Rozporządzenie wykonawcze 2021/685 w sprawie sprostowania polskiej wersji językowej rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 w sprawie ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych oraz wyrobów lotniczych, części i wyposażenia, a także w sprawie zatwierdzeń udzielanych organizacjom i personelowi zaangażowanym w takie zadania

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/685
z dnia 22 kwietnia 2021 r.
w sprawie sprostowania polskiej wersji językowej rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 w sprawie ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych oraz wyrobów lotniczych, części i wyposażenia, a także w sprawie zatwierdzeń udzielanych organizacjom i personelowi zaangażowanym w takie zadania
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1139 z dnia 4 lipca 2018 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie lotnictwa cywilnego i utworzenia Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego oraz zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 2111/2005, (WE) nr 1008/2008, (UE) nr 996/2010, (UE) nr 376/2014 i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE i 2014/53/UE, a także uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 552/2004 i (WE) nr 216/2008 i rozporządzenie Rady (EWG) nr 3922/91 1 , w szczególności jego art. 17 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Polska wersja językowa rozporządzenia Komisji (UE) nr 1321/2014 2  zawiera błąd w załączniku I pkt M.A.201 lit. a) ppkt 1 oraz w załączniku Vb pkt ML.A.201 lit. a) ppkt 1 dotyczący zakresu wymagań, które muszą zostać spełnione przed wykonaniem jakiegokolwiek lotu; błąd w załączniku I pkt M.A.201 lit. a) ppkt 3, w załączniku I pkt M. A.901 formuła wprowadzająca, w załączniku Vb pkt ML.A.201 lit. a) ppkt 3 oraz w załączniku Vb pkt ML.A.901 formuła wprowadzająca dotyczący świadectwa zdatności do lotu; błąd w załączniku I pkt M.A.302 lit. e) dotyczący interwałów, których wydłużenie może zaproponować właściciel lub organizacja zarządzania ciągłą zdatnością do lotu statku powietrznego; błąd w załączniku I pkt M.A.402 lit. e) oraz w załączniku Vb pkt ML.A.402 lit. b) ppkt 5 dotyczący ograniczeń, w ramach których wykonywana jest obsługa techniczna; błąd w załączniku I pkt M.A.901 lit. f) dotyczący zakresu uprawnienia do przedłużenia ważności poświadczenia przeglądu zdatności do lotu; błędy w formularzach 15a EASA, 15b EASA i 15c EASA w załączniku I dodatek III oraz w załączniku Vb dodatek IV dotyczące daty, w odniesieniu do której dokonuje się poświadczenia; oraz błąd w załączniku II pkt 145.A.55 lit. c) zdanie drugie dotyczący zakresu obowiązku przechowywania kopii dokumentacji spoczywającego na organizacji obsługi technicznej.

(2) Ponadto polska wersja językowa rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 zawiera błędy w załączniku I pkt M.A.201 lit. b), w załączniku I dodatek I pkt 3 tiret drugie, w załączniku Vb pkt ML.1 lit. c) pkt 3 ppkt (ii), w załączniku Vb pkt ML.A.201 lit. b), w załączniku Vb dodatek I lit. c) pkt 2 oraz w załączniku Vd pkt CAO.1 pkt 2 ppkt (ii) dotyczący odniesień do oddania do używania statku powietrznego oraz użytkownika statku powietrznego.

(3) Należy zatem odpowiednio sprostować polską wersję rozporządzenia (UE) nr 1321/2014. Sprostowanie nie ma wpływu na pozostałe wersje językowe.

(4) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu, o którym mowa w art. 127 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1139,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (UE) nr 1321/2014 wprowadza się następujące sprostowania:

1)
w załączniku I wprowadza się następujące sprostowania:
a)
w pkt M.A.201 wprowadza się następujące sprostowania:
(i)
w lit. a) wprowadza się następujące sprostowania:
ppkt 1 otrzymuje brzmienie:

"1) statek powietrzny jest utrzymywany w stanie zdatności do lotu;",

ppkt 3 otrzymuje brzmienie:

"3) świadectwo zdatności do lotu jest ważne;";

(ii)
lit. b) otrzymuje brzmienie:

"b) W stosunku do statku powietrznego oddanego do używania, odpowiedzialność przenoszona jest z właściciela na użytkownika, jeżeli użytkownik jest:

1. określony w dokumencie rejestracyjnym; lub

2. wyszczególniony w umowie oddania do używania.

W przypadku odniesienia w niniejszej części do »właściciela«, termin ten oznacza w zależności od zastosowania właściciela lub użytkownika.";

b)
pkt M.A.302 lit. e) otrzymuje brzmienie:

"e) Na zasadzie odstępstwa od lit. d), właściciel lub organizacja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu statku powietrznego może odstąpić od instrukcji, o których mowa w lit. d) ppkt 2, i zaproponować dłuższe interwały w AMP, w oparciu o dane uzyskane z wyczerpujących analiz przeprowadzonych zgodnie z lit. h). Nie zezwala się na pośrednie zatwierdzenie w przypadku wydłużenia interwałów dla zadań związanych z bezpieczeństwem. Właściciel lub organizacja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu statku powietrznego może również zaproponować dodatkowe instrukcje w AMP.";

c)
pkt M.A.402 lit. e) otrzymuje brzmienie:

"e) zapewnić, aby obsługa techniczna była wykonywana w ramach ograniczeń środowiskowych określonych w danych obsługowych, o których mowa w pkt M.A.401;";

d)
w pkt M.A.901 wprowadza się następujące sprostowania:
(i)
formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

"W celu zagwarantowania ważności świadectwa zdatności do lotu statku powietrznego przeprowadza się okresowy przegląd zdatności do lotu statku powietrznego i dokumentacji ciągłej zdat- ności do lotu.";

(ii)
lit. f) otrzymuje brzmienie:

"f) Na zasadzie odstępstwa od pkt M.A.901 lit. c) ppkt 2 i lit. e) ppkt 2, w przypadku statków powietrznych znajdujących się w kontrolowanym środowisku, organizacja, o której mowa w lit. b) ppkt 1, zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu statku powietrznego, może - pod warunkiem zachowania zgodności z lit. j) - przedłużyć najwyżej dwukrotnie i każdorazowo na okres jednego roku ważność poświadczenia przeglądu zdatności do lotu wydanego przez właściwy organ, inną CAMO lub CAO.";

e)
dodatek I pkt 3 tiret drugie otrzymuje brzmienie:

"– imię i nazwisko bądź dane przedsiębiorstwa właściciela statku powietrznego lub zarejestrowanego użytkownika, w tym adres,";

f)
dodatek III formularz 15b EASA wiersze 15 i 16 otrzymują brzmienie:

"Numer seryjny statku powietrznego: w dniu dokonania przeglądu ten statek powietrzny uznany jest za zdatny do lotu.";

g)
dodatek III formularz 15a EASA wiersze 10 i 11 otrzymują brzmienie:

"Numer seryjny statku powietrznego: ..... w dniu dokonania przeglądu uznany jest za zdatny do lotu.";

2)
załącznik II pkt 145.A.55 lit. c) zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

"Ponadto organizacja ta przechowuje kopię całej dokumentacji związanej z wystawianiem poświadczeń przeglądu zdatności do lotu przez trzy lata od daty wystawienia oraz przekazuje jej kopię właścicielowi statku powietrznego.";

3)
w załączniku Vb wprowadza się następujące sprostowania:
a)
pkt ML.1 lit. c) pkt 3 ppkt (ii) otrzymuje brzmienie:

"(ii) albo użytkownika w przypadku umowy oddania do używania;";

b)
w pkt ML.A.201 wprowadza się następujące sprostowania:
(i)
w lit. a) wprowadza się następujące sprostowania:
ppkt 1 otrzymuje brzmienie:

"1) statek powietrzny jest utrzymywany w stanie zdatności do lotu;",

ppkt 3 otrzymuje brzmienie:

"3) świadectwo zdatności do lotu jest ważne;";

(ii)
lit. b) otrzymuje brzmienie:

"b) Na zasadzie odstępstwa od lit. a), w przypadku statku powietrznego oddanego do używania obowiązki określone w lit. a) mają zastosowanie do użytkownika, jeżeli użytkownik jest wskazany w dokumencie rejestracyjnym statku powietrznego albo w umowie oddania do używania.";

c)
pkt ML.A.402 lit. b) ppkt 5 otrzymuje brzmienie:

"5) zapewnić, aby obsługa techniczna była wykonywana w ramach ograniczeń środowiskowych określonych w danych obsługowych, o których mowa w pkt MLA.401;";

d)
pkt ML.A.901 formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

"W celu zagwarantowania ważności świadectwa zdatności do lotu statku powietrznego przeprowadza się okresowy przegląd zdatności do lotu statku powietrznego i dokumentacji ciągłej zdatności do lotu.";

e)
dodatek I lit. c) pkt 2 otrzymuje brzmienie:

"2) imię i nazwisko bądź dane przedsiębiorstwa właściciela statku powietrznego lub zarejestrowanego użytkownika, w tym adres;";

f)
dodatek IV formularz 15c EASA wiersze 14-17 otrzymują brzmienie:

"Znak rejestracyjny statku powietrznego: ..... Numer seryjny statku powietrznego: ..... w dniu dokonania przeglądu ten statek powietrzny uznany jest za zdatny do lotu.

Data wydania: ........................................... Data ważności: ..........................................

Liczba godzin lotu (FH) płatowca w dniu przeglądu * : ....................................... .";

4)
załącznik Vd pkt CAO.1 pkt 2 ppkt (ii) otrzymuje brzmienie:

"(ii) użytkownika w przypadku umowy oddania do używania;".

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 22 kwietnia 2021 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
1 Dz.U. L 212 z 22.8.2018, s. 1.
2 Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1321/2014 z dnia 26 listopada 2014 r. w sprawie ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych oraz wyrobów lotniczych, części i wyposażenia, a także w sprawie zatwierdzeń udzielanych organizacjom i personelowi zaangażowanym w takie zadania (Dz.U. L 362 z 17.12.2014, s. 1).
* Z wyjątkiem balonów i sterowców.

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2021.143.6

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 2021/685 w sprawie sprostowania polskiej wersji językowej rozporządzenia (UE) nr 1321/2014 w sprawie ciągłej zdatności do lotu statków powietrznych oraz wyrobów lotniczych, części i wyposażenia, a także w sprawie zatwierdzeń udzielanych organizacjom i personelowi zaangażowanym w takie zadania
Data aktu: 22/04/2021
Data ogłoszenia: 27/04/2021
Data wejścia w życie: 17/05/2021