UNIA EUROPEJSKA, zwana dalej "Unią",oraz
REPUBLIKA HONDURASU, zwana dalej "Hondurasem",
zwane dalej łącznie "Stronami",
UWZGLĘDNIAJĄC wzajemne stosunki pomiędzy Unią a Hondurasem, w szczególności w kontekście Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony, podpisanej w 2012 r.,
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę o dialogu politycznym i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony, a Republikami Kostaryki, Salwadoru, Gwatemali, Hondurasu, Nikaragui i Panamy z drugiej strony, podpisaną w 2003 r., a także Ramową umowę o współpracy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republikami Kostaryki, Salwadoru, Gwatemali, Hondurasu, Nikaragui i Panamy, podpisaną w 1993 r.,
UWZGLĘDNIAJĄC komunikat Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego pt. "Egzekwowanie prawa, zarządzanie i handel w dziedzinie leśnictwa (FLEGT) - wniosek w sprawie planu działań UE" jako pierwszy krok na drodze do uregulowania pilnej kwestii nielegalnego pozyskiwania drewna i związanego z tym handlu,
MAJĄC ŚWIADOMOŚĆ znaczenia zasad zrównoważonej gospodarki leśnej, przedstawionych w deklaracji z Rio de Janeiro z 1992 r. w sprawie środowiska i rozwoju, w szczególności zasady 10. dotyczącej znaczenia uświadamiania i udziału społeczeństwa w zakresie zagadnień środowiskowych i zasady 22. dotyczącej istotnej roli, jaką odgrywają ludy tubylcze i ich wspólnoty oraz inne wspólnoty lokalne w zarządzaniu środowiskowym i rozwoju,
UWZGLĘDNIAJĄC Konwencję o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (CITES), w szczególności wymóg, zgodnie z którym zezwolenie na wywóz CITES wydane przez strony CITES w odniesieniu do okazów należących do gatunków wymienionych w dodatkach I, II i III można uzyskać jedynie po spełnieniu określonych warunków, w szczególności warunku, aby takie okazy nie zostały pozyskane z naruszeniem odpowiednich przepisów dotyczących ochrony zwierząt i roślin,
POTWIERDZAJĄC znaczenie, jakie Strony przywiązują do zasad i postanowień regulujących handel wielostronny, w szczególności praw i obowiązków określonych w Układzie ogólnym w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. i w innych umowach wielostronnych wymienionych w załączniku 1A do Porozumienia z Marrakeszu ustanawiającego Światową Organizację Handlu (WTO) z 1994 r., oraz do potrzeby ich stosowania w sposób przejrzysty i niedyskryminujący,
UWZGLĘDNIAJĄC rozporządzenie Rady (WE) nr 2173/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej FLEGT,
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę ustanawiającą stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony, w szczególności jej art. 289 w tytule VIII dotyczący handlu produktami leśnymi, w którym strony zobowiązują się do współpracy w celu poprawy egzekwowania prawa i zarządzania w dziedzinie leśnictwa oraz wspierania handlu legalnymi produktami z drewna oraz do prowadzenia zrównoważonej gospodarki leśnej za pomocą takich instrumentów jak CITES lub dobrowolne umowy o partnerstwie dotyczące egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (FLEGT),
POTWIERDZAJĄC zaangażowanie i determinację Stron w odniesieniu do celów Agendy na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030, a zwłaszcza wkład, jaki wdrożenie dobrowolnej umowy o partnerstwie wniesie w osiągnięcie celu 15. dotyczącego promowania zrównoważonej gospodarki leśnej, powstrzymania wylesiania i przyjęcia środków mających na celu rozwiązanie problemu popytu i podaży na nielegalne produkty z dzikiej fauny i flory,
UZNAJĄC wkład, jaki wdrożenie dobrowolnej umowy o partnerstwie dotyczącej FLEGT wniesie w przeciwdziałanie zmianie klimatu, zgodnie z wysiłkami podejmowanymi na rzecz redukcji emisji gazów cieplarnianych spowodowanych wylesianiem i degradacją lasów (REDD+) przez wspieranie egzekwowania prawa i zarządzania w dziedzinie leśnictwa,
UZNAJĄC, że podstawowym celem honduraskiego systemu zapewnienia legalności produktów z drewna jest objęcie całego drewna i wszystkich produktów z drewna uregulowaniami prawnymi, a także że wymogi honduraskiego systemu zapewnienia legalności produktów z drewna powinny być stosowane bez wyjątku do rynku krajowego oraz do wywozu drewna i produktów z drewna z Hondurasu,
MAJĄC NA UWADZE znaczenie, jakie Strony przywiązują do zaangażowania wszystkich odpowiednich zainteresowanych stron, w tym społeczeństwa obywatelskiego, sektora prywatnego, ludów tubylczych i potomków Afrykanów zamieszkujących w Hondurasie oraz ludności lokalnej, niezależnie od ich płci, wieku, miejsca zamieszkania, religii lub przekonań, pochodzenia etnicznego, rasy, języka, niepełnosprawności lub wszelkich innych uwarunkowań, w powodzenie polityki w zakresie gospodarki leśnej, w szczególności przez konsultacje i informowanie społeczeństwa,
MAJĄC NA UWADZE, że zasoby leśne Hondurasu stanowią dobro strategiczne zarządzane w sposób zrównoważony przez Narodowy Instytut Ochrony i Rozwoju Leśnictwa, Obszarów Chronionych oraz Dzikiej Fauny i Flory (Instituto Nacional de Conservación y Desarrollo Forestal, Áreas Protegidas y Vida Silvestre, ICF) za pomocą krajowego modelu polityki leśnej ukierunkowanego na skuteczne reagowanie na wyzwania związane ze zrównoważoną gospodarką leśną i skuteczne wykonywanie zadań polegających na kierowaniu inwestycjami w rozwój publicznego i prywatnego sektora leśnego, ich regulowaniu, zarządzaniu tymi inwestycjami oraz ich ułatwianiu,
MAJĄC NA UWADZE, że zgodnie z polityką leśną Hondurasu oraz zgodnie z jego ustawą o leśnictwie, obszarach chronionych oraz dzikiej faunie i florze podjęto wysiłki na rzecz ochrony i rozwoju gospodarczego obszarów chronionych, odbudowy i zrównoważonej gospodarki lasami iglastymi, ochrony lasów liściastych i wspierania zrównoważonego zarządzania tymi lasami, zaangażowania organizacji wspólnotowych w zrównoważoną gospodarkę leśną, wspierania ochrony środowiska i ponownego zalesiania na szczeblu krajowym, zintegrowanego zarządzania mikrozlewniami, kompleksowego monitorowania nielegalnego pozyskiwania drewna, handlu drewnem oraz handlu dziką fauną i florą, a także modernizacji instytucjonalnej leśnictwa, obszarów chronionych i sektora dzikiej fauny i flory,
MAJĄC NA UWADZE, że niniejsza Umowa będzie stanowiła centralny filar programów rozwoju społecznego wdrażanych w Hondurasie w celu tworzenia miejsc pracy, poprawy warunków inwestycji, tworzenia polityki planowania przestrzennego, pomocy w ożywieniu przemysłu oraz zapewnienia zrównoważonego wykorzystania zasobów z perspektywy społecznej i środowiskowej,
MAJĄC NA UWADZE, że honduraska ustawa o leśnictwie, obszarach chronionych oraz dzikiej faunie i florze ma na celu stworzenie ram prawnych administrowania i zarządzania zasobami leśnymi, obszarami chronionymi oraz dziką fauną i florą, w tym ich ochrony, odtwarzania, produktywnego wykorzystywania, zachowania i promowania, wspierając w ten sposób zrównoważony rozwój odpowiedni dla interesów społecznych, gospodarczych, środowiskowych i kulturowych kraju,
MAJĄC NA UWADZE, że traktaty międzynarodowe dotyczące środowiska i leśnictwa ratyfikowane przez Narodowy Kongres Republiki Hondurasu stanowią część przepisów krajowych, które z kolei stanowią podstawę do tworzenia i wdrażania polityki leśnej kraju,
MAJĄC NA UWADZE, że podpisując niniejszą Umowę, Honduras ma nadzieję na wzmocnienie zarządzania, użytkowania gruntów i prawa własności gruntów, a także przepisów w sektorze leśnictwa, ustanowienie silnych i skutecznych procesów dla poszczególnych zainteresowanych stron, tworząc tym samym warunki dla bardziej przejrzystych inwestycji na większą skalę, określenie polityk w zakresie użytkowania gruntów, polityk inwestycyjnych w celu wsparcia legalnej produkcji oraz wsparcie wdrażania polityk redukcji emisji gazów cieplarnianych spowodowanych wylesianiem i degradacją lasów (REDD +) przez bezpośrednie przeciwdziałanie niektórym przyczynom wylesiania i degradacji lasów,
MAJĄC NA UWADZE, że wdrożenie niniejszej Umowy wesprze wysiłki na rzecz przeciwdziałania zmianie klimatu zgodnie z wysiłkami na rzecz redukcji emisji gazów cieplarnianych spowodowanych wylesianiem i degradacją lasów (REDD+),
ZWAŻYWSZY, że deklaracja z Rio de Janeiro z 1992 r. w sprawie środowiska i rozwoju stanowi tekst odniesienia dla globalnego konsensusu w sprawie zagospodarowania, ochrony i zrównoważonego ekologicznie pozyskiwania drewna ze wszystkich typów lasów, a także biorąc pod uwagę niedawne przyjęcie przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych niewiążącego prawnie instrumentu w sprawie wszystkich rodzajów lasów,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE: