełnienia produktem sprzętu służącego do stosowania.
Napełnić zbiornik pompy dozującej produktem gotowym do użytku (RTU). Unikać odprowadzania nadmiaru płynów.
Nakładać produkt przez zanurzanie ręczne lub automatyczne, lub spryskiwanie. Upewnić się, że strzyki są w pełni pokryte środkiem dezynfekującym. Objętość nakładanej substancji w przypadku krów i bawołów - 5 ml/zabieg, a w przypadku owiec i kóz - 3 ml/zabieg.
Pozostawić produkt na strzykach do następnego udoju. Po zabiegu trzymać zwierzęta w pozycji stojącej przez co najmniej 5 minut.
Po dezynfekcji wyczyścić sprzęt służący do nakładania poprzez spłukanie wodą.
Chronić przed dziećmi.
Nosić gogle chroniące przed substancjami chemicznymi zgodne z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną, odzież ochronną odporną chemicznie na produkt biobójczy, chemicznie odporne rękawice sklasyfikowane zgodnie z normą europejską EN ISO 374 lub równoważną.
Okulary ochronne, rękawice i materiał kombinezonu powinny być określone w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia.
Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy.
Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Przemyć skórę wodą. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady lekarza.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.
Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska
Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji ściekowych lub zbiorników wodnych.
Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, pochłaniacz uniwersalny). Nie stosować materiału palnego, takiego jak trociny.
Zebrany materiał należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Po zakończeniu stosowania wyrzucić niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.
Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej albo wyrzucić na składowisko obornika, zależnie od miejscowych przepisów.
Okres trwałości: 24 miesięcy
Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.
Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Chronić przed mrozem.
Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
Nieistotne
Nazwa handlowa | calgodip Amadine forte Spray | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0013 1-4 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 6,8 |
Nazwa handlowa | Dip es lac DLX Spray | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0014 1-4 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 6,8 |
Nazwa handlowa | calgodip Blue Kamille forte Spray | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0015 1-4 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 6,8 |
Nazwa handlowa | Dip es protect DLX Spray | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0016 1-4 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 6,8 |
META SPC 5
Identyfikator | mSPC5 |
Numer | 1-5 |
Grupa produktowa | Gr. 03 - Higiena weterynaryjna |
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) | |
Min. | Maks. | |||||
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 1,92 | 1,96 |
Postać użytkowa | AL - Ciecz |
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia |
Działa drażniąco na skórę. Działa drażniąco na oczy. |
Zwroty wskazujące środki ostrożności |
Dokładnie umyć ręcepo użyciu. Stosować rękawice ochronne. Stosować ochronę oczu. W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zgłosić się pod opiekę lekarza. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady. W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zgłosić się pod opiekę lekarza. Usuwać pojemnik zgodnie z lokalnymi przepisami. Usuwać zawartość zgodnie z lokalnymi przepisami. |
Tabela 5
Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 5.1 - Dezynfekcja strzyków po udoju metodą zanurzania ręcznego lub automatycznego, lub przez spryskiwanie.
Grupa produktowa | Gr. 03 - Higiena weterynaryjna |
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem | - |
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etap rozwoju) |
Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Bakterie Etap rozwoju: Brak danych Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Etap rozwoju: Brak danych |
Obszar zastosowania |
Wewnątrz Dezynfekcja strzyków po udoju |
Sposób (sposoby) nanoszenia |
Metoda: Zanurzanie Szczegółowy opis: Dezynfekcja strzyków po udoju Zanurzanie ręczne w kubku zanurzeniowym Zanurzanie automatyczne przez robota |
Metoda: Spryskiwanie Szczegółowy opis: Dezynfekcja strzyków po udoju Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem spustowym Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem elektronicznym Automatyczne spryskiwanie przez robota |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 1,92-1,96 % Rozcieńczenie (%): - Liczba i harmonogram aplikacji: 2-3 razy dziennie (po każdym udoju) Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 1,92-1,96 % Rozcieńczenie (%): - Liczba i harmonogram aplikacji: 2-3 razy dziennie (po każdym udoju) |
Kategoria(-e) użytkowników | Profesjonalny |
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe | Kanister z HDPE: 5-60 kg Beczka z HDPE: 60-200 kg IBC z HDPE: 600-1 000 kg |
4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
Przed użyciem ogrzać produkt do temperatury od 20 °C do 30 °C.
Zaleca się użycie pompki dozującej w celu napełnienia produktem sprzętu służącego do stosowania.
Napełnić zbiornik pompy dozującej produktem gotowym do użytku (RTU). Unikać odprowadzania nadmiaru płynów.
Nakładać produkt przez zanurzanie ręczne lub automatyczne, lub spryskiwanie. Upewnić się, że strzyki są w pełni pokryte środkiem dezynfekującym. Objętość nakładanej substancji w przypadku krów i bawołów - 5 ml/zabieg, a w przypadku owiec i kóz - 3 ml/zabieg.
Pozostawić produkt na strzykach do następnego udoju. Po zabiegu trzymać zwierzęta w pozycji stojącej przez co najmniej 5 minut.
Po dezynfekcji wyczyścić sprzęt służący do nakładania poprzez spłukanie wodą.
Chronić przed dziećmi.
Nosić gogle chroniące przed substancjami chemicznymi zgodne z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną, odzież ochronną odporną chemicznie na produkt biobójczy, chemicznie odporne rękawice sklasyfikowane zgodnie z normą europejską EN ISO 374 lub równoważną.
Okulary ochronne, rękawice i materiał kombinezonu powinny być określone w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia.
Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy.
Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Przemyć skórę wodą. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady lekarza.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: spłukać wodą. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez 5 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska
Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie są konieczne żadne środki nadzwyczajne w celu ochrony środowiska. Czyścić zanieczyszczone wyroby i podłogi zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia: wchłonąć materiałem wiążącym ciecz (np. piaskiem, ziemią okrzemkową, środkami wiążącymi kwasy lub uniwersalnymi).
Po zakończeniu nakładania usunąć niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.
Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej albo wyrzucić na składowisko obornika, zależnie od miejscowych przepisów.
Unikanie uwalniania do pojedynczej oczyszczalni ścieków.
Okres trwałości: 24 miesięcy
Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.
Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Chronić przed mrozem.
Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
Nieistotne
Nazwa handlowa | Dip es poly-film Spray | Obszar rynku: EU | |||
Lacti-Shield Spray | Obszar rynku: EU | ||||
DS 2.0 SP | Obszar rynku: EU | ||||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0017 1-5 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 1,92 |
META SPC 6
Identyfikator | mSPC6 |
Numer | 1-6 |
Grupa produktowa | Gr. 03 - Higiena weterynaryjna |
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) | |
Min. | Maks. | |||||
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 6,8 | 6,8 |
Postać użytkowa | AL - Ciecz |
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia |
Działa drażniąco na skórę. Powoduje poważne uszkodzenie oczu. |
Zwroty wskazujące środki ostrożności |
Dokładnie umyć ręcepo użyciu. Stosować rękawice ochronne. Stosować ochronę oczu. W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zgłosić się pod opiekę lekarza. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ. Natychmiast skontaktować się z lekarzem. Usuwać zawartość zgodnie z lokalnymi przepisami. Usuwać pojemnik zgodnie z lokalnymi przepisami. |
Tabela 6
Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 6.1 - Dezynfekcja strzyków po udoju metodą zanurzania ręcznego lub automatycznego, lub przez spryskiwanie.
Grupa produktowa | Gr. 03 - Higiena weterynaryjna |
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem | - |
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etap rozwoju) |
Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Bakterie Etap rozwoju: Brak danych Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Etap rozwoju: Brak danych |
Obszar zastosowania |
Wewnątrz Dezynfekcja strzyków po udoju |
Sposób (sposoby) nanoszenia |
Metoda: Zanurzanie Szczegółowy opis: Dezynfekcja strzyków po udoju Zanurzanie ręczne w kubku zanurzeniowym Zanurzanie automatyczne przez robota Metoda: Spryskiwanie Szczegółowy opis: Dezynfekcja strzyków po udoju |
Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem spustowym Ręczne spryskiwanie spryskiwaczem elektronicznym Automatyczne spryskiwanie przez robota | |
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: Produkt gotowy do użytku, Kwas L-(+)-mlekowy 6,80 % Rozcieńczenie (%): - Liczba i harmonogram aplikacji: 2-3 razy dziennie (po każdym udoju) |
Kategoria(-e) użytkowników | Profesjonalny |
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe | Kanister z HDPE: 5-60 kg Beczka z HDPE: 60-200 kg IBC z HDPE: 600-1 000 kg |
4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
Przed użyciem ogrzać produkt do temperatury od 20 °C do 30 °C.
Zaleca się użycie pompki dozującej w celu napełnienia produktem sprzętu służącego do stosowania.
Napełnić zbiornik pompy dozującej produktem gotowym do użytku (RTU). Unikać odprowadzania nadmiaru płynów.
Nakładać produkt przez zanurzanie ręczne lub automatyczne, lub spryskiwanie. Upewnić się, że strzyki są w pełni pokryte środkiem dezynfekującym. Objętość nakładanej substancji w przypadku krów i bawołów - 5 ml/zabieg, a w przypadku owiec i kóz - 3 ml/zabieg.
Pozostawić produkt na strzykach do następnego udoju. Po zabiegu trzymać zwierzęta w pozycji stojącej przez co najmniej 5 minut.
Po dezynfekcji wyczyścić sprzęt służący do nakładania poprzez spłukanie wodą.
Chronić przed dziećmi.
Nosić gogle chroniące przed substancjami chemicznymi zgodne z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną, odzież ochronną odporną chemicznie na produkt biobójczy, chemicznie odporne rękawice sklasyfikowane zgodnie z normą europejską EN ISO 374 lub równoważną.
Okulary ochronne, rękawice i materiał kombinezonu powinny być określone w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia.
Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy.
Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: w razie wystąpienia objawów skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Przemyć skórę wodą. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady lekarza.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.
Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska
Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie są konieczne żadne środki nadzwyczajne w celu ochrony środowiska. Czyścić zanieczyszczone wyroby i podłogi zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia: wchłonąć materiałem wiążącym ciecz (np. piaskiem, ziemią okrzemkową, środkami wiążącymi kwasy lub uniwersalnymi).
Po zakończeniu nakładania usunąć niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.
Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej albo wyrzucić na składowisko obornika, zależnie od miejscowych przepisów.
Okres trwałości: 24 miesięcy
Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.
Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Chronić przed mrozem.
Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
Nieistotne
Nazwa handlowa | Dip es poly-spray DLX | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0018 1-6 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 6,8 |
META SPC 7
Identyfikator | mSPC7 |
Numer | 1-7 |
Grupa produktowa | Gr. 04 - Dziedzina żywności i pasz |
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) | |
Min. | Maks. | |||||
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 16,0 | 17,6 | |
Kwas metanosulfonowy | Kwas metanosulfonowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 75-75-2 | 200-898-6 | 6,3 | 7,0 |
Postać użytkowa | SL - Koncentrat rozpuszczalny |
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia |
Może powodować korozję metali. Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu. Działa żrąco na drogi oddechowe. |
Zwroty wskazujące środki ostrożności |
Nie wdychać rozpylonej cieczy. Stosować rękawice ochronne. Stosować odzież ochronną. Stosować ochronę oczu. Stosować ochronę twarzy. W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów. W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Natychmiast skontaktować się z lekarzem. Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ. Przechowywać w pojemniku odpornym na korozję o odpornej powłoce wewnętrznej. Usuwać zawartość zgodnie z lokalnymi przepisami. Usuwać pojemnik zgodnie z lokalnymi przepisami. |
Tabela 7.
Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 7.1 - Dezynfekcja twardych powierzchni metodą spieniania ręcznego lub automatycznego
Grupa produktowa | Gr. 04 - Dziedzina żywności i pasz |
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem | - |
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etap rozwoju) |
Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Bakterie Etap rozwoju: Brak danych Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Etap rozwoju: Brak danych |
Obszar zastosowania |
Wewnątrz Dezynfekcja twardych powierzchni |
Sposób (sposoby) nanoszenia |
Metoda: Spienianie Szczegółowy opis: Dezynfekcja twardych powierzchni Ręczne spienianie za pomocą lancy pianowej Automatyczne spienianie z zamontowanymi na stałe dyszami spieniającymi Sprzęt do spieniania |
Stacje satelitarne: nieruchome instalacje podłączone do kanistrów, beczek lub pojemników IBC oraz wózki mobilne wyposażone w pojemnik 20-litrowy ze stężonym produktem | |
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: Stężony produkt, Kwas L-(+)-mlekowy 16,0-17,6 % Rozcieńczenie (%): Oświadczenie dotyczące działania bakteriobójczego: rozcieńczenie produktu 5,0 % (wag.), Kwas L-(+)-mlekowy 0,80-0,88 % Oświadczenie dotyczące działania drożdżobójczego: rozcieńczenie produktu 5,0 % (wag.), Kwas L-(+)-mlekowy 0,80-0,88 % Liczba i harmonogram aplikacji: jeden raz na dobę |
Kategoria(-e) użytkowników | Profesjonalny |
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe | Kanister z HDPE: 5-60 kg Beczka z HDPE: 60-200 kg IBC z HDPE: 600-1 000 kg |
4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
W przypadku instalacji stałych połączyć kanister, beczkę lub pojemnik IBC zawierające produkt z jednostką dozującą stacji satelitarnej. W przypadku wersji mobilnych umieścić na wózku pojemnik 20-litrowy z czystym produktem i włożyć wąż ssący. Podłączyć dopływ wody do jednostki dozującej. Rozcieńczanie odbywa się automatycznie poprzez jednostkę dozującą stacji stałej lub mobilnej i jest monitorowane poprzez pomiary przewodności.
Przed dezynfekcją usunąć luźne zabrudzenia; dalsze czyszczenie wstępne nie jest konieczne.
Nanieść pianę na twarde powierzchnie. Nakładana objętość wynosi 350 ml rozcieńczonego produktu/m2. Upewnić się, że powierzchnie są dobrze pokryte środkiem dezynfekującym.
Minimalny czas kontaktu to 5 minut dla bakterii i 15 minut dla drożdży.
Po nałożeniu spłukać powierzchnie poddane działaniu produktu i dokładnie przepłukać czystą wodą sprzęt służący do spieniania. W celu przepłukania systemów mobilnych należy włożyć wąż ssący do pojemnika z czystą wodą.
Nosić gogle chroniące przed substancjami chemicznymi zgodne z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną, odzież ochronną odporną chemicznie na produkt biobójczy, chemicznie odporne rękawice sklasyfikowane zgodnie z normą europejską EN ISO 374 lub równoważną.
Okulary ochronne, rękawice i materiał kombinezonu powinny być określone w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia.
Podczas obsługiwania stężonego produktu stosować indywidualne środki ochrony dróg oddechowych. Ochrona dróg oddechowych powinna zostać określona w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia. Unikać stania w miejscach, gdzie tworzy się aerozol.
Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy.
Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wynieść na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.
W przypadku objawów: zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.
W przypadku braku objawów: skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: niezwłocznie przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.
Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska
Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji ściekowych lub zbiorników wodnych.
Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, pochłaniacz uniwersalny). Nie stosować materiału palnego, takiego jak trociny. Zebrany materiał należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. Zapewnić odpowiednią wentylację.
Po zakończeniu nakładania usunąć niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.
Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej, zależnie od miejscowych przepisów.
Unikanie uwalniania do pojedynczej oczyszczalni ścieków.
Okres trwałości: 24 miesięcy
Zapewnić dobrą wentylację lub odsysanie.
Nie przechowywać z alkaliami (roztworami kaustycznymi).
Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.
Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Chronić przed mrozem.
Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
Nieistotne
Nazwa handlowa | calgonit DS 633 | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0019 1-7 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 16,0 | |
Kwas metanosulfonowy | Kwas metanosulfonowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 75-75-2 | 200-898-6 | 7,0 |
META SPC 8
Identyfikator | mSPC8 |
Numer | 1-8 |
Grupa produktowa | Gr. 04 - Dziedzina żywności i pasz |
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) | ||
Min. | Maks. | ||||||
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 16,0 | 17,6 | ||
Kwas metanosulfonowy | Kwas metanosulfonowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 75-75-2 | 200-898-6 | 0,0 | 10,5 | |
Kwas fosforowy | Kwas fosforowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 7664-38-2 | 231-633-2 | 0,0 | 18,75 | |
Kwas siarkowy | Kwas siarkowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 7664-93-9 | 231-639-5 | 4,5 | 4,5 | |
Kwas izononanowy | Kwas izononanowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 3302-10-1 | 221-975-0 | 2,25 | 2,5 |
Postać użytkowa | SL - Koncentrat rozpuszczalny |
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia |
Może powodować korozję metali. Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu. Działa żrąco na drogi oddechowe. |
Zwroty wskazujące środki ostrożności |
Nie wdychać rozpylonej cieczy. Stosować rękawice ochronne. Stosować odzież ochronną. Stosować ochronę oczu. Stosować ochronę twarzy. W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów. W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ. Natychmiast skontaktować się z lekarzem. Przechowywać w pojemniku odpornym na korozję o odpornej powłoce wewnętrznej. Usuwać zawartość zgodnie z lokalnymi przepisami. Usuwać pojemnik zgodnie z lokalnymi przepisami. |
Tabela 8.
Zastosowanie # 1 - Zastosowanie nr 8.1 - Dezynfekcja twardych powierzchni metodą spryskiwania automatycznego w układzie zamkniętym CIP (cleaning in place)
Grupa produktowa | Gr. 04 - Dziedzina żywności i pasz |
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem | - |
Zwalczany(-e) organizm(-y) (w tym etap rozwoju) |
Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Bakterie Etap rozwoju: Brak danych Nazwa naukowa: Brak danych Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Etap rozwoju: Brak danych |
Obszar zastosowania |
Wewnątrz Dezynfekcja twardych powierzchni |
Sposób (sposoby) nanoszenia |
Metoda: Spryskiwanie Szczegółowy opis: Dezynfekcja twardych powierzchni Automatyczne dawkowanie i spryskiwanie w układzie zamkniętym CIP (cleaning in place) System CIP: system rurowy, zbiorniki do fermentacji i przechowywania |
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: Stężony produkt, Kwas L-(+)-mlekowy 16,0-17,6 % Rozcieńczenie (%): Oświadczenie dotyczące działania bakteriobójczego: rozcieńczenie produktu 2,5 % (wag.), Kwas L-(+)-mlekowy 0,40-0,44 % Oświadczenie dotyczące działania drożdżobójczego: rozcieńczenie produktu 2 % (wag.), Kwas L-(+)-mlekowy 0,32-0,35 % Liczba i harmonogram aplikacji: jeden raz na dobę |
Kategoria(-e) użytkowników | Profesjonalny |
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe | Kanister z HDPE: 5-60 kg Beczka z HDPE: 60-200 kg IBC z HDPE: 600-1 000 kg |
4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Zob. ogólne wskazówki dotyczące użytkowania.
Podłączyć kanister, beczkę lub pojemnik IBC z produktem do jednostki dozującej systemu CIP. Dozowanie i rozcieńczanie odbywa się automatycznie poprzez jednostkę dozującą systemu CIP i jest monitorowane poprzez pomiary przewodności.
Unikać kontaktu z aluminium, metalami nieżelaznymi i materiałami ocynkowanymi.
Czyszczenie wstępne nie jest konieczne.
Minimalny czas kontaktu to 5 minut dla bakterii i 15 minut dla drożdży.
Po zastosowaniu dokładnie spłukać czystą wodą system poddany działaniu produktu.
Nosić gogle chroniące przed substancjami chemicznymi zgodne z normą europejską EN ISO 16321 lub równoważną, odzież ochronną odporną chemicznie na produkt biobójczy, chemicznie odporne rękawice sklasyfikowane zgodnie z normą europejską EN ISO 374 lub równoważną.
Okulary ochronne, rękawice i materiał kombinezonu powinny być określone w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia.
Podczas obsługiwania stężonego produktu stosować indywidualne środki ochrony dróg oddechowych. Ochrona dróg oddechowych powinna zostać określona w ulotce produktu przez posiadacza pozwolenia. Unikać stania w miejscach, gdzie tworzy się aerozol.
Pozostaje to bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy.
Instrukcje dotyczące pierwszej pomocy
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wynieść na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.
W przypadku objawów: zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.
W przypadku braku objawów: skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: niezwłocznie przemyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: bezzwłocznie przepłukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać coś do picia, jeśli osoba poszkodowana jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 lub wezwać pogotowie w celu udzielenia pomocy lekarskiej.
Środek nadzwyczajny w celu ochrony środowiska
Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji ściekowych lub zbiorników wodnych.
Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, materiał wiążący kwasy, pochłaniacz uniwersalny, trociny). Zebrany materiał należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Po zakończeniu nakładania usunąć niewykorzystany produkt i opakowanie zgodnie z miejscowymi przepisami.
Wykorzystany produkt można spłukać do kanalizacji gminnej, zależnie od miejscowych przepisów.
Okres trwałości: 24 miesięcy
Zapewnić dobrą wentylację lub odsysanie.
Nie przechowywać z alkaliami (roztworami kaustycznymi).
Nie przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C.
Trzymać z dala od źródła ciepła i bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Chronić przed mrozem.
Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
Nieistotne
Nazwa handlowa | calgonit Duocip | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0020 1-8 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 16,0 | |
Kwas metanosulfonowy | Kwas metanosulfonowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 75-75-2 | 200-898-6 | 10,5 |
Kwas siarkowy | Kwas siarkowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 7664-93-9 | 231-639-5 | 4,5 |
Kwas izononanowy | Kwas izononanowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 3302-10-1 | 221-975-0 | 2,5 |
Nazwa handlowa | calgonit Duocip P | Obszar rynku: EU | |||
Numer pozwolenia | EU-0028957-0021 1-8 | ||||
Nazwa zwyczajowa | Nazwa IUPAC | Funkcja | Numer CAS | Numer WE | Zawartość (%) |
L-(+)-kwas mlekowy | Substancja czynna | 79-33-4 | 201-196-2 | 16,0 |
Kwas fosforowy | Kwas fosforowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 7664-38-2 | 231-633-2 | 18,75 |
Kwas siarkowy | Kwas siarkowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 7664-93-9 | 231-639-5 | 4,5 |
Kwas izononanowy | Kwas izononanowy | Substancja niebędąca substancją czynną | 3302-10-1 | 221-975-0 | 2,5 |
Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.
Grażyna J. Leśniak 27.02.2025Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.
Grażyna J. Leśniak 25.02.2025500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia
Robert Horbaczewski 20.01.20251 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.
Monika Pogroszewska 02.01.2025W 2025 roku minimalne wynagrodzenie za pracę wzrośnie tylko raz. Obniżeniu ulegnie natomiast minimalna podstawa wymiaru składki zdrowotnej płaconej przez przedsiębiorców. Grozi nam za to podwyżka podatku od nieruchomości. Wzrosną wynagrodzenia nauczycieli, a prawnicy zaczną lepiej zarabiać na urzędówkach. Wchodzą w życie zmiany dotyczące segregacji odpadów i e-doręczeń. To jednak nie koniec zmian, jakie czekają nas w Nowym Roku.
Renata Krupa-Dąbrowska 31.12.20241 stycznia 2025 r. zacznie obowiązywać nowa Polska Klasyfikacja Działalności – PKD 2025. Jej ostateczny kształt poznaliśmy dopiero w tygodniu przedświątecznym, gdy opracowywany od miesięcy projekt został przekazany do podpisu premiera. Chociaż jeszcze przez dwa lata równolegle obowiązywać będzie stara PKD 2007, niektórzy już dziś powinni zainteresować się zmianami.
Tomasz Ciechoński 31.12.2024Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2023.162.11 |
Rodzaj: | Rozporządzenie |
Tytuł: | Rozporządzenie wykonawcze 2023/1311 udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych "CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid" zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 |
Data aktu: | 27/06/2023 |
Data ogłoszenia: | 28/06/2023 |
Data wejścia w życie: | 18/07/2023 |