(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 337 z dnia 30 grudnia 2019 r.)(Dz.U.UE L z dnia 18 lutego 2020 r.)
Decyzja (UE) 2019/2196 otrzymuje brzmienie:
"DECYZJA RADY (UE) 2019/...
z dnia 19 grudnia 2019 r.
zmieniająca decyzję 2013/755/UE w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich z Unią Europejską (»decyzja o stowarzyszeniu zamorskim«)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 203,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,
stanowiąc zgodnie ze specjalną procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W załączniku VI do decyzji Rady 2013/755/UE 1 zdefiniowano pojęcie »produktów pochodzących« oraz określono metody współpracy administracyjnej między Unią a krajami i terytoriami zamorskimi (»KTZ«). Zawarto w nim przepisy dotyczące wdrożenia systemu zarejestrowanych eksporterów (REX) w KTZ na potrzeby certyfikacji pochodzenia.
(2) W art. 58 załącznika VI do decyzji 2013/755/UE przewidziano ustanowienie bazy danych zarejestrowanych eksporterów, a w art. 63 tego załącznika zezwolono na odstępstwo od systemu REX.
(3) Zgodnie z art. 63 ust. 2 załącznika VI do decyzji 2013/755/UE wszystkie KTZ złożyły wniosek o trzyletnie odstępstwo od stosowania systemu REX. W związku z tym Komisja przesunęła termin rozpoczęcia stosowania systemu REX przez KTZ do dnia 1 stycznia 2020 r. w drodze decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2016/2093 2 .
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 3 , które ustanawia wszystkie ogólne zasady wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 4 , włączyło zmienione przepisy dotyczące systemu REX ustanowione rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/428 5 do ogólnego systemu preferencji (»GSP«).
(5) Ponieważ większość ogólnych zasad wykonania unijnego kodeksu celnego dotyczy systemu REX, należy dokonać odpowiednich zmian w załączniku VI do decyzji 2013/755/UE. Należy zatem zastąpić ten załącznik w celu dostosowania jego przepisów dotyczących systemu REX do przepisów dotyczących systemu REX określonych w rozporządzeniu (UE) 2015/2447,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załącznik VI do decyzji 2013/755/UE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2020 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 19 grudnia 2019 r.
|
W imieniu Rady |
|
K. MIKKONEN |
|
Przewodniczący |
1 Decyzja Rady 2013/755/UE z dnia 25 listopada 2013 r. w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich z Unią Europejską (»decyzja o stowarzyszeniu zamorskim«) (Dz.U. L 344 z 19.12.2013, s. 1).
2 Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/2093 z dnia 29 listopada 2016 r. w sprawie odstępstwa w zakresie daty rozpoczęcia stosowania systemu zarejestrowanych eksporterów w odniesieniu do wywozu z krajów i terytoriów zamorskich (Dz.U. L 324 z 30.11.2016, s. 18).
3 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).
4 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1).
5 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/428 z dnia 10 marca 2015 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 i rozporządzenie (UE) nr 1063/2010 w odniesieniu do reguł pochodzenia dotyczących ogólnego systemu preferencji taryfowych i preferencyjnych środków taryfowych dla określonych krajów lub terytoriów (Dz.U. L 70 z 14.3.2015, s. 12).
6 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 978/2012 z dnia 25 października 2012 r. wprowadzające ogólny system preferencji taryfowych i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 732/2008 (Dz.U. L 303 z 31.10.2012, s. 1).
7 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).
8 Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 1).
9 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1).
10 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).
11 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1).
12 Zob. dodatkowa Nota wyjaśniająca 4 b) do działu 27 Nomenklatury scalonej.
13 Zob. dodatkowa Nota wyjaśniająca 4 b) do działu 27 Nomenklatury scalonej.
14 Jeżeli oświadczenie o pochodzeniu zastępuje inne oświadczenie kolejny posiadacz towarów sporządzający takie oświadczenie podaje swoje imię i nazwisko i dokładny adres, a następnie adnotację 'acting on the basis of the statement on origin made out by [name and full address of the exporter in the OCT], registered under the following number [Number of Registered Exporter of the exporter in the OCT]'.
15 Zaznaczyć kraj pochodzenia produktów. Jeżeli oświadczenie o pochodzeniu odnosi się, w całości lub części, do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 46 niniejszego załącznika, eksporter musi wyraźnie wskazać te produkty w dokumencie, na którym sporządzane jest oświadczenie, za pomocą symbolu 'CM'.
16 Produkty całkowicie uzyskane: wpisać literę 'P'; produkty poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu: wpisać literę 'W' oraz odnoszącą się do wywożonego produktu czterocyfrową pozycję Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów (systemu zharmonizowanego) (na przykład: 'W'9618); w stosownych przypadkach powyższe oznaczenie zastępuje się jednym z poniższych oznaczeń: a) w przypadku kumulacji na mocy art. 2 ust. 2 niniejszego załącznika lub kumulacji dwustronnej na mocy art. 7 niniejszego załącznika: 'EU cumulation' lub 'cumul UE'; 'OCT cumulation' lub 'cumul PTOM';
b) w przypadku kumulacji z państwem będącym stroną umowy o partnerstwie gospodarczym na mocy art. 8 niniejszego załącznika: 'cumulation with EPA country [name of the country]' lub 'cumul avec le pays APE [nom du pays]';
c) w przypadku kumulacji z krajem korzystającym z systemu GSP na mocy art. 9 niniejszego załącznika: 'cumulation with GSP country [name of the country]' lub 'cumul avec le pays SPG [nom du pays]';
d) w przypadku kumulacji z krajem, z którym Unia zawarła umowę o wolnym handlu na mocy art. 10 niniejszego załącznika: 'extended cumulation with country [name of the country]' lub 'cumul étendu avec le pays [nom du pays]'.
17 Jeżeli oświadczenie o pochodzeniu zastępuje inne oświadczenie kolejny posiadacz towarów sporządzający takie oświadczenie podaje swoje imię i nazwisko i dokładny adres, a następnie adnotację 'acting on the basis of the statement on origin made out by [name and full address of the exporter in the OCT], registered under the following number [Number of Registered Exporter of the exporter in the OCT]'.
18 Zaznaczyć kraj pochodzenia produktów. Jeżeli oświadczenie o pochodzeniu odnosi się, w całości lub części, do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 46 niniejszego załącznika, eksporter musi wyraźnie wskazać te produkty w dokumencie, na którym sporządzane jest oświadczenie, za pomocą symbolu 'CM'.
19 Produkty całkowicie uzyskane: wpisać literę 'P'; produkty poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu: wpisać literę 'W' oraz odnoszącą się do wywożonego produktu czterocyfrową pozycję Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów (systemu zharmonizowanego) (na przykład: 'W'9618); w stosownych przypadkach powyższe oznaczenie zastępuje się jednym z poniższych oznaczeń: a) w przypadku kumulacji na mocy art. 2 ust. 2 niniejszego załącznika lub kumulacji dwustronnej na mocy art. 7 niniejszego załącznika: 'EU cumulation' lub 'cumul UE'; 'OCT cumulation' lub 'cumul PTOM';
b) w przypadku kumulacji z państwem będącym stroną umowy o partnerstwie gospodarczym na mocy art. 8 niniejszego załącznika: 'cumulation with EPA country [name of the country]' lub 'cumul avec le pays APE [nom du pays]';
c) w przypadku kumulacji z krajem korzystającym z systemu GSP na mocy art. 9 niniejszego załącznika: 'cumulation with GSP country [name of the country]' lub 'cumul avec le pays SPG [nom du pays]';
d) w przypadku kumulacji z krajem, z którym Unia zawarła umowę o wolnym handlu na mocy art. 10 niniejszego załącznika: 'extended cumulation with country [name of the country]' lub 'cumul étendu avec le pays [nom du pays]'.