Rozporządzenie wykonawcze 2020/2235 ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i (UE) 2017/625 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt, wzorów świadectw urzędowych i wzorów świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii i przemieszczania w obrębie terytorium Unii przesyłek niektórych kategorii zwierząt i towarów oraz urzędowej certyfikacji dotyczącej takich świadectw i uchylające rozporządzenie (WE) nr 599/2004, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 636/2014 i (UE) 2019/628, dyrektywę 98/68/WE oraz decyzje 2000/572/WE, 2003/779/WE i 2007/240/WE

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/2235
z dnia 16 grudnia 2020 r.
ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i (UE) 2017/625 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt, wzorów świadectw urzędowych i wzorów świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii i przemieszczania w obrębie terytorium Unii przesyłek niektórych kategorii zwierząt i towarów oraz urzędowej certyfikacji dotyczącej takich świadectw i uchylające rozporządzenie (WE) nr 599/2004, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 636/2014 i (UE) 2019/628, dyrektywę 98/68/WE oraz decyzje 2000/572/WE, 2003/779/WE i 2007/240/WE
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego 1 , w szczególności jego art. 7 ust. 2 lit. a),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt ("Prawo o zdrowiu zwierząt") 2 , w szczególności jego art. 168 ust. 4, art. 224 ust. 4, art. 238 ust. 3 i art. 239 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/ 78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) 3 , w szczególności jego art. 90 akapit pierwszy i art. 126 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzeniem (UE) 2016/429 ustanowiono przepisy dotyczące chorób zwierząt przenoszonych lub przenoszących się na zwierzęta lub ludzi, w tym wymogi dotyczące wydawania urzędowych świadectw zdrowia zwierząt w odniesieniu do różnego rodzaju przemieszczania zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego. Wymogi te, dotyczące między innymi przemieszczania niektórych żywych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi, określono bardziej szczegółowo w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2020/692 4  na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/429. W rozporządzeniu tym uprawniono również Komisję do przyjmowania aktów wykonawczych ustanawiających przepisy dotyczące wzorów formularzy tych świadectw zdrowia zwierząt, a także przepisy dotyczące informacji, które mają być zawarte w niektórych dokumentach i deklaracjach wymaganych do wprowadzenia do Unii takich przesyłek. Ponadto w rozporządzeniu tym uprawniono Komisję do ustanowienia specjalnych przepisów dotyczących wzorów formularzy świadectw zdrowia zwierząt, deklaracji i innych dokumentów dotyczących zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego. Rozporządzenie (UE) 2016/429 stanowi również, że świadectwa zdrowia zwierząt mogą zawierać inne informacje wymagane innymi przepisami Unii.

(2) W rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2020/692 ustanowiono uzupełniające wymagania w zakresie zdrowia zwierząt dotyczące wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, w tym żywych zwierząt wodnych, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego. W szczególności zgodnie ze wspomnianym rozporządzeniem przesyłkom tym towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt, a jeżeli jest to przewidziane w tym rozporządzeniu - deklaracja lub inne dokumenty. W tych rozporządzeniach delegowanych określono wymagania, które muszą spełniać zwierzęta i towary przeznaczone do spożycia przez ludzi przy wprowadzaniu do Unii.

(3) W art. 168 ust. 1 i 3 rozporządzenia (UE) 2016/429 ustanowiono przepisy dotyczące informacji w świadectwie zdrowia zwierząt, które musi towarzyszyć przemieszczaniu w obrębie państwa członkowskiego lub z jednego państwa członkowskiego do innego przesyłek produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt lądowych, oraz uprawniono Komisję do przyjęcia aktów delegowanych uzupełniających te przepisy. W związku z tym w niniejszym rozporządzeniu należy określić wzory świadectw zdrowia zwierząt do celów takiego przemieszczania produktów pochodzenia zwierzęcego produkowanych lub przetwarzanych w zakładach, przedsiębiorstwach spożywczych lub strefach podlegających środkom nadzwyczajnym lub ograniczeniom przemieszczania.

(4) W art. 224 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/429 uprawniono Komisję do ustanowienia przepisów dotyczących wzorów formularzy świadectw zdrowia zwierząt.

(5) Ponadto na podstawie art. 238 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/429 Komisja jest uprawniona do ustanowienia w drodze aktów wykonawczych przepisów dotyczących treści i formatu wzorów świadectw zdrowia zwierząt, deklaracji i innych dokumentów wymaganych w przypadku wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego.

(6) Na podstawie art. 239 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/429 Komisja jest uprawniona do ustanowienia w drodze aktów wykonawczych przepisów dotyczących treści i formatu wzorów świadectw zdrowia zwierząt, deklaracji i innych dokumentów wymaganych w przypadku wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego, dla których Unia nie jest ostatecznym miejscem przeznaczenia.

(7) Aby zapewnić jasność prawa i spójność przepisów dotyczących zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w niniejszym rozporządzeniu należy określić wzory świadectw urzędowych zawierających wymagania w zakresie zdrowia zwierząt dotyczące takiego przemieszczania niektórych żywych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego.

(8) W rozporządzeniu (UE) 2017/625 ustanowiono przepisy dotyczące przeprowadzania przez właściwe organy państw członkowskich kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych w celu zapewnienia zgodności z przepisami, o których mowa w art. 1 ust. 2 tego rozporządzenia, między innymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa żywności na wszystkich etapach procesu produkcji, przetwarzania i dystrybucji oraz przepisami dotyczącymi wymogów z zakresu zdrowia i dobrostanu zwierząt oraz produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego. W rozporządzeniu przewidziano pewne przepisy dotyczące urzędowej certyfikacji w sytuacjach, w których zgodnie z art. 1 ust. 2 lub art. 126 ust. 2 lit. c) tego rozporządzenia wymagane jest wydanie świadectw urzędowych. W przypadku braku bardziej szczegółowych przepisów w rozporządzeniu (UE) 2016/429 do świadectw określonych w niniejszym rozporządzeniu mają zastosowanie te przepisy dotyczące certyfikacji urzędowej.

(9) W szczególności na podstawie art. 90 akapit pierwszy lit. a) rozporządzenia (UE) 2017/625 Komisja jest uprawniona do ustanowienia w drodze aktów wykonawczych przepisów dotyczących wzorów świadectw urzędowych i wydawania takich świadectw.

(10) Przepisy, o których mowa w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625, obejmują wymagania w zakresie zdrowia zwierząt, a także między innymi przepisy dotyczące bezpieczeństwa żywności i dobrostanu zwierząt. W interesie jasności prawa oraz w celu zminimalizowania obciążenia administracyjnego podczas wydawania świadectw niniejsze rozporządzenie powinno obejmować świadectwa zdrowia zwierząt podpisywane przez urzędowego lekarza weterynarii, świadectwa urzędowe podpisywane przez urzędnika certyfikującego oraz świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowe podpisywane przez urzędowego lekarza weterynarii lub urzędnika certyfikującego w odniesieniu do określonych towarów.

(11) Ponadto niniejsze rozporządzenie powinno uwzględniać niektóre definicje ustanowione w innych aktach Unii, takie jak definicje określone w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i w części IX załącznika II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 5 , a także definicje ustanowione w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 208/2013 6  i w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2019/625 7 .

(12) Rozporządzenie (UE) 2016/429 ma na celu zmniejszenie obciążeń administracyjnych związanych z certyfikacją i powiadamianiem poprzez wykorzystanie w miarę możliwości technologii informacyjnej do wielu zadań. Ponadto w rozporządzeniu tym ustanowiono przepisy, dzięki którym do niektórych przesyłek zamiast świadectw zdrowia zwierząt wydawanych na papierze można dołączać elektroniczne świadectwa zdrowia zwierząt. Rozporządzenie (UE) 2017/625 stanowi, że do przesyłek zwierząt i towarów należy dołączyć świadectwo urzędowe wydane w formie papierowej albo elektronicznej. Ponadto art. 90 lit. f) tego rozporządzenia uprawnia Komisję, w drodze aktów wykonawczych, do ustanawiania przepisów dotyczących wydawania certyfikatów elektronicznych i stosowania podpisów elektronicznych. W związku z tym, oprócz wymogów określonych w art. 150 i 217 rozporządzenia (UE) 2016/429 i w tytule II rozdział VII rozporządzenia (UE) 2017/625, należy ustanowić wspólne wymogi dotyczące wydawania świadectw w obu formach.

(13) W celu ułatwienia kontroli urzędowych w punktach kontroli granicznej wprowadzenia przesyłki na terytorium Unii wymogi dotyczące świadectw do celów wprowadzania na terytorium Unii powinny obejmować wymogi językowe.

(14) W rozporządzeniu (UE) 2017/625 przewidziano, że system zarządzania informacjami w zakresie kontroli urzędowych (IMSOC) ma umożliwiać tworzenie, wykorzystywanie i przekazywanie świadectw urzędowych, w tym w formie elektronicznej. Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1715 8  stanowi, że zintegrowany skomputeryzowany system weterynaryjny (TRACES) jest składnikiem systemu IMSOC umożliwiającym tworzenie świadectw drogą elektroniczną, co zapobiega ewentualnym nieuczciwym lub oszukańczym praktykom w odniesieniu do świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych lub świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem ustanowić standardowe wzory świadectw urzędowych, które będą kompatybilne z systemem TRACES.

(15) Na podstawie art. 90 akapit pierwszy lit. c) rozporządzenia (UE) 2017/625 Komisja jest uprawniona do ustanowienia w drodze aktów wykonawczych przepisów dotyczących procedur postępowania w przypadku wydawania świadectw zastępczych. Należy zatem ustanowić wspólne wymagania dotyczące zastępowania świadectw, przy czym wymagania te, które powinny mieć zastosowanie do świadectw zdrowia zwierząt podpisywanych przez urzędowego lekarza weterynarii, świadectw urzędowych podpisywanych przez urzędnika certyfikującego oraz świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych podpisywanych przez urzędowego lekarza weterynarii lub urzędnika certyfikującego, powinny zostać określone w niniejszym rozporządzeniu.

(16) W celu uniknięcia niewłaściwych praktyk i nadużyć należy określić przypadki, w których świadectwo zastępcze może zostać wydane, oraz wymagania, które musi spełniać. Przypadki te powinny ograniczać się do błędów administracyjnych oraz przypadków, w których pierwotne świadectwo zostało uszkodzone lub zagubione.

(17) Art. 237 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2016/429 stanowi, że państwa członkowskie zezwalają na wprowadzanie do Unii przesyłek zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego wyłącznie wówczas, gdy towarzyszy im świadectwo zdrowia zwierząt, chyba że w art. 237 ust. 4 lit. a) tego rozporządzenia przewidziano odstępstwo. W art. 126 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (UE) 2017/625 ustanowiono wymóg, zgodnie z którym przesyłkom określonych zwierząt i towarów wprowadzanym na terytorium Unii musi towarzyszyć świadectwo urzędowe, urzędowe poświadczenie lub inny dowód na to, że przesyłki spełniają stosowne wymogi określone w przepisach, o których mowa w art. 1 ust. 2 tego rozporządzenia.

(18) W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2019/625 przewidziano zatem wykaz towarów i zwierząt przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w szczególności produktów pochodzenia zwierzęcego, żywych owadów, kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi, którym przy wprowadzaniu do Unii musi towarzyszyć świadectwo urzędowe. W celu ułatwienia kontroli urzędowych w chwili wprowadzenia na terytorium Unii przesyłek zawierających produkty pochodzenia zwierzęcego, żywe owady, kiełki przeznaczone do spożycia przez ludzi i nasiona przeznaczone do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi należy ustanowić wzory świadectw urzędowych w odniesieniu do takich towarów i zwierząt przeznaczonych do spożycia przez ludzi.

(19) Na podstawie art. 90 akapit pierwszy lit. e) rozporządzenia (UE) 2017/625 Komisja jest uprawniona do ustanowienia w drodze aktów wykonawczych przepisów dotyczących formatu dokumentów, które muszą towarzyszyć zwierzętom i towarom po przeprowadzeniu kontroli urzędowych. Zgodnie z art. 5 ust. 2 lit. f) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/624 9  świadectwa zdrowia muszą towarzyszyć zwierzętom w drodze do rzeźni po przeprowadzeniu badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem określić format takich świadectw.

(20) W przypadku uboju z konieczności poza rzeźnią niektórych kategorii zwierząt - w trosce o harmonizację i jasność w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić wzór świadectwa zawierającego poświadczenie wystawione przez urzędowego lekarza weterynarii zgodnie z sekcją I rozdział VI pkt 6 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

(21) W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/628 10  ustanowiono między innymi przepisy uzupełniające dotyczące jednolitego stosowania art. 88 i 89 rozporządzenia (UE) 2017/625 oraz określono wymienione tam wzory świadectw urzędowych. Rozporządzenie (UE) 2016/429 uchyla jednak niektóre akty prawne wymienione w tym rozporządzeniu wykonawczym. W związku z tym, w celu zapewnienia harmonizacji i jasności, aby uniknąć powielania przepisów, wzory świadectw określone w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/628 należy zastąpić świadectwami ustanowionymi w niniejszym rozporządzeniu, a rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/628 należy uchylić.

(22) Zważywszy że przepisy określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 599/2004 11 , rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 636/2014 12  i decyzjach Komisji 2000/572/WE 13 , 2003/779/WE 14  oraz 2007/240/WE 15  uwzględnia się odtąd w niniejszym rozporządzeniu, wspomniane akty prawne należy uchylić.

(23) Rozporządzeniem (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 16  uchylono dyrektywę Rady 95/53/WE 17 . Dyrektywą Komisji 98/68/WE 18  ustanowiono dokument wzorcowy dotyczący wprowadzania pasz z państw trzecich oraz kontroli takich pasz na granicach zewnętrznych. Z uwagi na fakt, że zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2017/625 nie wymaga się już regularnych obowiązkowych kontroli pasz w punktach kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii, dokument wejścia ustanowiony dyrektywą Komisji 98/68/WE staje się bezprzedmiotowy.

(24) Należy wprowadzić okres przejściowy, aby uwzględnić szczególną sytuację właściwych organów w państwach trzecich, które muszą przeprowadzić niezbędne przygotowania, aby zapewnić zgodność z niniejszym rozporządzeniem, oraz szczególną sytuację dostaw przesyłek zwierząt i towarów, którym towarzyszą świadectwa wydane zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 28/2012 19  i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2019/628 przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia.

(25) Z uwagi na fakt, że rozporządzenie (UE) 2016/429 stosuje się od dnia 21 kwietnia 2021 r., niniejsze rozporządzenie należy również stosować od tej daty.

(26) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Przedmiot i zakres stosowania

1. 
W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się przepisy dotyczące świadectw zdrowia zwierząt przewidzianych w rozporządzeniu (UE) 2016/429, świadectw urzędowych przewidzianych w rozporządzeniu (UE) 2017/625 i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych opartych na tych rozporządzeniach oraz przepisy dotyczące wydawania i zastępowania tych świadectw wymaganych do celów wprowadzania na terytorium Unii 20  oraz przemieszczania w obrębie terytorium Unii i między państwami członkowskimi niektórych przesyłek zwierząt i towarów (zwanych dalej łącznie "świadectwami").
2. 
W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się standardowe wzory świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych lub świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych:
a)
do celów przemieszczania między państwami członkowskimi lub w obrębie terytorium Unii zwierząt, produktów pochodzenia zwierzęcego i materiału biologicznego zwierząt oraz uwagi dotyczące ich wypełniania;
b)
do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów złożonych, materiału biologicznego, produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi oraz uwagi dotyczące ich wypełniania.
3. 
W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się wzory świadectw w postaci, odpowiednio, świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych lub świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych oraz wzór poświadczenia dla następujących zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi:
a)
wzory świadectw do celów przemieszczania w obrębie terytorium Unii następujących towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi:
(i)
produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt lądowych, których przemieszczanie jest dozwolone z obszaru objętego ograniczeniami, na którym zastosowano środki nadzwyczajne lub środki zwalczania chorób, lub pochodzących od lub ze zwierząt należących do gatunków, w przypadku których zastosowano takie środki;
(ii)
nieoskórowanej grubej zwierzyny łownej;
b)
wzory świadectw do celów wprowadzania na terytorium Unii następujących zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi:
(i)
produktów pochodzenia zwierzęcego i produktów złożonych, dla których takie świadectwo jest wymagane na podstawie art. 13 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/625;
(ii)
niektórych żywych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego, dla których takie świadectwo jest wymagane na podstawie art. 3 akapit pierwszy lit. c) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692;
(iii)
żywych owadów i żywych ślimaków;
c)
wzór świadectwa w odniesieniu do kiełków i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków;
d)
wzór świadectwa urzędowego do celów tranzytu przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowaniu na terytorium Unii produktów złożonych przeznaczonych do spożycia przez ludzi;
e)
wzory świadectw w przypadku badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia lub w przypadku uboju z konieczności poza rzeźnią;
f)
wzór poświadczenia prywatnego podpisanego przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zajmujący się przywozem w odniesieniu do trwałych w temperaturze pokojowej produktów złożonych zawierających przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego inne niż przetworzone mięso, w przypadku gdy takie produkty złożone są wprowadzane na terytorium Unii.
Artykuł  2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)
"rzeźnia" oznacza rzeźnię zgodnie z definicją w pkt 1.16 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;
2)
"żabie udka" oznaczają żabie udka zgodnie z definicją w pkt 6.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, a także żabie udka z rodzaju Pelophylax z rodziny Ranidae oraz z rodzajów Limnonectes, Fejervarya i Hoplobatrachus z rodziny Dicroglossidae;
3)
"ślimaki" oznaczają ślimaki zgodnie z definicją w pkt 6.2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, a także wszelkie inne ślimaki z rodzin Helicidae, Hygromiidae lub Sphincterochilidae;
4)
"owady" oznaczają owady zgodnie z definicją w art. 2 pkt 17 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/625;
5)
"statek chłodnia" oznacza statek chłodnię zgodnie z definicją w art. 2 pkt 26 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/625;
6)
"statek zamrażalnia" oznacza statek zamrażalnię zgodnie z definicją w pkt 3.3 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;
7)
"statek przetwórnia" oznacza statek przetwórnię zgodnie z definicją w pkt 3.2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;
8)
"zakład wysyłki" oznacza zakład wysyłki zgodnie z definicją w pkt 2.7 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;
9)
"zakład obróbki dziczyzny" oznacza zakład obróbki dziczyzny zgodnie z definicją w pkt 1.18 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;
10)
"zakład rozbioru mięsa" oznacza zakład rozbioru mięsa zgodnie z definicją w pkt 1.17 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;
11)
"kiełki" oznaczają kiełki zgodnie z definicją w art. 2 akapit pierwszy lit. a) rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 208/2013.
Artykuł  3

Standardowe wzory świadectw na potrzeby przemieszczania w obrębie Unii i między państwami członkowskimi oraz wprowadzania do Unii

1. 
Wzory świadectw do celów przemieszczania zwierząt i produktów między państwami członkowskimi lub w obrębie terytorium Unii zawierają pozycje przeznaczone na informacje określone w standardowym wzorze w załączniku I rozdział 1.
2. 
Wzory świadectw do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów złożonych, materiału biologicznego, produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi zawierają pozycje przeznaczone na informacje określone w standardowym wzorze w załączniku I rozdział 3.
Artykuł  4

Wypełnianie świadectw dla zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1. 
Świadectwa do celów przemieszczania zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi w obrębie terytorium Unii lub między państwami członkowskimi należycie wypełnia i podpisuje urzędowy lekarz weterynarii lub urzędnik certyfikujący zgodnie z uwagami wyjaśniającymi zawartymi w załączniku I rozdział 2.
2. 
Świadectwa do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów złożonych, kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi należycie wypełnia i podpisuje urzędowy lekarz weterynarii lub urzędnik certyfikujący upoważniony przez właściwy organ państwa trzeciego do podpisywania odnośnych świadectw zgodnie z uwagami wyjaśniającymi zawartymi w załączniku I rozdział 4.
3. 
Podmioty odpowiedzialne za przesyłki, o których mowa w ust. 1 i 2, dostarczają właściwemu organowi szczegółowe informacje dotyczące opisu przesyłki, jak opisano w części I wzorów świadectw określonych w załącznikach II, III i IV do niniejszego rozporządzenia.
4. 
Do celów niniejszego rozporządzenia właściwy organ zapewnia, aby świadectwa zawierające poświadczenie zdrowia zwierząt były podpisywane przez urzędowego lekarza weterynarii.
Artykuł  5

Wymogi dotyczące świadectw dla przesyłek zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1. 
Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędnik certyfikujący wypełnia świadectwa dla przesyłek zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z następującymi wymogami:
a)
świadectwo musi być opatrzone podpisem urzędowego lekarza weterynarii lub urzędnika certyfikującego oraz pieczęcią urzędową; kolor podpisu i kolor pieczęci, innej niż pieczęć tłoczona lub znak wodny, muszą różnić się od koloru druku;
b)
jeżeli świadectwo zawiera liczne lub alternatywne oświadczenia, urzędowy lekarz weterynarii lub urzędnik certyfikujący przekreśla, parafuje i opatruje pieczęcią zbędne oświadczenia lub zostają one całkowicie usunięte ze świadectwa;
c)
świadectwo urzędowe składa się z następujących elementów:
(i)
pojedynczego arkusza papieru;
(ii)
kilku arkuszy papieru, przy czym wszystkie arkusze są niepodzielne i stanowią integralną całość;
(iii)
zestawu stron kolejno ponumerowanych w sposób wskazujący, że stanowią one część skończonego ciągu;
d)
jeżeli świadectwo składa się z zestawu stron, o którym mowa w lit. c) ppkt (iii) niniejszego ustępu, na każdej stronie znajduje się niepowtarzalny kod, o którym mowa w art. 89 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2017/625, oraz podpis urzędowego lekarza weterynarii lub urzędnika certyfikującego i pieczęć urzędowa;
e)
w przypadku świadectw do celów przemieszczania przesyłek w obrębie terytorium Unii lub między państwami członkowskimi - świadectwo towarzyszy przesyłce do momentu, gdy dotrze ona do miejsca przeznaczenia w Unii;
f)
w przypadku świadectw do celów wprowadzania przesyłek na terytorium Unii - świadectwo przedstawia się właściwemu organowi w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia do Unii, w którym przesyłka podlega kontrolom urzędowym;
g)
świadectwo wydaje się, zanim przesyłka, której dotyczy, znajdzie się poza kontrolą właściwego organu wydającego świadectwo;
h)
w przypadku świadectw do celów wprowadzania na terytorium Unii - świadectwo sporządza się w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego, w którym znajduje się punkt kontroli granicznej wprowadzenia do Unii.
2. 
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. h) państwo członkowskie może wyrazić zgodę na sporządzanie świadectw w innym języku urzędowym Unii oraz dołączanie do nich w stosownych przypadkach tłumaczenia poświadczonego.
3. 
Ust. 1 lit. a)-e) nie ma zastosowania do elektronicznych świadectw wydanych zgodnie z wymogami określonymi w art. 39 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1715.
4. 
Ust. 1 lit. b), c) i d) nie ma zastosowania do świadectw wydanych w formie papierowej oraz wypełnionych w systemie TRACES i z niego wydrukowanych.
Artykuł  6

Zastępowanie świadectw dla przesyłek zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1. 
Właściwe organy wydają świadectwa zastępcze dla przesyłek zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi jedynie w przypadku błędów administracyjnych w pierwotnym świadectwie lub w przypadku, gdy pierwotne świadectwo zostało uszkodzone lub zagubione.
2. 
W świadectwie zastępczym właściwy organ nie zmienia informacji zawartych w pierwotnym świadectwie dotyczących identyfikacji przesyłki, jej identyfikowalności oraz gwarancji przewidzianych w pierwotnym świadectwie w odniesieniu do przesyłki.
3. 
W świadectwie zastępczym właściwy organ:
a)
zawiera wyraźne odniesienie do niepowtarzalnego kodu, o którym mowa w art. 89 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2017/625, oraz do daty wydania pierwotnego świadectwa i wyraźnie wskazuje, że zastępuje ono pierwotne świadectwo;
b)
wskazuje nowy numer świadectwa różniący się od numeru świadectwa pierwotnego;
c)
wskazuje datę wydania, która różni się od daty wydania pierwotnego świadectwa;
d)
sporządza oryginalny dokument wydany w formie papierowej, z wyjątkiem elektronicznych świadectw zastępczych przedłożonych w systemie TRACES.
4. 
W przypadku wprowadzania do Unii przesyłek właściwy organ w punkcie kontroli granicznej wprowadzenia do Unii może powstrzymać się od żądania od podmiotu odpowiedzialnego za przesyłkę przedstawienia świadectwa zastępczego, jeżeli informacje dotyczące odbiorcy, importera, punktu kontroli granicznej wprowadzenia do Unii lub środka transportu ulegają zmianie po wydaniu świadectwa, a takie nowe informacje są przekazywane przez podmiot odpowiedzialny za przesyłkę.
Artykuł  7

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt i świadectwa urzędowego do celów przemieszczania w obrębie terytorium Unii i między państwami członkowskimi niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1. 
Świadectwo zdrowia zwierząt, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. a) ppkt (i), stosowane do celów przemieszczania w obrębie terytorium Unii produktów pochodzenia zwierzęcego, które można przemieszczać z obszaru objętego ograniczeniami, na którym zastosowano środki nadzwyczajne lub środki zwalczania chorób, lub które pochodzą od lub ze zwierząt z gatunków, w przypadku których zastosowano te środki, odpowiada wzorowi INTRA-EMERGENCY sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II rozdział 1.
2. 
Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. a) ppkt (ii), stosowane do celów przemieszczania między państwami członkowskimi nieoskórowanej grubej zwierzyny łownej przeznaczonej do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi INTRA-UNSKINNED LARGE WILD GAME sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II rozdział 2.
Artykuł  8

Wzory świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt kopytnych przeznaczonego do spożycia przez ludzi

Świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowe, o których mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt kopytnych przeznaczonego do spożycia przez ludzi odpowiadają jednemu z poniższych wzorów, w zależności od danego gatunku i danej kategorii produktu:

a)
BOV sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 1 w odniesieniu do świeżego mięsa bydła domowego przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie;
b)
OVI sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 2 w odniesieniu do świeżego mięsa owiec i kóz domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie;
c)
POR sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 3 w odniesieniu do świeżego mięsa świń domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie;
d)
EQU sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 4 w odniesieniu do świeżego mięsa gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;
e)
RUF sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 5 w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;
f)
RUW sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 6 w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;
g)
SUF sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 7 w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekario- watych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;
h)
SUW sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 8 w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;
i)
EQW sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 9 w odniesieniu do świeżego mięsa zwierząt łownych jednokopytnych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;
j)
RUM-MSM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 10 w odniesieniu do mięsa oddzielonego mechanicznie przeżuwaczy domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi;
k)
SUI-MSM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 11 w odniesieniu do mięsa oddzielonego mechanicznie świń domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi;
l)
NZ-TRANSIT-SG sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 12 w odniesieniu do świeżego mięsa przeznaczonego do spożycia przez ludzi pochodzącego z Nowej Zelandii, przewożonego w ramach tranzytu przez Singapur, z rozładunkiem, ewentualnym przechowywaniem i ponownym załadunkiem przed wprowadzeniem na terytorium Unii.
Artykuł  9

Wzory świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i innych ptaków łownych oraz jaj i produktów jajecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowe, o których mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i innych ptaków łownych oraz jaj i produktów jajecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, odpowiadają jednemu z poniższych wzorów, w zależności od danego gatunku i danej kategorii produktu:

a)
POU sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 13 w odniesieniu do świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;
b)
POU-MI/MSM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 14 w odniesieniu do mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe przeznaczonego do spożycia przez ludzi;
c)
RAT sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 15 w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;
d)
RAT-MI/MSM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 16 w odniesieniu do mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi;
e)
GBM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 17 w odniesieniu do świeżego mięsa ptaków łownych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;
f)
GBM-MI/MSM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 18 w odniesieniu do mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie ptaków łownych przeznaczonego do spożycia przez ludzi;
g)
E sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 19 w odniesieniu do jaj przeznaczonych do spożycia przez ludzi;
h)
EP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 20 w odniesieniu do produktów jajecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi.
Artykuł  10

Wzory świadectw urzędowych oraz świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa dzikich zającowatych, niektórych dzikich ssaków lądowych i królików utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie

Świadectwa urzędowe oraz świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o których mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa dzikich zającowatych, niektórych dzikich ssaków lądowych i królików utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie, odpowiadają jednemu z poniższych wzorów, w zależności od danego gatunku i danej kategorii produktu:

a)
WL sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 21 w odniesieniu do świeżego mięsa dzikich zającowatych (królików i zajęcy) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego, mięsa oddzielonego mechanicznie i podrobów, oprócz nieoskórowanych i niepatroszonych zającowatych.
b)
WM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 22 w odniesieniu do świeżego mięsa dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne i zającowate przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie;
c)
RM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 23 w odniesieniu do świeżego mięsa królików utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie.
Artykuł  11

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii surowych wyrobów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii surowych wyrobów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi MP-PREP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 24.

Artykuł  12

Wzory świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki

Świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowe, o których mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki odpowiadają jednemu z poniższych wzorów, w zależności od danego gatunku i danej kategorii produktu:

a)
MPNT sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 25 w odniesieniu do produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki, które to produkty nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko.
b)
MPST sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 26 w odniesieniu do produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki, które to produkty muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko.
Artykuł  13

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii osłonek przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii osłonek przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi CAS sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 27.

Artykuł  14

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego i świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych ryb, żywych skorupiaków, produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt i niektórych produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1. 
Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych ryb, żywych skorupiaków i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi FISH-CRUST-HC sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 28.
2. 
Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane w odniesieniu do produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi, złowionych przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego i przekazanych w państwach trzecich z przechowywaniem lub bez przechowywania, odpowiada wzorowi EU- FISH sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 29.
3. 
Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), podpisywane przez kapitana i stosowane w odniesieniu do produktów rybołówstwa lub produktów rybołówstwa pozyskanych z małży, przeznaczonych do spożycia przez ludzi, wprowadzanych na terytorium Unii bezpośrednio ze statków chłodni, statków zamrażalni lub statków przetwórni pływających pod banderą państwa trzeciego, jak przewidziano w art. 11 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/625, odpowiada wzorowi FISH/MOL-CAP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 30.
Artykuł  15

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego i świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich, produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z tych zwierząt i niektórych przetworzonych małży, przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1. 
Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z tych zwierząt, przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi MOL-HC sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 31.
2. 
Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane w przypadku wprowadzania na terytorium Unii przetworzonych małży należących do gatunku Acanthocardia tuberculatum przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi MOL-AT sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w rozdziale załączniku III rozdział 32.
Artykuł  16

Wzory świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego, produktów mlecznych, siary i produktów na bazie siary przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowe, o których mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (ii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego, produktów mlecznych, siary i produktów na bazie siary przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiadają jednemu z poniższych wzorów, w zależności od danego gatunku i danej kategorii produktu:

a)
MILK-RM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 33 w odniesieniu do mleka surowego przeznaczonego do spożycia przez ludzi;
b)
MILK-RMP/NT sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 34 w odniesieniu do produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi uzyskanych z mleka surowego lub które nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko;
c)
DAIRY-PRODUCTS-PT sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 35 w odniesieniu do produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, które muszą zostać poddane pasteryzacji;
d)
DAIRY-PRODUCTS-ST sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 36 w odniesieniu do produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, które muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko innemu niż pasteryzacja;
e)
COLOSTRUM sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 37 w odniesieniu do siary przeznaczonej do spożycia przez ludzi;
f)
COLOSTRUM-BP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 38 w odniesieniu do produktów na bazie siary przeznaczonych do spożycia przez ludzi.
Artykuł  17

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii schłodzonych, zamrożonych lub przygotowanych żabich udek przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii schłodzonych, zamrożonych lub przygotowanych żabich udek przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi FRG sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 39.

Artykuł  18

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii ślimaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (iii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii ślimaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi SNS sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 40.

Artykuł  19  21

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żelatyny przeznaczonej do spożycia przez ludzi innej niż kapsułki żelatyny nieuzyskane z kości przeżuwaczy

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii żelatyny przeznaczonej do spożycia przez ludzi innej niż kapsułki żelatyny nieuzyskane z kości przeżuwaczy odpowiada wzorowi GEL sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 41.

Artykuł  20

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii kolagenu przeznaczonego do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii kolagenu przeznaczonego do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi COL sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 42.

Artykuł  21

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi RCG sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 43.

Artykuł  22

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii poddanych obróbce surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii poddanych obróbce surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi TCG sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 44.

Artykuł  23

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii miodu i innych produktów pszczelich przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii miodu i innych produktów pszczelich przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi HON sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 45.

Artykuł  24  22

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii wysoko przetworzonych produktów opisanych w sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii wysoko przetworzonych produktów opisanych w sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi HRP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 46.

Artykuł  25

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa gadów przeznaczonego do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa gadów przeznaczonego do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi REP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 47.

Artykuł  26

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii owadów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (iii), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii owadów przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi INS sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 48.

Artykuł  27

Wzór świadectwa do celów wprowadzania na terytorium Unii innych produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych ze zwierząt gospodarskich kopytnych, z drobiu, królików lub produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nieobjętych zakresem stosowania art. 8-26

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii innych produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych ze zwierząt gospodarskich kopytnych, z drobiu, królików lub produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nieobjętych zakresem stosowania art. 8-26 odpowiada wzorowi PAO sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 49.

Artykuł  28  23

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi oraz produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi i zawierających jakąkolwiek ilość produktów mięsnych z wyjątkiem żelatyny nieuzyskanej z kości przeżuwaczy, kolagenu nieuzyskanego z kości przeżuwaczy i wysoko przetworzonych produktów, oraz jakąkolwiek ilość produktów na bazie siary

1. 
Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi COMP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 50.
2. 
Wymóg certyfikacji, o którym mowa w ust. 1, ma również zastosowanie do wprowadzania do Unii produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi i zawierających:
a)
jakąkolwiek ilość produktów mięsnych z wyjątkiem żelatyny nieuzyskanej z kości przeżuwaczy, kolagenu nie- uzyskanego z kości przeżuwaczy oraz wysoko przetworzonych produktów; lub
b)
jakąkolwiek ilość produktów na bazie siary.
Artykuł  29

Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. c), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi SPR sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 51.

Artykuł  30  24

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów tranzytu przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowywaniu na terytorium Unii produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi oraz produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi i zawierających jakąkolwiek ilość produktów mięsnych z wyjątkiem, żelatyny, kolagenu i wysoko przetworzonych produktów, oraz jakąkolwiek ilość produktów na bazie siary

1. 
Świadectwo zdrowia zwierząt, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. d), stosowane do celów tranzytu przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowywaniu na terytorium Unii produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi odpowiada wzorowi TRANSIT-COMP sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 52.
2. 
Wymóg certyfikacji, o którym mowa w ust. 1, ma również zastosowanie do tranzytu przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowywaniu na terytorium Unii produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi i zawierających:
a)
jakąkolwiek ilość produktów mięsnych z wyjątkiem żelatyny, kolagenu i wysoko przetworzonych produktów;
b)
jakąkolwiek ilość produktów na bazie siary.
Artykuł  30a  25  

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania do Unii produktów pochodzenia zwierzęcego i niektórych towarów, które pochodzą z Unii, są przemieszczane do państwa trzeciego lub na terytorium i przemieszczane z powrotem do Unii po rozładunku, przechowywaniu i ponownym załadunku w tym państwie trzecim lub na tym terytorium

Świadectwo zdrowia zwierząt/świadectwo urzędowe, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. b) ppkt (i), stosowane do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów pochodzenia zwierzęcego i niektórych towarów, które pochodzą z Unii, są przemieszczane do państwa trzeciego lub na terytorium i przemieszczane z powrotem do Unii po rozładunku, przechowywaniu i ponownym załadunku w tym państwie trzecim lub na tym terytorium, odpowiada wzorowi STORAGE-TC- PAO sporządzonemu zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III rozdział 53.

Artykuł  31  26

Wzór świadectwa zdrowia w przypadku badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia

Świadectwo zdrowia, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. e), stosowane w przypadku badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624 odpowiada jednemu z poniższych wzorów, w zależności od danego gatunku i danej kategorii produktu:

a)
wzorowi określonemu w załączniku IV rozdział 1 w odniesieniu do żywych zwierząt przewożonych do rzeźni w przypadku badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z art. 5 ust. 2 lit. f) rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;
b)
wzorowi określonemu w załączniku IV rozdział 2 w odniesieniu do drobiu odchowywanego do celów wytwarzania foie gras i drobiu patroszonego z opóźnieniem, poddawanego ubojowi w gospodarstwie pochodzenia zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;
c)
wzorowi określonemu w załączniku IV rozdział 3 w odniesieniu do bydła domowego oraz świń, owiec i kóz domowych, gospodarskich zwierząt jednokopytnych i zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych poddawanych ubojowi na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z sekcją I rozdział VIa oraz sekcją III pkt 3 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i art. 6 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624;
d)
wzorowi określonemu w załączniku IV rozdział 4 w odniesieniu do zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych poddawanych ubojowi na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z sekcją III pkt 3a załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i art. 6 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624.
Artykuł  32  27

Wzór świadectwa zdrowia w przypadku uboju z konieczności poza rzeźnią

Świadectwo zdrowia, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. e), stosowane w przypadku uboju z konieczności poza rzeźnią zgodnie z art. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624 odpowiada wzorowi określonemu w załączniku IV rozdział 5.

Artykuł  33

Wzór poświadczenia prywatnego stosowanego przez podmiot w odniesieniu do produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej zawierających przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego inne niż przetworzone mięso

Wzór poświadczenia prywatnego, o którym mowa w art. 1 ust. 3 lit. f), stosowanego przez podmiot do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) 2019/625 odpowiada wzorowi określonemu w załączniku V.

Artykuł  34

Przepisy uchylające

1. 
Rozporządzenie (WE) nr 599/2004, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 636/2014 i (UE) 2019/628, dyrektywa 98/68/WE oraz decyzje 2000/572/WE, 2003/779/WE i 2007/240/WE tracą moc ze skutkiem od dnia 21 kwietnia 2021 r.
2. 
Odesłania do tych uchylonych aktów traktuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą korelacji zamieszczoną w załączniku VI.
Artykuł  35  28  

Przepisy przejściowe

1.  29
 Przesyłki zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, produkty złożone, kiełki przeznaczone do spożycia przez ludzi oraz nasiona przeznaczone do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi, którym to przesyłkom towarzyszy odpowiednie świadectwo wydane zgodnie z wzorami określonymi w rozporządzeniu (UE) nr 28/2012 i rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/628, są akceptowane w odniesieniu do wprowadzania na terytorium Unii do dnia 15 marca 2022 r., pod warunkiem że świadectwo zostało podpisane przez osobę upoważnioną do jego podpisania zgodnie ze wspomnianym rozporządzeniem i rozporządzeniem wykonawczym przed dniem 15 stycznia 2022 r.
2. 
Zharmonizowany wzór formularza świadectw do celów przemieszczeń wewnątrzunijnych określony w rozporządzeniu (WE) nr 599/2004 jest akceptowany w odniesieniu do przemieszczania w obrębie terytorium Unii do dnia 17 października 2021 r.
3. 
Odesłania do przepisów uchylonych aktów zawarte w świadectwach i w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 599/2004 traktuje się w stosownych przypadkach jako odesłania do odpowiednich przepisów zastępujących wspomniane powyżej przepisy i odczytuje zgodnie z tabelami korelacji.
Artykuł  36

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 21 kwietnia 2021 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 16 grudnia 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I  30  

Załącznik I zawiera standardowe wzory świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych oraz uwagi dotyczące ich wypełniania:

Rozdział 1: Standardowy wzór świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów przemieszczania zwierząt i produktów między państwami członkowskimi lub w obrębie terytorium Unii

Rozdział 2: Uwagi dotyczące wypełniania wzorów świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów przemieszczania zwierząt i produktów między państwami członkowskimi lub w obrębie terytorium Unii

Rozdział 3: Standardowy wzór świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów złożonych, materiału biologicznego, produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Rozdział 4: Uwagi dotyczące wypełniania wzorów świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii zwierząt, produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów złożonych, materiału biologicznego, produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

ROZDZIAŁ  1

STANDARDOWY WZÓR ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT, ŚWIADECTW URZĘDOWYCH I ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTW URZĘDOWYCH DO CELÓW PRZEMIESZCZANIA ZWIERZĄT I PRODUKTÓW MIĘDZY PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI LUB W OBRĘBIE TERYTORIUM UNII

ROZDZIAŁ  2

UWAGI DOTYCZĄCE WYPEŁNIANIA WZORÓW ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT, ŚWIADECTW URZĘDOWYCH I ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTW URZĘDOWYCH DO CELÓW PRZEMIESZCZANIA ZWIERZĄT I PRODUKTÓW MIĘDZY PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI LUB W OBRĘBIE TERYTORIUM UNII

Informacje ogólne

Aby potwierdzić wybrany wariant, proszę zaznaczyć odpowiednią rubrykę, wpisując "x".

Jeżeli przepisy Unii nie określają szczegółowo lub nie stanowią inaczej, wszystkie pozycje lub rubryki mają zastosowanie do wzoru świadectwa zdrowia zwierząt, świadectwa urzędowego i świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego w rozdziale 1.

Papierowe kopie wersji elektronicznej świadectwa muszą być opatrzone niepowtarzalnym, nadającym się do odczytu maszynowego znakiem optycznym, zawierającym hiperłącza do wersji elektronicznej.

W rubrykach I.18 i I.20 można wybrać tylko jeden wariant.

W przypadku gdy rubryka umożliwia wybór jednego lub kilku wariantów, w wersji elektronicznej świadectwa będą się wyświetlały tylko te warianty, które wybrano.

Jeżeli dana rubryka nie jest obowiązkowa, jej treść ma formę tekstu przekreślonego.

CZĘŚĆ I - OPIS PRZESYŁKI
Rubryka Opis
I.1. Nadawca
Należy podać imię i nazwisko lub nazwę, adres, państwo i kod ISO kraju (1) osoby fizycznej lub prawnej wysyłającej przesyłkę.
I.2. Nr referencyjny IMSOC
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny przydzielany przez IMSOC. Numer ten powtarza się w rubrykach II.a i III.2.
I.2a. Lokalny numer referencyjny
Należy wskazać niepowtarzalny kod alfanumeryczny, który może zostać przydzielony przez właściwy organ.

Numer ten powtarza się w rubrykach Il.b i III.2a.

I.3. Właściwy organ centralny
Należy podać nazwę właściwego organu centralnego w państwie wydającym świadectwo.
I.4. Właściwy organ lokalny
Należy podać nazwę właściwego organu lokalnego w państwie wydającym świadectwo.
I.5. Odbiorca
Należy podać imię i nazwisko lub nazwę, adres, państwo i kod ISO kraju osoby fizycznej lub prawnej, dla której przesyłka jest przeznaczona w państwie przeznaczenia.
I.6. Podmiot zajmujący się gromadzeniem niezależnie od zakładu
Dotyczy podmiotów zajmujących się gromadzeniem utrzymywanych zwierząt kopytnych i drobiu niezależnie od zakładu, o których to podmiotach mowa w art. 90 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 (2).

Należy podać numer rejestracyjny i nazwę zarejestrowanego podmiotu.

I.7. Państwo pochodzenia
Należy podać nazwę i kod ISO kraju, z którego pochodzą dane zwierzęta lub produkty (materiał biologiczny, produkty pochodzenia zwierzęcego i produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego).
I.8. Region pochodzenia
W razie potrzeby w przypadku przemieszczania zwierząt lub produktów, na które mają wpływ środki regionalizacji zgodnie z przepisami Unii, należy podać kod zatwierdzonych regionów lub stref, jak wskazano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, lub nazwę kompartmentów w przypadku chorób zwierząt wodnych zgodnie z wykazem pod adresem http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm.
I.9. Państwo przeznaczenia
Należy podać nazwę i kod ISO kraju przeznaczenia danych zwierząt lub produktów.
I.10. Region przeznaczenia
Zob. rubryka I.8.
I.11. Miejsce wysyłki
Należy podać nazwę i adres, państwo i kod ISO kraju zakładu lub zakładów, lub w stosownych przypadkach innych miejsc, z których dane zwierzęta lub produkty pochodzą. W stosownych przypadkach należy także podać numer rejestracyjny lub numer zatwierdzenia zakładu lub zakładów.

W przypadku zwierząt: należy podać zakład, w którym zwierzęta są zwykle trzymane lub w którym są gromadzone.

W przypadku nasienia, oocytów lub zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu: należy wskazać w stosownych przypadkach centrum pozyskiwania nasienia, zespół pozyskiwania lub produkcji zarodków, zakład przetwarzający materiał biologiczny, centrum przechowywania materiału biologicznego lub zakład odizolowany. W przypadku nasienia owiec i kóz miejscem wysyłki może być zakład, w którym utrzymuje się zwierzęta dawców.

W przypadku innych produktów: dowolna jednostka przedsiębiorstwa w sektorze żywności lub produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego. Należy podać jedynie nazwę zakładu wysyłającego produkty.

I.12. Miejsce przeznaczenia
Należy podać nazwę i adres, państwo i kod ISO kraju zakładu lub w stosownych przypadkach innego miejsca, do którego dane zwierzęta lub produkty są dostarczane w celu ostatecznego rozładunku. W stosownych przypadkach należy także podać numer rejestracyjny lub numer zatwierdzenia zakładu przeznaczenia.
I.13. Miejsce załadunku
Wyłącznie w przypadku zwierząt: należy podać nazwę i adres miejsca załadunku zwierząt na środek transportu, a jeżeli zostały zgromadzone wcześniej - nazwę i adres zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia i jego numer zatwierdzenia.

W przypadku produktów: należy podać nazwę, adres i kategorię (na przykład zakład, port lub port lotniczy) ostatecznego miejsca załadunku produktów na środek transportu.

I.14. Data i godzina wyjazdu
Należy podać datę i w razie potrzeby godzinę przewidywanego wyprowadzenia zwierząt lub produktów z miejsca załadunku.
I.15. Środek transportu
Należy wybrać co najmniej jeden z poniższych środków transportu zwierząt lub produktów opuszczających państwo wysyłki i wskazać jego (ich) dane identyfikacyjne:

- samolot (należy podać numer lotu);

- statek (należy podać nazwę i numer statku; w przypadku statków do transportu zwierząt należy podać niepowtarzalny numer świadectwa zatwierdzenia);

- kolej (należy podać oznakowanie pociągu i numer wagonu);

- pojazd drogowy (należy podać numer tablicy rejestracyjnej, w stosownych przypadkach wraz z numerem tablicy rejestracyjnej przyczepy; w przypadku pojazdu drogowego wykorzystywanego do długotrwałych przewozów należy również podać niepowtarzalny numer świadectwa zatwierdzenia);

- inny (środek transportu inny niż środki transportu wymienione w art. 2 lit. n) rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 (3))

W przypadku promu należy zaznaczyć "statek" i oprócz nazwy i numeru planowanego promu podać numer rejestracyjny pojazdów drogowych (w stosownych przypadkach wraz z numerem przyczepy).

I.16. Przewoźnik
Rubryka ta ma zastosowanie wyłącznie do zwierząt i produktów, jeżeli wymagają tego przepisy Unii.

Należy podać imię i nazwisko lub nazwę, adres, państwo i kod ISO kraju jednej lub większej liczby osób fizycznych lub prawnych odpowiedzialnych za transport.

W stosownych przypadkach należy podać numer rejestracyjny lub numer zezwolenia.

I.17. Dokumenty towarzyszące
Należy podać rodzaj dokumentu: na przykład zezwolenie CITES zgodnie z art. 9 rozporządzenia Rady (WE) nr 338/97 (4), zezwolenie dotyczące inwazyjnych gatunków obcych zgodnie z art. 8 ust. 1 i 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1143/2014 (5), zgłoszenia lub inne dokumenty, w tym dokumenty o charakterze handlowym.

Należy podać niepowtarzalny kod dokumentów towarzyszących i państwa wydającego.

Numery referencyjne dokumentów handlowych: należy przykładowo wskazać numer lotniczego listu przewozowego, numer konosamentu lub numer handlowy pociągu lub pojazdu drogowego.

W przypadku produktów (produktów pochodzenia zwierzęcego i produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego): należy podać numer referencyjny dokumentu handlowego, jeżeli wymagają tego przepisy Unii.

W przypadku nasienia, oocytów lub zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu wysyłanych z zakładów przetwarzających materiał biologiczny i centrów przechowywania materiału biologicznego: należy podać numer referencyjny pierwotnych dokumentów urzędowych lub świadectw towarzyszących nasieniu, oocytom lub zarodkom znajdującym się w danej przesyłce do takich zakładów przetwarzających materiał biologiczny i centrów przechowywania materiału biologicznego, wystawionych przez:

- centrum pozyskiwania nasienia, w którym pobrano nasienie, lub

- zespół pozyskiwania lub produkcji zarodków, który pobrał lub wyprodukował oocyty lub zarodki, lub

- zakład przetwarzający materiał biologiczny, w którym przetworzono i przechowywano nasienie, oocyty lub zarodki, lub

- centrum przechowywania materiału biologicznego, w którym przechowywano nasienie, oocyty lub zarodki.

W przypadku psów, kotów i fretek domowych oraz w stosownych przypadkach koniowatych: należy podać numer paszportu.

W przypadku zwierząt z gatunków chronionych: należy podać numer zezwolenia CITES.

W przypadku utrzymywanych zwierząt kopytnych wysyłanych z zakładów zatwierdzonych do celów gromadzenia: należy podać numery seryjne dokumentów urzędowych lub świadectw, na podstawie których wydaje się świadectwo urzędowe dla danej przesyłki.

I.18. Warunki transportu
Należy podać kategorię wymaganej temperatury podczas transportu produktów (temp. otoczenia, schłodzone, zamrożone).

Rubryka ta nie ma zastosowania do zwierząt.

I.19. Numer pojemnika/plomby
W stosownych przypadkach należy podać numer pojemnika i numer plomby (więcej niż jedna możliwość).

Jeżeli towary są przewożone w zamkniętych pojemnikach, należy podać numer pojemnika.

Należy podać tylko numer plomby urzędowej. Numer plomby urzędowej stosuje się, jeśli plomba została przymocowana do pojemnika, pojazdu ciężarowego lub wagonu kolejowego pod nadzorem właściwego organu wydającego świadectwo.

I.20. Cel certyfikacji
Należy wybrać cel przemieszczania zwierząt, zamierzone zastosowanie towarów lub kategorię określoną w odpowiednich przepisach Unii:

Nawozy organiczne i polepszacze gleby: dotyczy określonych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych, o których mowa w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (6).

Użycie techniczne: produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne niezdatne do spożycia przez ludzi i zwierzęta, o których mowa w art. 36 rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009.

Wystawa: dotyczy wyłącznie zwierząt przeznaczonych na wystawę i do celów wydarzeń sportowych, kulturalnych lub podobnych wydarzeń zgodnie z przepisami Unii.

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi: dotyczy wyłącznie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi, dla których to produktów w przepisach Unii wymaga się świadectwa. Dalsze przetwarzanie: dotyczy produktów, które wymagają dalszego przetworzenia przed wprowadzeniem do obrotu, a także żywych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne, przeznaczonych do zakładów zajmujących się żywnością pochodzącą od i ze zwierząt wodnych objętych zwalczaniem chorób zgodnie z definicją w art. 4 pkt 52 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Żywe zwierzęta wodne przeznaczone do spożycia przez ludzi: zwierzęta wodne przeznaczone do bezpośredniego spożycia przez ludzi, tj. zwierzęta wodne, które są dostarczane do konsumenta końcowego żywe lub które są żywe w chwili spożycia.

Zakład odizolowany: zgodnie z definicją w art. 4 pkt 48 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Zakład kwarantanny lub podobny: jak określono w art. 14 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/2035 (7) w odniesieniu do zwierząt lądowych oraz w art. 15 lub 16 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/691 (8) w odniesieniu do zwierząt akwakultury.

Cyrk objazdowy/grupy zwierząt tresowanych: zgodnie z definicjami podanymi w art. 2 pkt 34 i 35 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/2035.

Uwolnienie do środowiska naturalnego: dotyczy wyłącznie żywych zwierząt, które mają zostać uwolnione do środowiska naturalnego w miejscu przeznaczenia.

Zarejestrowane zwierzę koniowate: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 30 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/2035.

Dalsze utrzymywanie: zwierzęta przeznaczone do zakładów, w których utrzymuje się żywe zwierzęta, w tym na potrzeby badań naukowych lub dla posiadaczy zwierząt domowych, chyba że mają do nich zastosowanie bardziej specjalny cel lub kategoria z rubryki I.20 (np. kwarantanna, zakłady odizolowane itp.). Dotyczy to również zwierząt przeznaczonych na odnowę populacji zwierzyny łownej lub do uwolnienia do środowiska naturalnego, jeżeli przed uwolnieniem mają zostać umieszczone w zakładzie.

Zakład oczyszczania: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691. Centrum wysyłkowe: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691. Obszar przejściowy: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Zakład akwakultury ozdobnej: jak przewidziano w art. 17 lub 18 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Ubój: w odniesieniu do zwierząt przeznaczonych do rzeźni bezpośrednio albo za pośrednictwem zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia.

Materiał biologiczny: zgodnie z definicją w art. 4 pkt 28 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Wydarzenie lub działanie w pobliżu granic: dotyczy przemieszczania utrzymywanych zwierząt lądowych między państwami członkowskimi zgodnie z art. 139 rozporządzenia (UE) 2016/429, jeżeli takie przemieszczanie odbywa się w następujących celach:

- wykorzystanie do celów rekreacyjnych w pobliżu granic;

- wystawy, wydarzenia sportowe, kulturalne i podobne wydarzenia organizowane w pobliżu granic;

- wypas utrzymywanych zwierząt lądowych na wspólnych obszarach wypasu państw członkowskich;

- praca wykonywana przez utrzymywane zwierzęta lądowe w pobliżu granic państw członkowskich.

Inne: przeznaczone do celów niewymienionych w innym miejscu w niniejszej klasyfikacji, w tym w przypadku zwierząt wodnych przeznaczonych na przynętę dla ryb.

I.21. Tranzyt przez państwo trzecie
Należy podać nazwę i kod ISO państwa trzeciego tranzytu w przypadku transportu drogowego.

Należy wybrać punkt kontroli granicznej wyjścia lub podać nazwę organu lokalnego w miejscu, w którym znajduje się punkt wyjścia.

Należy wybrać punkt kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Unii.

I.22. Tranzyt przez państwa członkowskie
Należy podać nazwę i kod ISO państwa członkowskiego lub państw członkowskich tranzytu w przypadku transportu drogowego.
I.23. Wywóz
Należy podać nazwę i kod ISO państwa trzeciego przeznaczenia oraz wybrać punkt kontroli granicznej wyjścia lub podać nazwę organu lokalnego miejsca, w którym znajduje się punkt wyjścia.
I.24. Szacunkowy czas podróży
Rubryka ta ma zastosowanie wyłącznie do zwierząt objętych zakresem stosowania rozporządzenia (WE) nr 1/2005 i dotyczy przewidywanego czasu trwania przewozu zadeklarowanego przez przewoźnika w dokumentacji transportu zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. e) tego rozporządzenia.

Informacje podane w tej rubryce muszą odpowiadać łącznemu przewidywanemu czasowi zadeklarowanemu w sekcji 1 "Planowanie" w dzienniku podróży określonym w załączniku II do tego rozporządzenia w przypadku długotrwałych przewozów (zgodnie z definicją w art. 2 lit. m) tego rozporządzenia) pomiędzy państwami członkowskimi i państwami trzecimi domowych gatunków koniowatych innych niż zarejestrowane koniowate i gatunków domowego bydła, owiec, kóz i świń.

I.25. Dziennik podróży
Rubryka ta ma zastosowanie wyłącznie w przypadku długotrwałych przewozów (zgodnie z definicją w art. 2 lit. m) rozporządzenia (WE) nr 1/2005) pomiędzy państwami członkowskimi i państwami trzecimi domowych gatunków koniowatych innych niż zarejestrowane koniowate i gatunków domowego bydła, owiec, kóz i świń.

W przypadku zaznaczenia odpowiedzi "tak" IMSOC automatycznie wygeneruje dziennik podróży do wypełnienia i przedstawienia przez organizatora przewozu zgodnie z załącznikiem II do tego rozporządzenia.

I.26. Łączna liczba opakowań
W stosownych przypadkach należy podać łączną liczbę i rodzaj opakowań w przesyłce.

W przypadku zwierząt: liczba skrzyń, klatek, zbiorników, pojemników, uli lub boksów, w których zwierzęta są przewożone.

W przypadku nasienia, oocytów i zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu: liczba pojemników.

W przypadku produktów: liczba opakowań.

W przypadku przesyłek luzem rubryka ta jest nieobowiązkowa.

I.27. Łączna ilość
W przypadku zwierząt lądowych lub materiału biologicznego: w stosownych przypadkach należy podać łączne pogłowie, łączną liczbę jaj wylęgowych lub słomek wyrażone w jednostkach.

W przypadku zwierząt wodnych: w stosownych przypadkach należy podać łączną liczbę zwierząt, jaj lub larw wyrażoną w jednostkach.

I.28. Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)
Łączna masa netto oznacza masę samych zwierząt lub towarów bez pojemników bezpośrednich i pozostałych opakowań. Wartość ta jest automatycznie obliczana przez IMSOC na podstawie informacji wprowadzonych w rubryce I.30.

Deklarowana masa netto żywności glazurowanej nie obejmuje masy substancji glazurującej.

Należy podać łączną masę brutto, tj. łączną masę zwierząt lub towarów i bezpośrednich pojemników oraz wszystkich pozostałych opakowań, ale z wyłączeniem pojemników transportowych i innych urządzeń transportowych.

I.29. Łączna przestrzeń przewidziana na przesyłkę (w m2)
Rubryka ta ma zastosowanie wyłącznie do zwierząt objętych zakresem stosowania rozporządzenia (WE) nr 1/2005.

Wielkość powierzchni ładownej podczas transportu spełnia co najmniej wymagania podane w rozdziale VII załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1/2005 w odniesieniu do zwierząt i środków transportu, o których mowa tamże.

Informacje podane w tej rubryce muszą odpowiadać łącznej przestrzeni przewidzianej dla przesyłki zadeklarowanej w sekcji 1 "Planowanie" w dzienniku podróży określonym w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1/2005 w przypadku długotrwałych przewozów (zgodnie z definicją w art. 2 lit. m) tego rozporządzenia) pomiędzy państwami członkowskimi i państwami trzecimi domowych gatunków koniowatych innych niż zarejestrowane koniowate i gatunków domowego bydła, owiec, kóz i świń.

I.30. Opis przesyłki
Należy podać wszelkie szczególne wymagania dotyczące zwierząt lub charakteru/przetwarzania produktów określone w odpowiednich przepisach Unii.

W przypadku zwierząt: należy określić gatunek, kategorię, metodę identyfikacji, numer identyfikacyjny, wiek, płeć, liczbę lub masę netto oraz badanie. W przypadku pszczół miodnych i trzmieli należy podać jedną z poniższych opcji: matki pszczół miodnych maksymalnie z 20 robotnicami, roje z czerwiem lub inne. W przypadku zwierząt wodnych należy podać liczbę, objętość lub masę, w zależności od ich etapu życia.

W przypadku nasienia, oocytów lub zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu: należy wskazać:

- rodzaj (nasienie, zarodki uzyskane metodą in vivo, oocyty uzyskane metodą in vivo, zarodki wyprodukowane metodą in vitro lub zarodki poddane mikromanipulacji);

- datę pozyskania lub produkcji;

- numer zatwierdzenia zakładu pozyskiwania lub produkcji (centrum pozyskiwania nasienia, zespół pozyskiwania lub produkcji zarodków, zakład przetwarzający materiał biologiczny, centrum przechowywania materiału biologicznego lub zakład odizolowany). W przypadku nasienia owiec i kóz pozyskanego w zakładzie ich pochodzenia należy podać numer rejestracyjny tego zakładu;

- znak identyfikacyjny, jakim opatrzono słomkę lub inne naczynie;

- ilość;

- gatunki, podgatunki (w stosownych przypadkach w odniesieniu do zwierząt z zakładów odizolowanych) i numer identyfikacyjny zwierzęcia lub zwierząt dawców.

W przypadku produktów: należy wskazać gatunek, rodzaje produktów, rodzaj obróbki, numer zatwierdzenia lub rejestracyjny zakładu wraz z kodem ISO kraju (rzeźnia, zakład przetwórczy, chłodnia, centrum pozyskiwania), liczbę opakowań, rodzaj opakowań, numer partii, masę netto.

Gatunek: należy określić nazwę systematyczną lub określoną zgodnie z przepisami Unii.

Rodzaj opakowań: należy określić rodzaj opakowań zgodnie z definicją w zaleceniu nr 21 (9) UN/CEFACT (Centrum Narodów Zjednoczonych ds. Ułatwiania Handlu i Elektronicznego Biznesu).

Część II - Zaświadczenie
Rubryka Opis
Unia Europejska
Rubryka ta odnosi się do państw wydających
Wzór świadectwa
Rubryka ta odnosi się do konkretnego tytułu każdego wzoru świadectwa.
II. Informacje dot. zdrowia
Rubryka ta odnosi się do szczególnych wymogów zdrowotnych Unii mających zastosowanie do gatunków zwierząt lub charakteru produktów przemieszczanych między państwami członkowskimi lub w obrębie terytorium Unii.
II.a. Nr referencyjny IMSOC
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2.
II.b. Lokalny numer referencyjny
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2a.
Urzędnik certyfikujący
Rubryka ta odnosi się do podpisu urzędnika certyfikującego zgodnie z definicją w art. 3 pkt 26 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (10).

Należy podać imię i nazwisko wielkimi literami, w stosownych przypadkach kwalifikacje i tytuł, podpisującego, nazwę i kod jednostki kontrolnej, oryginalną pieczęć właściwego organu, któremu podlega sygnatariusz, oraz datę podpisania.

CZĘŚĆ III - Kontrole
Rubryka Opis
III.1. Data przeprowadzania kontroli urzędowych
Należy podać datę przeprowadzenia kontroli urzędowych danej przesyłki przez urzędowego lekarza weterynarii zdefiniowanego w art. 3 pkt 32 rozporządzenia (UE) 2017/625.
III.2. Nr referencyjny IMSOC
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2.
III.2a. Lokalny numer referencyjny
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2.a.
III.3. Kontrola dokumentacji
Jest to kontrola świadectw, poświadczeń urzędowych i innych dokumentów, w tym dokumentów o charakterze handlowym, które muszą towarzyszyć przesyłce, aby można było sprawdzić zgodność z przepisami Unii, w tym dodatkowe gwarancje zdrowia zwierząt dotyczące chorób kategorii C zdefiniowanych w art. 1 pkt 3 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1882 (11). W stosownych przypadkach obejmuje to również weryfikację zgodności ze środkami krajowymi zgodnie z art. 226 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Niezgodność ze środkami krajowymi oznacza, że przesyłka nie spełnia warunków zgodności.

W stosownych przypadkach należy zaznaczyć "tak" albo "nie".

III.4. Kontrola identyfikacyjna
Jest to kontrola wzrokowa mająca na celu sprawdzenie, czy zawartość i oznakowanie przesyłki, w tym oznaczenia na zwierzętach, plomby i środki transportu, odpowiadają informacjom zawartym w świadectwie i innych dokumentach towarzyszących przesyłce.

W stosownych przypadkach należy zaznaczyć "tak" albo "nie".

III.5. Kontrola bezpośrednia
Kontrola bezpośrednia oznacza kontrolę zwierząt lub produktów oraz w stosownych przypadkach kontrolę opakowań, środków transportu, oznakowania i temperatury, a także pobieranie próbek do analizy, badania lub diagnostyki oraz wszelkie inne kontrole niezbędne do sprawdzenia zgodności z mającymi zastosowanie przepisami.

W stosownych przypadkach należy zaznaczyć "tak" albo "nie".

Należy podać liczbę zwierząt poddanych kontroli.

III.6. Badanie laboratoryjne
Jeżeli przeprowadzono badanie, należy zaznaczyć "tak".

Badanie pod kątem: należy wybrać substancję lub patogen, pod kątem których przeprowadzono badanie laboratoryjne.

- jeżeli przesyłka nie została zatrzymana do czasu uzyskania wyników badania, należy zaznaczyć "losowo".

- należy zaznaczyć "podejrzenie", jeżeli podejrzewa się, że zwierzęta lub produkty nie spełniają wymagań przepisów Unii (w tym w przypadku podejrzenia choroby u zwierząt lub w przypadku zwierząt z objawami choroby) i zostają zatrzymane do czasu otrzymania wyników.

- należy zaznaczyć "środki nadzwyczajne" w przypadku poddania zwierząt lub produktów badaniu na podstawie mających zastosowanie unijnych lub krajowych środków nadzwyczajnych oraz zatrzymania takich zwierząt lub produktów w oczekiwaniu na wynik badania.

Wyniki badań:

- należy zaznaczyć "w toku" w przypadku oczekiwania na wynik badania;

- jeżeli wynik badań jest dostępny, należy zaznaczyć "zadowalające" lub "niezadowalające".

III.7. Kontrola dobrostanu
Rubryka ta ma zastosowanie wyłącznie do zwierząt objętych zakresem stosowania rozporządzenia (WE) nr 1/2005.

Jeżeli zwierząt nie poddano kontroli dobrostanu, należy zaznaczyć "nie".

Jeżeli wyniki kontroli dotyczącej zwierząt i warunków transportu po dotarciu do miejsca docelowego są dostępne, należy zaznaczyć "zadowalające" lub "niezadowalające".

III.8. Niezgodność z przepisami dotyczącymi dobrostanu
Proszę zaznaczyć odpowiednie rubryki w zależności od charakteru stwierdzonej lub stwierdzonych niezgodności w zakresie ochrony zwierząt podczas transportu zgodnie z odpowiednimi przepisami rozporządzenia (WE) nr 1/2005:

- zdolność do transportu (załącznik I rozdział I i rozdział VI pkt 1.9);

- środek transportu (załącznik I rozdziały II i IV);

- praktyka stosowana w zakresie transportu (załącznik I rozdział III);

- ograniczenia czasu trwania podróży (załącznik I rozdział V);

- dodatkowe przepisy dotyczące długotrwałego przewozu (załącznik I rozdział VI);

- wielkość powierzchni ładownej (załącznik I rozdział VII);

- zezwolenie przewoźnika (art. 6);

- licencja kierowcy (art. 6 ust. 5);

- dane z dziennika podróży (w przypadku brakujących lub niespójnych informacji w dzienniku podróży);

- inne (w stosownych przypadkach należy wypełnić, jeżeli nie ma zastosowania żaden z powyższych przypadków niezgodności).

III.9. Niezgodność z przepisami dotyczącymi zdrowia
Proszę zaznaczyć odpowiednie rubryki w zależności od charakteru stwierdzonej lub stwierdzonych niezgodności:

- świadectwo nieważne lub brak świadectwa (w przypadku przemieszczania przesyłki bez świadectwa lub wcześniejszego powiadomienia);

- nieważny dowód rejestracyjny przewoźnika;

- niezgodność między danymi w dokumentach identyfikacyjnych i danymi w dokumentach towarzyszących;

- niedozwolone przemieszczanie (jeżeli unijny lub krajowy środek nadzwyczajny ma wpływ na państwo lub państwa w odniesieniu do danych gatunków);

- niezatwierdzone: region/strefa/kompartment;

- zakład niezatwierdzony;

- niedozwolony gatunek (zakazany w państwie członkowskim lub pod ochroną na mocy CITES);

- brak dodatkowych gwarancji zdrowia zwierząt dotyczących chorób kategorii C;

- zwierzęta chore lub podejrzane o chorobę;

- niezadowalające wyniki badań;

- brakujące lub niezgodne dane identyfikacyjne;

- niezgodność ze środkami krajowymi;

- nieważny adres przeznaczenia;

- inne (w stosownych przypadkach należy wypełnić, jeżeli nie ma zastosowania żaden z powyższych przypadków niezgodności).

III.10. Wpływ transportu na zwierzęta
Rubryka ta ma zastosowanie wyłącznie do zwierząt.

Liczba martwych zwierząt: należy wskazać, ile zwierząt padło.

Liczba zwierząt niezdolnych do podróży: należy wskazać, ile zwierząt było niezdolnych do podróży.

Liczba urodzeń lub poronień: należy wskazać, ile samic urodziło lub poroniło w trakcie transportu.

W przypadku zwierząt wysyłanych w dużej liczbie (pisklęta jednodniowe, ryby, mięczaki itp.) należy podać szacunkową liczbę martwych lub niezdolnych do podróży zwierząt.

III.11. Działania naprawcze
Należy wskazać każdą decyzję podjętą w celu wyeliminowania co najmniej jednej stwierdzonej niezgodności wskazanej w rubryce III.8 i III.9 zgodnie z art. 138 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625:

- rozładunek: rozładunek zwierząt i umieszczenie ich w odpowiednich pomieszczeniach pod odpowiednią opieką, aż do rozwiązania problemu;

- przeniesienie do innego środka transportu: przeniesienie przesyłki zwierząt lub części takiej przesyłki ze środka transportu, który nie spełnia wymogów prawnych, do środka transportu zgodnego z takimi wymogami;

- kwarantanna/izolacja;

- humanitarne uśmiercenie zwierząt (pod warunkiem że jest to najwłaściwszy środek ochrony zdrowia ludzi oraz zdrowia i dobrostanu zwierząt);

- zniszczenie tusz/produktów;

- zwrot przesyłki do państwa członkowskiego wysyłki;

- obróbka w odniesieniu do zwierząt lub produktów;

- wykorzystanie produktów do celów innych niż te, do których produkty były pierwotnie przeznaczone;

- inne (w stosownych przypadkach należy wypełnić, jeżeli nie ma zastosowania żadne z powyższych działań).

III.12. Działania następcze w związku z kwarantanną lub izolacją
W przypadku zwierząt lądowych: w zależności od wyników badań przeprowadzonych w trakcie kwarantanny należy zaznaczyć "humanitarne uśmiercenie" lub "uwolnienie" zwierząt.

W przypadku zwierząt akwakultury: w zależności od wyników badań przeprowadzonych w trakcie izolacji w zakładzie zatwierdzonym zgodnie z art. 16 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691 należy zaznaczyć "humanitarne uśmiercenie" lub "uwolnienie" zwierząt.

III.13. Miejsce przeprowadzania kontroli urzędowych
Należy wybrać miejsce kontroli: - zarejestrowany zakład;

- zatwierdzony zakład;

- zakład zatwierdzony do celów gromadzenia;

- podmiot zajmujący się gromadzeniem niezależnie od zakładu;

- zakład odizolowany;

- zakład zajmujący się materiałem biologicznym;

- punkt kontroli;

- port;

- lotnisko;

- w drodze;

- punkt wyjścia;

- inne (jeżeli nie wybrano żadnego z powyższych miejsc).

III.14. Urzędowy lekarz weterynarii
Rubryka ta odnosi się do podpisu urzędowego lekarza weterynarii zdefiniowanego w art. 3 pkt 32 rozporządzenia (UE) 2017/625.

Należy podać imię i nazwisko wielkimi literami, kwalifikacje i tytuł, w stosownych przypadkach nazwę i kod jednostki kontrolnej oraz datę podpisania.

(1) Międzynarodowy standardowy dwuliterowy kod państwa zgodnie z normą międzynarodową ISO 3166 alfa-2; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm

(2)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt ("Prawo o zdrowiu zwierząt") (Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1).

(3)Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2005 z dnia 22 grudnia 2004 r. w sprawie ochrony zwierząt podczas transportu i związanych z tym działań oraz zmieniające dyrektywy 64/432/EWG i 93/119/WE oraz rozporządzenie (WE) nr 1255/97 (Dz.U. L 3 z 5.1.2005, s. 1).

(4)Rozporządzenie Rady (WE) nr 338/97 z dnia 9 grudnia 1996 r. w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi (Dz.U. L 61 z 3.3.1997, s. 1).

(5)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1143/2014 z dnia 22 października 2014 r. w sprawie działań zapobiegawczych i zaradczych w odniesieniu do wprowadzania i rozprzestrzeniania inwazyjnych gatunków obcych (Dz.U. L 317 z 4.11.2014, s. 35).

(6)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 z dnia 21 października 2009 r. określające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 (rozporządzenie o produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego) (Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1).

(7)Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/2035 z dnia 28 czerwca 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zakładów utrzymujących zwierzęta lądowe i wylęgarni oraz identyfikowalności niektórych utrzymywanych zwierząt lądowych i jaj wylęgowych (Dz.U. L 314 z 5.12.2019, s. 115).

(8)Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/691 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zakładów akwakultury i przewoźników zwierząt wodnych (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 345).

(9) Najnowsza wersja: http://www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html

(10)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1).

(11)Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1882 z dnia 3 grudnia 2018 r. w sprawie stosowania niektórych przepisów dotyczących zapobiegania chorobom oraz ich zwalczania do kategorii chorób umieszczonych w wykazie oraz ustanawiające wykaz gatunków i grup gatunków, z którymi wiąże się znaczne ryzyko rozprzestrzeniania się chorób umieszczonych w tym wykazie (Dz.U. L 308 z 4.12.2018, s. 21).

ROZDZIAŁ  3

STANDARDOWY WZÓR ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT, ŚWIADECTW URZĘDOWYCH I ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTW URZĘDOWYCH DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ZWIERZĄT, PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH, MATERIAŁU BIOLOGICZNEGO, PRODUKTÓW UBOCZNYCH POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, KIEŁKÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I NASION PRZEZNACZONYCH DO PRODUKCJI KIEŁKÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI

ROZDZIAŁ  4

UWAGI DOTYCZĄCE WYPEŁNIANIA WZORÓW ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT, ŚWIADECTW URZĘDOWYCH I ŚWIADECTW ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTW URZĘDOWYCH DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ZWIERZĄT, PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH, MATERIAŁU BIOLOGICZNEGO, PRODUKTÓW UBOCZNYCH POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, KIEŁKÓW przeznaczonych do spożycia przez ludzi i NASION PRZEZNACZONYCH DO PRODUKCJI KIEŁKÓW przeznaczonych do spożycia przez ludzi

Informacje ogólne

Aby potwierdzić wybrany wariant, proszę zaznaczyć odpowiednią rubrykę, wpisując "x".

Jeżeli przepisy Unii nie określają szczegółowo lub nie stanowią inaczej, wszystkie pozycje lub rubryki mają zastosowanie do wzoru świadectw zdrowia zwierząt, świadectw urzędowych i świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych w rozdziale 3.

Jeżeli dana rubryka nie jest obowiązkowa, jej treść ma formę tekstu przekreślonego.

W rubrykach I.18 i I.20 można wybrać tylko jeden wariant.

Spośród rubryk I.21-I.23 można wybrać tylko jedną.

W przypadku gdy rubryka umożliwia wybór jednego lub kilku wariantów, w wersji elektronicznej świadectwa będą się wyświetlały tylko te warianty, które wybrano.

CZĘŚĆ I - OPIS PRZESYŁKI
Rubryka Opis
Państwo
Należy wskazać nazwę państwa trzeciego wydającego świadectwo.
I.1. Nadawca/eksporter
Należy podać imię i nazwisko lub nazwę, adres, państwo i kod ISO kraju (1) osoby fizycznej lub prawnej wysyłającej przesyłkę. Osoba ta musi mieć miejsce stałego pobytu lub siedzibę w państwie trzecim, z wyjątkiem powtórnego wprowadzania przesyłek pochodzących z Unii.
I.2. Nr referencyjny świadectwa
Należy wskazać niepowtarzalny kod alfanumeryczny przydzielany przez właściwy organ państwa trzeciego. Ta rubryka jest nieobowiązkowa dla świadectw przedkładanych w systemie IMSOC. Numer ten powtarza się w rubryce II.a.
I.2a. Nr referencyjny IMSOC
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny przydzielany przez IMSOC. Numer ten powtarza się w rubryce II.b. Rubryki tej nie należy wypełniać, jeżeli świadectwo nie jest przedkładane w systemie IMSOC.
I.3. Właściwy organ centralny
Należy podać nazwę organu centralnego w państwie trzecim wydającym świadectwo.
I.4. Właściwy organ lokalny
W stosownych przypadkach należy podać nazwę organu lokalnego w państwie trzecim wydającym świadectwo.
I.5. Odbiorca/importer
Należy podać imię i nazwisko lub nazwę oraz adres osoby fizycznej lub prawnej, dla której przesyłka jest przeznaczona w państwie członkowskim lub w państwie trzecim przeznaczenia w przypadku tranzytu.

Rubryka ta jest nieobowiązkowa w przypadku przesyłek w tranzycie przez terytorium Unii.

I.6. Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę
Należy podać imię i nazwisko lub nazwę, adres, państwo oraz kod ISO kraju osoby fizycznej lub prawnej w państwie członkowskim odpowiedzialnej za przesyłkę w momencie jej przedstawienia w punkcie kontroli granicznej (PKG), która przedkłada niezbędne deklaracje właściwym organom jako importer lub w imieniu importera. Podmiot ten może być identyczny jak ten wskazany w rubryce I.5.

W przypadku produktów w tranzycie przez terytorium Unii: rubryka ta jest obowiązkowa.

W przypadku niektórych zwierząt: rubryka ta jest obowiązkowa, jeżeli wymagają tego stosowne przepisy Unii.

W przypadku zwierząt i produktów przeznaczonych do wprowadzenia do obrotu: rubryka ta jest nieobowiązkowa.

I.7. Państwo pochodzenia
W przypadku produktów: należy podać nazwę i kod ISO kraju, w którym towary zostały wyprodukowane, wytworzone lub opakowane (opatrzone znakiem identyfikacyjnym).

W przypadku zwierząt: należy podać państwo przebywania w wymaganym okresie, jak określono w odpowiednich przepisach Unii. W odniesieniu do zarejestrowanych koni powtórnie wprowadzanych do Unii po czasowym wywozie do celów udziału w konkursach, wyścigach lub konkretnych wydarzeniach kulturalnych w niektórych państwach trzecich należy wskazać państwo, z którego były ostatnio wysyłane.

W przypadku handlu z udziałem więcej niż jednego państwa trzeciego (handel trójstronny) należy wypełnić oddzielne świadectwo dla każdego państwa pochodzenia.

I.8. Region pochodzenia
W razie potrzeby w przypadku przemieszczania zwierząt lub produktów, na które mają wpływ środki regionalizacji zgodnie z przepisami Unii, należy podać kod zatwierdzonych regionów, stref lub kompartmentów, jak wskazano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
I.9. Państwo przeznaczenia
Należy podać nazwę i kod ISO państwa członkowskiego przeznaczenia danych zwierząt lub produktów.

Jeżeli produkty znajdują się w tranzycie, należy podać nazwę i kod ISO państwa trzeciego przeznaczenia.

I.10. Region przeznaczenia
Zob. rubryka I.8.
I.11. Miejsce wysyłki
Należy podać nazwę i adres, państwo i kod ISO kraju zakładu lub zakładów, z których dane zwierzęta lub produkty pochodzą. Jeżeli wymagają tego przepisy Unii, należy podać numer rejestracyjny lub numer zatwierdzenia zakładu.

W przypadku zwierząt: należy podać zakład, w którym zwierzęta są zwykle trzymane.

W przypadku nasienia, oocytów lub zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu należy wskazać w stosownych przypadkach centrum pozyskiwania nasienia, zespół pozyskiwania lub produkcji zarodków, zakład przetwarzający materiał biologiczny, centrum przechowywania materiału biologicznego lub zakład odizolowany. W przypadku nasienia owiec i kóz miejscem wysyłki może być zakład, w którym utrzymuje się zwierzęta dawców.

W przypadku określonych produktów rybołówstwa, o których mowa w art. 10 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/625 (2): miejscem wysyłki może być statek.

W przypadku innych produktów: dowolna jednostka przedsiębiorstwa w sektorze żywności lub produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego. Należy podać jedynie nazwę zakładu wysyłającego produkty. W przypadku handlu z udziałem więcej niż jednego państwa trzeciego (handel trójstronny) miejscem wysyłki jest zakład w ostatnim państwie trzecim w łańcuchu wywozu, z którego ostateczna przesyłka jest transportowana do Unii.

I.12. Miejsce przeznaczenia
Należy podać nazwę i adres, państwo i jego kod ISO miejsca, do którego dostarczana jest przesyłka w celu ostatecznego rozładunku. W stosownych przypadkach należy także podać numer rejestracyjny lub numer zatwierdzenia zakładu przeznaczenia.

W przypadku przechowywania produktów w tranzycie: należy podać nazwę, adres i numer zatwierdzenia składu zgodnie z definicją w art. 2 ust. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/2124 (3). Rubryka ta jest nieobowiązkowa w przypadku tranzytu bez składowania produktów.

I.13. Miejsce załadunku
W przypadku zwierząt: należy podać nazwę i adres miejsca załadunku zwierząt na środek transportu, a jeżeli zostały zgromadzone wcześniej - nazwę i adres zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia.

W przypadku produktów: należy podać nazwę, adres i kategorię (na przykład zakład, port lub port lotniczy) ostatecznego miejsca załadunku produktów na środek transportu do przewozu do Unii Europejskiej. W przypadku pojemnika należy określić, gdzie ma zostać załadowany na końcowy środek transportu do Unii Europejskiej. W przypadku promu należy wskazać miejsce wprowadzenia pojazdu ciężarowego na pokład.

I.14. Data i godzina wyjazdu
W przypadku zwierząt: data i godzina przewidywanego odjazdu zwierząt w ich środku transportu (samolot, statek, kolej lub pojazd drogowy).

W przypadku produktów: data wyruszenia środka transportu (samolot, statek, kolej lub pojazd drogowy).

I.15. Środek transportu
Należy wybrać co najmniej jeden z poniższych środków transportu zwierząt lub towarów opuszczających państwo wysyłki i wskazać jego dane identyfikacyjne:

- samolot (należy podać numer lotu);

- statek (należy podać nazwę i numer statku);

- kolej (należy podać oznakowanie pociągu i numer wagonu);

- pojazd drogowy (należy podać numer rejestracyjny, w stosownych przypadkach wraz z numerem przyczepy).

W przypadku promu należy zaznaczyć "statek" i oprócz nazwy i numeru planowanego promu podać numer rejestracyjny pojazdów drogowych (w stosownych przypadkach wraz z numerem przyczepy).

I.16. Punkt kontroli granicznej wprowadzenia
Należy podać nazwę punktu kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii w odniesieniu do świadectw, które nie są przedkładane w systemie IMSOC, lub wybrać nazwę punktu kontroli granicznej wprowadzenia na terytorium Unii i jego niepowtarzalny kod alfanumeryczny przydzielony przez IMSOC.
I.17. Dokumenty towarzyszące
Należy podać rodzaj wymaganego dokumentu: na przykład zezwolenie CITES, zezwolenie dotyczące inwazyjnych gatunków obcych, zgłoszenia lub inne dokumenty, w tym dokumenty o charakterze handlowym.

Należy podać niepowtarzalny kod wymaganych dokumentów towarzyszących i państwa wydającego.

Numery referencyjne dokumentów handlowych: należy przykładowo wskazać numer lotniczego listu przewozowego, numer konosamentu lub numer handlowy pociągu lub pojazdu drogowego.

I.18. Warunki transportu
Należy podać kategorię wymaganej temperatury podczas transportu produktów (temp. otoczenia, schłodzone, zamrożone).

Rubryka ta nie ma zastosowania do zwierząt.

I.19. Numer pojemnika/plomby
W stosownych przypadkach należy podać numer pojemnika i numer plomby (więcej niż jedna możliwość).

Jeżeli towary są przewożone w zamkniętych pojemnikach, należy podać numer pojemnika.

Należy podać tylko numer plomby urzędowej. Urzędowa plomba oznacza, że plomba jest przymocowana do pojemnika, pojazdu ciężarowego lub wagonu kolejowego pod nadzorem właściwego organu wydającego świadectwo.

J.20

*

Cel certyfikacji
Należy wybrać cel przemieszczania zwierząt, zamierzone zastosowanie towarów lub kategorię określoną w odpowiednich przepisach Unii:

Pasze: dotyczy wyłącznie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych na pasze dla zwierząt gospodarskich, o których mowa w art. 31 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 A.

Karma dla zwierząt domowych: dotyczy wyłącznie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do wykorzystania jako karma dla zwierząt domowych lub do wytwarzania karmy dla zwierząt domowych, o których mowa w art. 35 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.

Nawozy organiczne i polepszacze gleby: dotyczy określonych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych, o których mowa w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.

Użycie techniczne: produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne niezdatne do spożycia przez ludzi i zwierzęta, o których mowa w art. 36 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.

Użycie farmaceutyczne: produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego niezdatne do spożycia przez ludzi i zwierzęta, o których mowa w art. 33 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009.

Próbki handlowe: zgodnie z definicją w pkt 39 załącznika I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 142/2011 B.

Wystawa: dotyczy zwierząt przeznaczonych na wystawę i do celów wydarzeń sportowych, kulturalnych lub podobnych wydarzeń lub przedmiotów wystawowych zgodnie z definicją w pkt 34 załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.

Przemysł konserwowy: dotyczy produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi (na przykład tuńczyk), które są przeznaczone wyłącznie do przemysłu konserwowego.

Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi: dotyczy wyłącznie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi, dla których to produktów w przepisach Unii wymaga się świadectwa zdrowia zwierząt, świadectwa urzędowego lub świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego.

Dalsze przetwarzanie: dotyczy produktów, które wymagają dalszego przetworzenia przed wprowadzeniem do obrotu, a także żywych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub ze zwierząt wodnych innych niż żywe zwierzęta wodne, przeznaczonych do zakładów zajmujących się żywnością pochodzącą od i ze zwierząt wodnych objętych zwalczaniem chorób zgodnie z definicją w art. 4 pkt 52 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429.

Żywe zwierzęta wodne przeznaczone do spożycia przez ludzi: zwierzęta wodne przeznaczone do bezpośredniego spożycia przez ludzi, tj. zwierzęta wodne, które są dostarczane do konsumenta końcowego żywe lub które są żywe w chwili spożycia.

Zakład odizolowany: zgodnie z definicją w art. 4 pkt 48 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Zakład kwarantanny: jak przewidziano w art. 14 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/2035 C w odniesieniu do zwierząt lądowych oraz w art. 15 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/691 D w odniesieniu do zwierząt akwakultury.

Cyrk objazdowy/grupy zwierząt tresowanych: zgodnie z definicjami w art. 2 pkt 34 i 35 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/2035.

Uwolnienie do środowiska naturalnego: dotyczy wyłącznie żywych zwierząt, które mają zostać uwolnione do środowiska naturalnego w miejscu przeznaczenia.

Zarejestrowane zwierzę koniowate: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 30 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/2035.

Dalsze utrzymywanie: zwierzęta przeznaczone do zakładów, w których utrzymuje się żywe zwierzęta, lub dla posiadaczy zwierząt domowych, chyba że mają do nich zastosowanie bardziej specjalny cel lub kategoria z rubryki I.20 (np. kwarantanna, zakłady odizolowane itp.). Dotyczy to również zwierząt przeznaczonych na odnowę populacji zwierzyny łownej lub do uwolnienia do środowiska naturalnego, jeżeli przed uwolnieniem mają zostać umieszczone w zakładzie.

Zakład oczyszczania: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Centrum wysyłkowe: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Obszar przejściowy: zgodnie z definicją w art. 2 pkt 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Zakład akwakultury ozdobnej: jak przewidziano w art. 17 lub 18 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/691.

Ubój: w odniesieniu do zwierząt przeznaczonych do rzeźni bezpośrednio albo za pośrednictwem zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia.

Materiał biologiczny: zgodnie z definicją w art. 4 pkt 28 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Inne: przeznaczone do celów niewymienionych w innym miejscu w niniejszej klasyfikacji, w tym w przypadku zwierząt wodnych przeznaczonych na przynętę dla ryb.

I.21. Tranzyt
Należy zaznaczyć tę rubrykę w odniesieniu do tranzytu zwierząt lub produktów przez Unię Europejską z jednego państwa trzeciego do innego państwa trzeciego lub z jednej części państwa trzeciego do innej części tego samego państwa trzeciego.

Należy podać nazwę i kod ISO państwa trzeciego przeznaczenia.

I.22. Rynek wewnętrzny
Należy zaznaczyć tę rubrykę, jeżeli przesyłki są przeznaczone do wprowadzenia do obrotu na rynku unijnym.
I.23. Do celów powtórnego wprowadzenia
Rubrykę tą należy zaznaczyć w przypadku zarejestrowanych zwierząt koniowatych przeznaczonych do udziału w konkursach, wyścigach lub konkretnych wydarzeniach kulturalnych, wobec których udzielono zezwolenia na ich powtórne wprowadzenie do Unii Europejskiej po czasowym wywozie.
I.24. Łączna liczba opakowań
W stosownych przypadkach należy podać łączną liczbę opakowań w przesyłce:

W przypadku zwierząt: należy podać liczbę skrzyń, klatek, pojemników, uli lub boksów, w których zwierzęta są przewożone.

W przypadku nasienia, oocytów i zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu: należy podać liczbę pojemników.

W przypadku przesyłek luzem rubryka ta jest nieobowiązkowa.

I.25. Łączna ilość
W przypadku zwierząt lądowych lub materiału biologicznego: w stosownych przypadkach należy podać łączne pogłowie, łączną liczbę jaj wylęgowych lub słomek wyrażone w jednostkach.

W przypadku zwierząt wodnych: w stosownych przypadkach należy podać łączną liczbę zwierząt, jaj lub larw wyrażone w jednostkach.

I.26. Łączna masa netto (kg)/masa brutto (kg)
Łączna masa netto oznacza masę samych zwierząt lub towarów bez pojemników bezpośrednich i pozostałych opakowań. Wartość ta jest automatycznie obliczana przez IMSOC na podstawie informacji wprowadzonych w rubryce I.27. Deklarowana masa netto żywności glazurowanej nie obejmuje masy substancji glazurującej.

Należy podać łączną masę brutto, tj. łączną masę zwierząt lub towarów i bezpośrednich pojemników oraz wszystkich pozostałych opakowań, ale z wyłączeniem pojemników transportowych i innych urządzeń transportowych.

I.27. Opis przesyłki
Należy podać odpowiedni kod systemu zharmonizowanego (kod HS) oraz tytuł określony przez Światową Organizację Celną, jak określono w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 (8). Ten opis celny uzupełnia się w razie potrzeby dodatkowymi informacjami wymaganymi do klasyfikacji zwierząt lub produktów pod względem weterynaryjnym. Ponadto należy podać wszelkie szczególne wymagania dotyczące zwierząt lub charakteru/przetwarzania produktów określone w odpowiednich przepisach Unii.

W przypadku zwierząt: należy określić gatunek, kategorię, metodę identyfikacji, numer identyfikacyjny, wiek, płeć, liczbę lub masę netto oraz badanie. W przypadku pszczół miodnych i trzmieli należy podać jedną z poniższych opcji: matki pszczół miodnych maksymalnie z 20 robotnicami, roje z czerwiem lub inne.

W przypadku nasienia, oocytów lub zarodków przeznaczonych do sztucznego rozrodu: należy wskazać:

- rodzaj (nasienie, zarodki uzyskane metodą in vivo, oocyty uzyskane metodą in vivo, zarodki wyprodukowane metodą in vitro lub zarodki poddane mikromanipulacji);

- datę pozyskania lub produkcji;

- numer zatwierdzenia zakładu pozyskiwania lub produkcji (centrum pozyskiwania nasienia, zespół pozyskiwania lub produkcji zarodków, zakład przetwarzający materiał biologiczny, centrum przechowywania materiału biologicznego lub zakład odizolowany);

- znak identyfikacyjny, jakim opatrzono słomkę lub inne naczynie;

- ilość;

- gatunki, podgatunki (w stosownych przypadkach w odniesieniu do zwierząt z zakładów odizolowanych) i numer identyfikacyjny zwierzęcia lub zwierząt dawców.

W przypadku produktów: należy wskazać gatunek, rodzaj produktów, rodzaj obróbki, znak identyfikacyjny i numer zatwierdzenia zakładu w stosownych przypadkach wraz z kodem ISO kraju (np. rzeźnia, zakład przetwórczy, chłodnia), liczbę opakowań, rodzaj opakowań, numer partii, masę netto oraz (najstarszą) datę pozyskania/produkcji. Jeżeli produkty są pakowane dla konsumentów końcowych, należy zaznaczyć "konsument końcowy".

W przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub produktów pochodnych: należy wskazać gatunek, rodzaj produktów, rodzaj obróbki, numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu produkcyjnego wraz z kodem ISO kraju, liczbę opakowań, rodzaj opakowań, numer partii, masę netto.

Gatunek: należy określić nazwę systematyczną lub określoną zgodnie z przepisami Unii.

Rodzaj opakowań: należy określić rodzaj opakowań zgodnie z definicją podaną w zaleceniu nr 21 (9) UN/CEFACT (Centrum Narodów Zjednoczonych ds. Ułatwiania Handlu i Elektronicznego Biznesu).

Część II - Zaświadczenie
Rubryka Opis
Państwo
Należy wskazać nazwę państwa trzeciego wydającego świadectwo.
Wzór świadectwa
Rubryka ta odnosi się do konkretnego tytułu każdego wzoru świadectwa.
II. Informacje dot. zdrowia
Rubryka ta odnosi się do szczególnych unijnych wymogów z zakresu zdrowia i dobrostanu mających zastosowanie do gatunków zwierząt lub charakteru produktów, a także jak określono w umowach o równoważności zawartych z niektórymi państwami trzecimi lub w innych przepisach Unii, np. przepisach dotyczących certyfikacji.

W przypadku gdy dla przesyłki nie ma żadnych poświadczeń zdrowia zwierząt lub zdrowia publicznego ani innych poświadczeń, całą tę sekcję należy wykreślić lub unieważnić, lub w ogóle jej nie zamieszczać zgodnie z przypisami w części II konkretnych świadectw Unii.

II.2a. Nr referencyjny świadectwa
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2.
II.2b. Nr referencyjny IMSOC
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny podany w rubryce I.2a.
Urzędnik certyfikujący
Rubryka ta odnosi się do podpisu urzędnika certyfikującego zgodnie z definicją w art. 3 pkt 26 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625.

Należy podać imię i nazwisko wielkimi literami, w stosownych przypadkach kwalifikacje i tytuł, podpisującego, nazwę i oryginalną pieczęć właściwego organu, któremu podlega sygnatariusz, oraz datę podpisania.

(1) Międzynarodowy standardowy dwuliterowy kod państwa zgodnie z normą międzynarodową ISO 3166 alfa-2; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.

(2)Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/625 z dnia 4 marca 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 w odniesieniu do wymogów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 18).

(3)Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/2124 z dnia 10 października 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 w odniesieniu do przepisów dotyczących kontroli urzędowych przesyłek zwierząt i towarów w tranzycie, przeładunku i w trakcie dalszego transportu przez terytorium Unii oraz zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 798/2008, (WE) nr 1251/2008, (WE) nr 119/2009, (UE) nr 206/2010, (UE) nr 605/2010, (UE) nr 142/2011, (UE) nr 28/2012, rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/759 i decyzję Komisji 2007/777/WE (Dz.U. L 321 z 12.12.2019, s. 73).

(4)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 z dnia 21 października 2009 r. określające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 (rozporządzenie o produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego) (Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1).

(5)Rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 określającego przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, oraz w sprawie wykonania dyrektywy Rady 97/78/WE w odniesieniu do niektórych próbek i przedmiotów zwolnionych z kontroli weterynaryjnych na granicach w myśl tej dyrektywy (Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1).

(6)Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/2035 z dnia 28 czerwca 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zakładów utrzymujących zwierzęta lądowe i wylęgarni oraz identyfikowalności niektórych utrzymywanych zwierząt lądowych i jaj wylęgowych (Dz.U. L 314 z 5.12.2019, s. 115).

(7)Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/691 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zakładów akwakultury i przewoźników zwierząt wodnych (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 345).

(8)Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).

(9) Najnowsza wersja: www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html

A Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 z dnia 21 października 2009 r. określające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 (rozporządzenie o produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego) (Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1).

B Rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 określającego przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, oraz w sprawie wykonania dyrektywy Rady 97/78/WE w odniesieniu do niektórych próbek i przedmiotów zwolnionych z kontroli weterynaryjnych na granicach w myśl tej dyrektywy (Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1).

C Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/2035 z dnia 28 czerwca 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zakładów utrzymujących zwierzęta lądowe i wylęgarni oraz identyfikowalności niektórych utrzymywanych zwierząt lądowych i jaj wylęgowych (Dz.U. L 314 z 5.12.2019, s. 115).

D Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/691 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących zakładów akwakultury i przewoźników zwierząt wodnych (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 345).

ZAŁĄCZNIK  II  31  

Załącznik II zawiera następujący wzór świadectwa zdrowia zwierząt i wzór świadectwa urzędowego:

Rozdział 1: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów przemieszczania w obrębie terytorium Unii produktów pochodzenia zwierzęcego, które można przemieszczać z obszaru objętego ograniczeniami, na którym zastosowano środki nadzwyczajne lub środki zwalczania chorób, lub które pochodzą od lub ze zwierząt z gatunków, w przypadku których zastosowano takie środki (wzór INTRA-EMERGENCY)

Rozdział 2: Wzór świadectwa urzędowego do celów przemieszczania między państwami członkowskimi nieoskórowanej grubej zwierzyny łownej przeznaczonej do spożycia przez ludzi (WZÓR INTRA-UNSKINNED LARGE WILD GAME)

ROZDZIAŁ  1

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT DO CELÓW PRZEMIESZCZANIA W OBRĘBIE TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, KTÓRE MOŻNA PRZEMIESZCZAĆ Z OBSZARU OBJĘTEGO OGRANICZENIAMI, NA KTÓRYM ZASTOSOWANO ŚRODKI NADZWYCZAJNE LUB ŚRODKI ZWALCZANIA CHORÓB, LUB KTÓRE POCHODZĄ OD LUB ZE ZWIERZĄT Z GATUNKÓW, W PRZYPADKU KTÓRYCH ZASTOSOWANO TAKIE ŚRODKI (WZÓR INTRA-EMERGENCY)

ROZDZIAŁ  2

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW PRZEMIESZCZANIA MIĘDZY PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI NIEOSKÓROWANEJ GRUBEJ ZWIERZYNY ŁOWNEJ PRZEZNACZONEJ DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR INTRAUNSKINNED LARGE WILD GAME)

ZAŁĄCZNIK  III  32  

Załącznik III zawiera następujące wzory świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych i wzory świadectw urzędowych do celów wprowadzania na terytorium Unii:

WZÓR

świeże mięso zwierzą kopytnych
BOV Rozdział 1: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa bydła domowego przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie
OVI Rozdział 2: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa owiec i kóz domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie
POR Rozdział 3: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa świń domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie
EQU Rozdział 4: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa gospodarskich zwierząt jednokopytnych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówek) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie
RUF Rozdział 5: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), wielbłądowatych i jeleniowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie
RUW Rozdział 6: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do rodziny wołowatych (innych niż bydło, owce i kozy domowe), dzikich zwierząt wielbłądowatych i dzikich zwierząt jeleniowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie
SUF Rozdział 7: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie
SUW Rozdział 8: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich należących do dzikich ras świń oraz do rodziny pekariowatych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie
EQW Rozdział 9: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt łownych jednokopytnych należących do podrodzaju Hippotigris (zebra) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie
RUM-MSM Rozdział 10: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa oddzielonego mechanicznie przeżuwaczy domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi
SUI-MSM Rozdział 11: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa oddzielonego mechanicznie świń domowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi
NZ-TRANSIT-SG Rozdział 12: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa przeznaczonego do spożycia przez ludzi pochodzącego z Nowej Zelandii przewożonego w ramach tranzytu przez Singapur, z rozładunkiem, ewentualnym przechowywaniem i przeładunkiem przed wprowadzeniem na terytorium Unii
mięso drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i innych ptaków łownych, jaja i produkty jajeczne
POU Rozdział 13: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie
POU-MI/MSM Rozdział 14: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe przeznaczonego do spożycia przez ludzi
RAT Rozdział 15: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie
RAT-MI/MSM Rozdział 16: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi
GBM Rozdział 17: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa ptaków łownych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie
GBM-MI/MSM Rozdział 18: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie ptaków łownych przeznaczonego do spożycia przez ludzi
E Rozdział 19: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii jaj przeznaczonych do spożycia przez ludzi
EP Rozdział 20: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów jajecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi
świeże mięso, z wyłączeniem mięsa oddzielonego mechanicznie, dzikich zającowatych, niektórych dzikich ssaków lądowych i królików utrzymywanych w warunkach fermowych
WL Rozdział 21: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa dzikich zającowatych (królików i zajęcy) przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego, mięsa oddzielonego mechanicznie i podrobów, oprócz nieoskórowanych i niepatroszonych zającowatych
WM Rozdział 22: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa dzikich ssaków lądowych innych niż zwierzęta kopytne i zającowate przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie
RM Rozdział 23: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa królików utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi z wyłączeniem mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie
surowe wyroby mięsne
MP-PREP Rozdział 24: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii surowych wyrobów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi
produkty mięsne, w tym wytopione tłuszcze zwierzęce i skwarki, ekstrakty mięsa oraz poddane obróbce żołądki, pęcherze i jelita inne niż osłonki
MPNT Rozdział 25: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki, które to produkty nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko
MPST Rozdział 26: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mięsnych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym wytopionych tłuszczów zwierzęcych i skwarków, ekstraktów mięsa oraz poddanych obróbce żołądków, pęcherzy i jelit innych niż osłonki, które to produkty muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko
osłonki
CAS Rozdział 27: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii osłonek przeznaczonych do spożycia przez ludzi
żywe ryby, żywe skorupiaki i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane od lub z tych zwierząt przeznaczone do spożycia przez ludzi
FISH-CRUST-HC Rozdział 28: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych ryb, żywych skorupiaków i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych od lub z tych zwierząt przeznaczonych do spożycia przez ludzi
EU-FISH Rozdział 29: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi, złowionych przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego i przekazanych w państwach trzecich z przechowywaniem lub bez przechowywania
FISH/MOL-CAP Rozdział 30: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów rybołówstwa lub produktów rybołówstwa pozyskanych z małży, przeznaczonych do spożycia przez ludzi, wprowadzanych na terytorium Unii bezpośrednio ze statków chłodni, statków zamrażalni lub statków przetwórni pływających pod banderą państwa trzeciego, jak przewidziano w art. 11 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/625
żywe małże, szkarłupnie, osłonice, ślimaki morskie i produkty pochodzenia zwierzęcego pozyskane z tych zwierząt
MOL-HC Rozdział 31: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żywych małży, szkarłupni, osłonie, ślimaków morskich i produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych z tych zwierząt, przeznaczonych do spożycia przez ludzi
MOL-AT Rozdział 32: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii przetworzonych małży należących do gatunku Acanthocardia tuberculatum przeznaczonych do spożycia przez ludzi
mleko surowe, produkt mleczny, siara i produkty na bazie siary
MILK-RM Rozdział 33: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mleka surowego przeznaczonego do spożycia przez ludzi
MILK-RMP/NT Rozdział 34: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi uzyskanych z mleka surowego lub które nie muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko
DAIRY-PRODUCTS-PT Rozdział 35: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, które muszą zostać poddane pasteryzacji
DAIRY-PRODUCTS-ST Rozdział 36: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów mlecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, które muszą zostać poddane konkretnemu procesowi obróbki zmniejszającemu ryzyko innemu niż pasteryzacja
COLOSTRUM Rozdział 37: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii siary przeznaczonej do spożycia przez ludzi
COLOSTRUM-BP Rozdział 38: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów na bazie siary przeznaczonych do spożycia przez ludzi
schłodzone, zamrożone lub przygotowane żabie udka
FRG Rozdział 39: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii schłodzonych, zamrożonych lub przygotowanych żabich udek przeznaczonych do spożycia przez ludzi
ślimaki
SNS Rozdział 40: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii ślimaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi
żelatyna
GEL Rozdział 41: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii żelatyny przeznaczonej do spożycia przez ludzi innej niż kapsułki żelatyny nieuzyskane z kości przeżuwaczy
kolagen
COL Rozdział 42: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii kolagenu przeznaczonego do spożycia przez ludzi
surowce do produkcji żelatyny i kolagenu
RCG Rozdział 43: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi
poddane obróbce surowce do produkcji żelatyny i kolagenu
TCG Rozdział 44: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii poddanych obróbce surowców do produkcji żelatyny i kolagenu przeznaczonych do spożycia przez ludzi
miód i inne produkty pszczele przeznaczone do spożycia przez ludzi
HON Rozdział 45: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii miodu i innych produktów pszczelich przeznaczonych do spożycia przez ludzi
Wysoko przetworzone produkty opisane w sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, przeznaczone do spożycia przez ludzi
HRP Rozdział 46: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii wysoko przetworzonych produktów opisanych w sekcji XVI załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, przeznaczonych do spożycia przez ludzi
mięso gadów
REP Rozdział 47: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii mięsa gadów przeznaczonego do spożycia przez ludzi
owady
INS Rozdział 48: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii owadów przeznaczonych do spożycia przez ludzi
inne produkty pochodzenia zwierzęcego
PAO Rozdział 49: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii innych produktów pochodzenia zwierzęcego pozyskanych ze zwierząt gospodarskich kopytnych, z drobiu, królików lub produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nieobjętych zakresem stosowania art. 8-26 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235
produkty złożone
COMP Rozdział 50: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi oraz produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi i zawierających jakąkolwiek ilość produktów mięsnych z wyjątkiem żelatyny nieuzyskanej z kości przeżuwaczy, kolagenu nieuzyskanego z kości przeżuwaczy i wysoko przetworzonych produktów, oraz jakąkolwiek ilość produktów na bazie siary
kiełki przeznaczone do spożycia przez ludzi i nasiona przeznaczone do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi
SPR Rozdział 51: Wzór świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków przeznaczonych do spożycia przez ludzi
tranzyt przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowywaniu na terytorium Unii produktów złożonych
TRANSIT-COMP Rozdział 52: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów tranzytu przez Unię do państwa trzeciego w ramach tranzytu bezpośredniego albo po przechowywaniu na terytorium Unii produktów złożonych nietrwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi oraz produktów złożonych trwałych w temperaturze pokojowej przeznaczonych do spożycia przez ludzi i zawierających jakąkolwiek ilość produktów mięsnych z wyjątkiem żelatyny, kolagenu i wysoko przetworzonych produktów, oraz jakąkolwiek ilość produktów na bazie siary
produkty pochodzenia zwierzęcego i niektóre towary, które pochodzą z Unii, są przemieszczane do państwa trzeciego lub na terytorium i przemieszczane z powrotem do Unii po rozładunku, przechowywaniu i ponownym załadunku w tym państwie trzecim lub na tym terytorium
STORAGE-TC-PAO Rozdział 53: Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii produktów pochodzenia zwierzęcego i niektórych towarów, które pochodzą z Unii, są przemieszczane do państwa trzeciego lub na terytorium i przemieszczane z powrotem do Unii po rozładunku, przechowywaniu i ponownym załadunku w tym państwie trzecim lub na tym terytorium

ROZDZIAŁ  1

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA BYDŁA DOMOWEGO PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR BOV)

ROZDZIAŁ  2

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA OWIEC I KÓZ DOMOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR OVI)

ROZDZIAŁ  3

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA ŚWIŃ DOMOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR POR)

ROZDZIAŁ  4

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA GOSPODARSKICH ZWIERZĄT JEDNOKOPYTNYCH (EQUUS CABALLUS, EQUUS ASINUS I ICH KRZYŻÓWEK) PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓREQU)

ROZDZIAŁ  5

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA ZWIERZĄT DZIKICH UTRZYMYWANYCH W WARUNKACH FERMOWYCH NALEŻĄCYCH DO RODZINY WOŁOWATYCH (INNYCH NIŻ BYDŁO, OWCE I KOZY DOMOWE), WIELBŁĄDOWATYCH I JELENIOWATYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM PODROBÓW, MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR RUF)

ROZDZIAŁ  6

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA ZWIERZĄT DZIKICH NALEŻĄCYCH DO RODZINY WOŁOWATYCH (INNYCH NIŻ BYDŁO, OWCE I KOZY DOMOWE), DZIKICH ZWIERZĄT WIELBŁĄDOWATYCH I DZIKICH ZWIERZĄT JELENIOWATYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM PODROBÓW, MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR RUW)

ROZDZIAŁ  7

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA ZWIERZĄT DZIKICH UTRZYMYWANYCH W WARUNKACH FERMOWYCH NALEŻĄCYCH DO DZIKICH RAS ŚWIŃ ORAZ DO RODZINY PEKARIOWATYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM PODROBÓW, MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR SUF)

ROZDZIAŁ  8

Wzór świadectwa zdrowia zwierząt/świadectwa urzędowego do celów wprowadzania na terytorium Unii świeżego mięsa zwierząt dzikich NALEŻĄCYCH DO DZIKICH RAS ŚWIŃ ORAZ DO RODZINY PEKARIOWATYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI z wyłączeniem podrobów, mięsa mielonego i mięsa oddzielonego mechanicznie (WZÓR SUW)

ROZDZIAŁ  9

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA ZWIERZĄT ŁOWNYCH JEDNOKOPYTNYCH NALEŻĄCYCH DO PODRODZAJU HIPPOTIGRIS (ZEBRA) PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM PODROBÓW, MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR EQW)

ROZDZIAŁ  10

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE PRZEŻUWACZY DOMOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR RUM-MSM)

ROZDZIAŁ  11

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE ŚWIŃ DOMOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR SUI-MSM)

ROZDZIAŁ  12

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI POCHODZĄCEGO Z NOWEJ ZELANDII PRZEWOŻONEGO W RAMACH TRANZYTU PRZEZ SINGAPUR, Z ROZŁADUNKIEM, EWENTUALNYM PRZECHOWYWANIEM I PRZEŁADUNKIEM PRZED WPROWADZENIEM NA TERYTORIUM UNII (WZÓR NZ-TRANSIT-SG)

ROZDZIAŁ  13

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA DROBIU INNEGO NIŻ PTAKI BEZGRZEBIENIOWE PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR POU)

ROZDZIAŁ  14

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE DROBIU INNEGO NIŻ PTAKI BEZGRZEBIENIOWE PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR POU-MI/MSM)

JESZCZE NIEDOSTĘPNY

ROZDZIAŁ  15

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA PTAKÓW BEZGRZEBIENIOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR RAT)

ROZDZIAŁ  16

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE PTAKÓW BEZGRZEBIENIOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR RAT-MI/MSM)

JESZCZE NIEDOSTĘPNY

ROZDZIAŁ  17

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA PTAKÓW ŁOWNYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR GBM)

ROZDZIAŁ  18

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE PTAKÓW ŁOWNYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR GBM-MI/MSM)

JESZCZE NIEDOSTĘPNY

ROZDZIAŁ  19

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII JAJ PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR E)

ROZDZIAŁ  20

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW JAJECZNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR EP)

ROZDZIAŁ  21

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA DZIKICH ZAJĄCOWATYCH (KRÓLIKÓW I ZAJĘCY) PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA MIELONEGO, MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE I PODROBÓW, OPRÓCZ NIEOSKÓROWANYCH I NIEPATROSZONYCH ZAJĄCOWATYCH (WZÓR WL)

ROZDZIAŁ  22

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA DZIKICH SSAKÓW LĄDOWYCH INNYCH NIŻ ZWIERZĘTA KOPYTNE I ZAJĄCOWATE PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM PODROBÓW, MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR WM)

ROZDZIAŁ  23

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚWIEŻEGO MIĘSA KRÓLIKÓW UTRZYMYWANYCH W WARUNKACH FERMOWYCH PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI Z WYŁĄCZENIEM MIĘSA MIELONEGO I MIĘSA ODDZIELONEGO MECHANICZNIE (WZÓR RM)

ROZDZIAŁ  24

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII SUROWYCH WYROBÓW MIĘSNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR MP-PREP)

ROZDZIAŁ  25

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW MIĘSNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, W TYM WYTOPIONYCH TŁUSZCZÓW ZWIERZĘCYCH I SKWARKÓW, EKSTRAKTÓW MIĘSA ORAZ PODDANYCH OBRÓBCE ŻOŁĄDKÓW, PĘCHERZY I JELIT INNYCH NIŻ OSŁONKI, KTÓRE TO PRODUKTY NIE MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE KONKRETNEMU PROCESOWI OBRÓBKI ZMNIEJSZAJĄCEMU RYZYKO (WZÓR MPNT)

ROZDZIAŁ  26

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW MIĘSNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, W TYM WYTOPIONYCH TŁUSZCZÓW ZWIERZĘCYCH I SKWARKÓW, EKSTRAKTÓW MIĘSA ORAZ PODDANYCH OBRÓBCE ŻOŁĄDKÓW, PĘCHERZY I JELIT INNYCH NIŻ OSŁONKI, KTÓRE TO PRODUKTY MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE KONKRETNEMU PROCESOWI OBRÓBKI ZMNIEJSZAJĄCEMU RYZYKO (WZÓR MPST)

ROZDZIAŁ  27

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII OSŁONEK PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR CAS)

ROZDZIAŁ  28

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŻYWYCH RYB, ŻYWYCH SKORUPIAKÓW I PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO POZYSKANYCH OD LUB Z TYCH ZWIERZĄT PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR FISH-CRUST-HC)

ROZDZIAŁ  29

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW RYBOŁÓWSTWAPRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, ZŁOWIONYCH PRZEZ STATKI PŁYWAJĄCE POD BANDERĄ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO I PRZEKAZANYCH W PAŃSTWACH TRZECICH Z PRZECHOWYWANIEM LUB BEZ PRZECHOWYWANIA (WZÓR EU-FISH)

ROZDZIAŁ  30

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW RYBOŁÓWSTWA LUB PRODUKTÓW RYBOŁÓWSTWA POZYSKANYCH Z MAŁŻY, PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, WPROWADZANYCH NA TERYTORIUM UNII BEZPOŚREDNIO ZE STATKÓW CHŁODNI, STATKÓW ZAMRAŻALNI LUB STATKÓW PRZETWÓRNI PŁYWAJĄCYCH POD BANDERĄ PAŃSTWA TRZECIEGO, JAK PRZEWIDZIANO W ART. 11 UST. 3 ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO (UE) 2019/625 (WZÓR FISH/MOL-CAP)

ROZDZIAŁ  31

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŻYWYCH MAŁŻY, SZKARŁUPNI, OSŁONIC, ŚLIMAKÓW MORSKICH I PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO POZYSKANYCH Z TYCH ZWIERZĄT, PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR MOL-HC)

ROZDZIAŁ  32

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRZETWORZONYCH MAŁŻY NALEŻĄCYCH DO GATUNKU ACANTHOCARDIA TUBERCULATUM PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR MOL-AT)

Urzędnik certyfikujący niniejszym zaświadcza, że przetworzone małże należące do gatunku Acanthocardia tuberculatum, które uzyskały certyfikację zgodnie ze świadectwem urzędowym o numerze referencyjnym*: ................................................
1)
odłowiono na obszarach produkcyjnych wyraźnie określonych, sklasyfikowanych i monitorowanych przez właściwe organy zgodnie z art. 52 i 59 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/627 A, na których poziom toksyny paralitycznej (PSP) jest niższy niż 300 ąg na 100 g;
2)
przetransportowano w pojemnikach lub pojazdach zapieczętowanych przez właściwy organ bezpośrednio do zakładu:

..................................................................................................................................

..................................................................................................................................

(nazwa i numer urzędowego zatwierdzenia zakładu posiadającego specjalne zezwolenie właściwego organu na przeprowadzanie ich obróbki);

3)
w czasie transportu do tego zakładu towarzyszył im dokument wydany przez właściwe organy, które zezwalają na transport, poświadczający rodzaj i ilość produktu, obszar produkcyjny, z którego on pochodzi, oraz zakład docelowy;
4)
poddano obróbce termicznej opisanej w załączniku do decyzji Komisji 96/77/WE B; oraz
5)
po obróbce termicznej nie zawierają toksyn PSP w ilości przekraczającej poziom 80 ąg na 100 g wykrywanej unijną metodą urzędową, jak wykazano w załączonych sprawozdaniach analitycznych z badania przeprowadzanego na każdej partii będącej częścią przesyłki objętej niniejszym świadectwem.

_______________________________

A Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/627 z dnia 15 marca 2019 r. ustanawiające jednolite praktyczne rozwiązania dotyczące przeprowadzania kontroli urzędowych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do kontroli urzędowych (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 51).

B Decyzja Komisji 96/77/WE z dnia 18 stycznia 1996 r. określająca warunki zbioru i przerobu niektórych małży pochodzących z obszarów, w których poziom powodującej porażenie trucizny pochodzącej ze skorupiaków przekracza poziom określony w dyrektywie Rady 91/492/EWG (Dz.U. L 15 z 20.1.1996, s. 46).

Urzędnik certyfikujący zaświadcza niniejszym, że właściwe organy sprawdziły, że »własne" kontrole przeprowadzane w zakładzie, o którym mowa w pkt 2, mają szczególne zastosowanie do obróbki termicznej, o której mowa w pkt 4.

Niżej podpisany urzędnik certyfikujący oświadcza niniejszym, że zna wymogi decyzji 96/77/WE i że załączone sprawozdanie lub sprawozdania analityczne odpowiadają badaniu przeprowadzonemu w odniesieniu do produktów po przetworzeniu.

* Należy podać numer świadectwa MOL-HC towarzyszącego przetworzonym małżom należącym do gatunku Acanthocardia tuberculatum.

Urzędnik certyfikujący
Imię i nazwisko (wielkimi literami)
Data Kwalifikacje i tytuł
Pieczęć Podpis

ROZDZIAŁ  33

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MLEKA SUROWEGO PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR MILK-RM)

ROZDZIAŁ  34

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW MLECZNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI UZYSKANYCH Z MLEKA SUROWEGO LUB KTÓRE NIE MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE KONKRETNEMU PROCESOWI OBRÓBKI ZMNIEJSZAJĄCEMU RYZYKO (WZÓR MILK-RMP/NT)

ROZDZIAŁ  35

WZÓR świadectwa zdrowia zwierząt/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO do celów wprowadzania na terytorium Unii PRODUKTÓW MLECZNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, które MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE pasteryzacji (WZÓR DAIRY-PRODUCTS-PT)

ROZDZIAŁ  36

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW MLECZNYCH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, KTÓRE MUSZĄ ZOSTAĆ PODDANE KONKRETNEMU PROCESOWI OBRÓBKI ZMNIEJSZAJĄCEMU RYZYKO INNEMU NIŻ PASTERYZACJA (WZÓR DAIRY- PRODUCTS-ST)

ROZDZIAŁ  37

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII SIARY PRZEZNACZONEJ DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR COLOSTRUM)

ROZDZIAŁ  38

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW NA BAZIE SIARY PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR COLOSTRUM-BP)

ROZDZIAŁ  39

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII SCHŁODZONYCH, ZAMROŻONYCH LUB PRZYGOTOWANYCH ŻABICH UDEK PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR FRG)

ROZDZIAŁ  40

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŚLIMAKÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR SNS)

ROZDZIAŁ  41

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII ŻELATYNY PRZEZNACZONEJ DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI INNEJ NIŻ KAPSUŁKI ŻELATYNY NIEUZYSKANE Z KOŚCI PRZEŻUWACZY (WZÓR GEL)

ROZDZIAŁ  42

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII KOLAGENU PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR COL)

ROZDZIAŁ  43

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII SUROWCÓW DO PRODUKCJI ŻELATYNY I KOLAGENU PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR RCG)

ROZDZIAŁ  44

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PODDANYCH OBRÓBCE SUROWCÓW DO PRODUKCJI ŻELATYNY I KOLAGENU PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR TCG)

ROZDZIAŁ  45

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIODU I INNYCH PRODUKTÓW PSZCZELICH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR HON)

grafika

_______________________

FFRozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L31 z 1.2.2002, s. 1).

GGRozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004,s. 1).

HHRozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55).

IIRozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (Dz.U. L95 z 7.4.2017, s. 1).

JJDyrektywa Rady 2001/110/WE z dnia 20 grudnia 2001 r. odnosząca się do miodu (Dz.U. L 10 z 12.1.2002, s. 47).

KKDyrektywa Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylająca dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (Dz.U. L125 z 23.5.1996, s. 10).

LLDecyzja Komisji 2011/163/UE z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia planów przedłożonych przez państwa trzecie zgodnie z art. 29 dyrektywy Rady 96/23/WE (Dz.U. L 70 z 17.3.2011, s. 40).

MMRozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L70 z 16.3.2005, s. 1).

NNRozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).

ROZDZIAŁ  46

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII WYSOKO PRZETWORZONYCH PRODUKTÓW OPISANYCH W SEKCJI XVI ZAŁĄCZNIKA III DO ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 853/2004, PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR HRP)

ROZDZIAŁ  47

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII MIĘSA GADÓW PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR REP)

ROZDZIAŁ  48

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII OWADÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR INS)

ROZDZIAŁ  49

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII INNYCH PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO POZYSKANYCH ZE ZWIERZĄT GOSPODARSKICH KOPYTNYCH, Z DROBIU, KRÓLIKÓW LUB PRODUKTÓW RYBOŁÓWSTWA PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I NIEOBJĘTYCH ZAKRESEM STOSOWANIA ART. 826 ROZPORZĄDZENIA WYKONAWCZEGO KOMISJI (UE) 2020/2235 (WZÓR PAO)

ROZDZIAŁ  50 

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH NIETRWAŁYCH W TEMPERATURZE POKOJOWEJ PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI ORAZ PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH TRWAŁYCH W TEMPERATURZE POKOJOWEJ PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I ZAWIERAJĄCYCH JAKĄKOLWIEK ILOŚĆ PRODUKTÓW MIĘSNYCH Z WYJĄTKIEM ŻELATYNY NIEUZYSKANEJ Z KOŚCI PRZEŻUWACZY, KOLAGENU NIEUZYSKANEGO Z KOŚCI PRZEŻUWACZY I WYSOKO PRZETWORZONYCH PRODUKTÓW, ORAZ JAKĄKOLWIEK ILOŚĆ PRODUKTÓW NA BAZIE SIARY (WZÓR COMP)

ROZDZIAŁ  51

WZÓR ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII KIEŁKÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I NASION PRZEZNACZONYCH DO PRODUKCJI KIEŁKÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI (WZÓR SPR)

ROZDZIAŁ  52

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT DO CELÓW TRANZYTU PRZEZ UNIĘ DO PAŃSTWA TRZECIEGO W RAMACH TRANZYTU BEZPOŚREDNIEGO ALBO PO PRZECHOWYWANIU NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH NIETRWAŁYCH W TEMPERATURZE POKOJOWEJ PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI ORAZ PRODUKTÓW ZŁOŻONYCH TRWAŁYCH W TEMPERATURZE POKOJOWEJ PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I ZAWIERAJĄCYCH JAKĄKOLWIEK ILOŚĆ PRODUKTÓW MIĘSNYCH Z WYJĄTKIEM ŻELATYNY, KOLAGENU I WYSOKO PRZETWORZONYCH PRODUKTÓW, ORAZ JAKĄKOLWIEK ILOŚĆ PRODUKTÓW NA BAZIE SIARY (WZÓR TRANSIT-COMP)

grafika

_______________

58Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).

59 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/404 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające wykazy państw trzecich, terytoriów lub ich stref, z któiych zezwolone jest wprowadzanie do Unii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 (Dz.U. L 114 z 31.3.2021, s. 1).

60Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).

61Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/405 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające wykazy państw trzecich lub ich regionów, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii niektórych zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (Dz.U. L 114 z 31.3.2021, s. 118).

ROZDZIAŁ  53

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT/ŚWIADECTWA URZĘDOWEGO DO CELÓW WPROWADZANIA NA TERYTORIUM UNII PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO I NIEKTÓRYCH TOWARÓW, KTÓRE POCHODZĄ Z UNII, SĄ PRZEMIESZCZANE DO PAŃSTWA TRZECIEGO LUB NA TERYTORIUM I PRZEMIESZCZANE Z POWROTEM DO UNII PO ROZŁADUNKU, PRZECHOWYWANIU I PONOWNYM ZAŁADUNKU W TYM PAŃSTWIE TRZECIM LUB NA TYM TERYTORIUM (WZÓR STORAGE-TC-PAO)

ZAŁĄCZNIK  IV  33  

Załącznik IV zawiera następujące wzory świadectw zdrowia:

Rozdział 1: Wzór świadectwa zdrowia w odniesieniu do żywych zwierząt przewożonych do rzeźni w przypadku badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z art. 5 ust. 2 lit. f) rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624

Rozdział 2: Wzór świadectwa zdrowia w odniesieniu do drobiu odchowywanego do celów wytwarzania foie gras i drobiu patroszonego z opóźnieniem, poddawanego ubojowi w gospodarstwie pochodzenia zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624

Rozdział 3: Wzór świadectwa zdrowia w odniesieniu do bydła domowego oraz świń, owiec i kóz domowych, gospodarskich zwierząt jednokopytnych i zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych poddawanych ubojowi na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z sekcją I rozdział VIa oraz sekcją III pkt 3 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i art. 6 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624

Rozdział 4: Wzór świadectwa zdrowia w odniesieniu do zwierząt dzikich utrzymywanych w warunkach fermowych poddawanych ubojowi na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z sekcją III pkt 3a załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 i art. 6 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624

Rozdział 5: Wzór świadectwa zdrowia w przypadku uboju z konieczności poza rzeźnią zgodnie z art. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624

ROZDZIAŁ  1

Wzór świadectwa zdrowia w odniesieniu do żywych zwierząt przewożonych do rzeźni w przypadku badania przedubojowego na terenie gospodarstwa pochodzenia zgodnie z art. 5 ust. 2 lit. f) rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624

ROZDZIAŁ  2

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA W ODNIESIENIU DO DROBIU ODCHOWYWANEGO DO CELÓW WYTWARZANIA FOIE GRAS I DROBIU PATROSZONEGO Z OPÓŹNIENIEM, PODDAWANEGO UBOJOWI W GOSPODARSTWIE POCHODZENIA ZGODNIE Z ART. 6 UST. 2 ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO (UE) 2019/624

ROZDZIAŁ  3

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA W ODNIESIENIU DO BYDŁA DOMOWEGO ORAZ ŚWIŃ, OWIEC I KÓZ DOMOWYCH, GOSPODARSKICH ZWIERZĄT JEDNOKOPYTNYCH I ZWIERZĄT DZIKICH UTRZYMYWANYCH W WARUNKACH FERMOWYCH PODDAWANYCH UBOJOWI NA TERENIE GOSPODARSTWA POCHODZENIA ZGODNIE Z SEKCJĄ I ROZDZIAŁ VIA ORAZ SEKCJĄ III PKT 3 ZAŁĄCZNIKA III DO ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 853/2004 I ART. 6 UST. 3 ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO (UE) 2019/624

ROZDZIAŁ  4

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA W ODNIESIENIU DO ZWIERZĄT DZIKICH UTRZYMYWANYCH W WARUNKACH FERMOWYCH PODDAWANYCH UBOJOWI NA TERENIE GOSPODARSTWA POCHODZENIA ZGODNIE Z SEKCJĄ III PKT 3A ZAŁĄCZNIKA III DO ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 853/2004 I ART. 6 UST. 4 ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO (UE) 2019/624

ROZDZIAŁ  5

Wzór świadectwa zdrowia w przypadku uboju z konieczności poza rzeźnią zgodnie z art. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/624

ZAŁĄCZNIK  V  34  

WZÓR POŚWIADCZENIA PRYWATNEGO WYSTAWIANEGO PRZEZ PODMIOT WPROWADZAJĄCY NA TERYTORIUM UNII PRODUKTY ZŁOŻONE TRWAŁE W TEMPERATURZE POKOJOWEJ ZGODNIE Z ART. 14 ROZPORZĄDZENIA (UE) 2019/625

grafika
1)
Należy wymienić składniki w porządku malejącym pod względem masy. Dozwolone jest grupowanie określonych składników w podziale na produkty mleczne, produkty rybołówstwa, produkty jajeczne, produkty niepo- chodzące od zwierząt, stosownie do przypadku.
2)
Należy podać numer zatwierdzenia zakładu lub zakładów, w których wyprodukowano przetworzone produkty pochodzenia zwierzęcego zawarte w produkcie złożonym, oraz państwo trzecie, terytorium lub ich strefę, lub państwo członkowskie UE, w których znajduje się zatwierdzony zakład, jak przewidziano w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 853/2004, wskazane przez podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zajmujący się przywozem.
3)
Niepotrzebne skreślić.
4)
Tylko wówczas, gdy:
(a)
państwo trzecie lub terytorium, lub strefa pochodzenia produktu złożonego (kod kraju ISO wprowadzony w rubryce I.7 części I poświadczenia) są wymienione w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii mleka surowego i produktów mlecznych niepodlegających procesowi obróbki zmniejszającej ryzyko zgodnie z załącznikiem XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 35 ;

oraz

(b)
zatwierdzony zakład pochodzenia mleka surowego lub produktów mlecznych (wskazany w części II pkt 5 poświadczenia) znajduje się:
(i)
w państwie trzecim lub na terytorium, lub w ich strefie, umieszczonych w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii mleka surowego lub produktów mlecznych, niepodlegających procesowi obróbki zmniejszającej ryzyko zgodnie z załącznikiem XVII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404; lub
(ii)
w Unii.
5)
Tylko wówczas, gdy:
(a)
państwo trzecie lub terytorium, lub strefa pochodzenia produktu złożonego (kod kraju ISO wprowadzony w rubryce I.7 części I poświadczenia) są wymienione w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii produktów mlecznych podlegających procesowi obróbki zmniejszającej ryzyko zgodnie z załącznikiem XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404;

oraz

(b)
zatwierdzony zakład pochodzenia mleka surowego lub produktów mlecznych (wskazany w części II pkt 5 poświadczenia) znajduje się:
(i)
w państwie trzecim lub na terytorium, lub w ich strefie, umieszczonych w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii mleka surowego lub produktów mlecznych zgodnie z załącznikiem XVII lub XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404; lub
(ii)
w Unii.
6)
Jeżeli:
(a)
państwo trzecie, terytorium ani strefa pochodzenia produktu złożonego (kod kraju ISO wprowadzony w rubryce I.7 części I poświadczenia) nie są wymienione w załączniku XVII ani XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404 w odniesieniu do wprowadzania do Unii mleka surowego lub produktów mlecznych;

oraz

(b)
zatwierdzony zakład pochodzenia produktów mlecznych (wskazany w części II pkt 5 poświadczenia) znajduje się:
(i)
w państwie trzecim lub na terytorium, lub w ich strefie, umieszczonych w wykazie dotyczącym wprowadzania do Unii mleka surowego lub produktów mlecznych zgodnie z załącznikiem XVII lub XVIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404; lub
(ii)
w Unii.
7)
Importer: Przedstawiciel podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo spożywcze zajmującego się przywozem, jak określono w art. 14 ust. 1 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/625 z dnia 4 marca 2019 r. uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 w odniesieniu do wymogów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 18).

ZAŁĄCZNIK  VI

Tabela korelacji, o której mowa w art. 34 ust. 2

1.
Decyzja 2000/572/WE
Decyzja 2000/572/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 -
Art. 3 -
Art. 4 -
Art. 4a -
Art. 4b -
Załącznik II Załącznik II rozdział 24 (wzór MP-PREP)
Załącznik III -
2.
Decyzja 2003/779/WE
Decyzja 2003/779/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 -
Załącznik I A Załącznik II rozdział 27 (wzór CAS)
Załącznik I B -
3.
Rozporządzenie (WE) nr 599/2004
Rozporządzenie (WE) nr 599/2004 Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 Art. 3 ust. 1
Załącznik Załącznik I rozdziały 1 i 2
4.
Decyzja 2007/240/WE
Decyzja 2007/240/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 ust. 1 -
Art. 1 ust. 2 -
Art. 1 ust. 3 Art. 3 ust. 2 lit. b)
Art. 2 -
Załącznik I Załącznik I rozdziały 3 i 4
Załącznik II -
5.
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 636/2014
Rozporządzenie (UE) nr 636/2014 Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 Art. 8 ust. 2
Załącznik Załącznik II rozdział 2
6.
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/628
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/628 Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 ust. 1 Art. 1 ust. 1
Art. 1 ust. 2 lit. a) Art. 1 ust. 2 lit. b)
Art. 1 ust. 2 lit. b) Art. 1 ust. 2 lit. d) ppkt (i), (iii) i (iv)
Art. 1 ust. 2 lit. c) Art. 1 ust. 2 lit. f)
Art. 2 Art. 2
Art. 3 Art. 6 ust. 1 lit. a)-f)
Art. 4 -
Art. 5 Art. 7
Art. 6 Art. 4 ust. 2
Art. 7 Art. 9
Art. 8 Art. 10
Art. 9 Art. 11
Art. 10 Art. 12
Art. 11 Art. 13
Art. 12 Art. 16
Art. 13 Art. 15
Art. 14 Art. 17
Art. 15 Art. 18
Art. 16 Art. 19
Art. 17 Art. 13
Art. 18 Art. 20
Art. 19 Art. 21
Art. 20 Art. 22
Art. 21 Art. 23
Art. 22 Art. 24
Art. 23 Art. 25
Art. 24 Art. 26
Art. 25 Art. 27
Art. 26 Art. 28
Art. 27 Art. 30
Art. 28 Art. 32
Art. 29 Art. 33
Art. 30 -
Art. 31 -
Art. 32 -
Art. 33 Art. 36
Art. 34 -
Załącznik I Załącznik I rozdział 3
Załącznik II Załącznik I rozdział 4
Załącznik III część I rozdział A Załącznik III rozdział 31 (wzór MOL-HC)
Załącznik III część I rozdział B Załącznik III rozdział 32 (wzór MOL-AT)
Załącznik III część II rozdział A Załącznik III rozdział 28 (wzór FISH-CRUST-HC)
Załącznik III część II rozdział B Załącznik III rozdział 29 (wzór EU-FISH)
Załącznik III część II rozdział C Załącznik III rozdział 30 (wzór FISH/MOL-CAP)
Załącznik III część III Załącznik III rozdział 39 (wzór FRG)
Załącznik III część IV Załącznik III rozdział 40 (wzór SNS)
Załącznik III część V -
Załącznik III część VI Załącznik III rozdział 41 (wzór GEL)
Załącznik III część VII Załącznik III rozdział 42 (wzór COL)
Załącznik III część VIII Załącznik III rozdział 43 (wzór RCG)
Załącznik III część IX Załącznik III rozdział 44 (wzór TCG)
Załącznik III część X Załącznik III rozdział 45 (wzór HON)
Załącznik III część XI Załącznik III rozdział 46 (wzór HRP)
Załącznik III część XII Załącznik III rozdział 47 (wzór REP)
Załącznik III część XIII Załącznik III rozdział 48 (wzór INS)
Załącznik III część XIV Załącznik III rozdział 49 (wzór PAO)
Załącznik III część XV Załącznik III rozdział 51 (wzór SPR)
Załącznik IV Załącznik IV rozdziały 1-4
Załącznik V Załącznik IV rozdział 5
Załącznik VI -
1 (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55).
2 Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.
3 Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1.
4 Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowadzeniu (Dz.U. L 174 z 3.6.2020, s. 379).
5 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).
6 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 208/2013 z dnia 11 marca 2013 r. w sprawie wymogów dotyczących możliwości śledzenia kiełków i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków (Dz.U. L 68 z 12.3.2013, s. 16).
7 Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/625 z dnia 4 marca 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 w odniesieniu do wymogów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt i towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 18).
8 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1715 z dnia 30 września 2019 r. ustanawiające przepisy dotyczące funkcjonowania systemu zarządzania informacjami w zakresie kontroli urzędowych oraz jego składników systemowych ("rozporządzenie w sprawie systemu IMSOC") (Dz.U. L 261 z 14.10.2019, s. 37).
9 Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/624 z dnia 8 lutego 2019 r. dotyczące szczególnych przepisów w dziedzinie przeprowadzania kontroli urzędowych dotyczących produkcji mięsa oraz obszarów produkcyjnych i obszarów przejściowych w odniesieniu do żywych małży zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 1).
10 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/628 z dnia 8 kwietnia 2019 r. dotyczące wzorów świadectw urzędowych dla określonych zwierząt i towarów oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2074/2005 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/759 w odniesieniu do tych wzorów świadectw (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 101).
11 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 599/2004 z dnia 30 marca 2004 r. dotyczące przyjęcia zharmonizowanego wzoru świadectwa i sprawozdania z kontroli związanych z wewnątrzwspólnotowym handlem zwierzętami i produktami pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 94 z 31.3.2004, s. 44).
12 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 636/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. w sprawie wzoru świadectwa stosowanego w handlu nieoskórowaną grubą zwierzyną łowną (Dz.U. L 175 z 14.6.2014, s. 16).
13 Decyzja Komisji 2000/572/WE z dnia 8 września 2000 r. ustanawiająca warunki dotyczące zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz warunki wystawiania świadectw weterynaryjnych przy przywozie do Wspólnoty wyrobów mięsnych z państw trzecich (Dz.U. L 240 z 23.9.2000, s. 19).
14 Decyzja Komisji 2003/779/WE z dnia 31 października 2003 r. ustanawiająca wymagania dotyczące zdrowia zwierząt i świadectwo weterynaryjne dla przywozu osłonek zwierzęcych z państw trzecich (Dz.U. L 285 z 1.11.2003, s. 38).
15 Decyzja Komisji 2007/240/WE z dnia 16 kwietnia 2007 r. ustanawiająca nowe świadectwa weterynaryjne przywozu żywych zwierząt, nasienia, zarodków, komórek jajowych lub też produktów pochodzenia zwierzęcego na terytorium Wspólnoty w ramach decyzji 79/542/EWG, 92/260/EWG, 93/195/EWG, 93/196/EWG, 93/197/EWG, 95/328/WE, 96/333/WE, 96/539/WE, 96/540/WE, 2000/572/WE, 2000/585/WE, 2000/666/WE, 2002/613/WE, 2003/56/WE, 2003/779/WE, 2003/804/WE, 2003/858/WE, 2003/863/WE, 2003/881/WE, 2004/407/WE, 2004/438/WE, 2004/595/WE, 2004/639/WE oraz 2006/168/WE (Dz.U. L 104 z 21.4.2007, s. 37).
16 Rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1).
17 Dyrektywa Rady 95/53/WE z dnia 25 października 1995 r. ustalająca zasady regulujące organizację urzędowych inspekcji w zakresie żywienia zwierząt (Dz.U. L 265 z 8.11.1995, s. 17).
18 Dyrektywa Komisji 98/68/WE z dnia 10 września 1998 r. ustanawiająca dokument wzorcowy określony w art. 9 ust. 1 dyrektywy Rady 95/53/WE i niektóre reguły kontroli przy wprowadzaniu do Wspólnoty pasz z państw trzecich (Dz.U. L 261 z 24.9.1998, s. 32).
19 Rozporządzenie Komisji (UE) nr 28/2012 z dnia 11 stycznia 2012 r. ustanawiające wymogi dotyczące świadectw przy przywozie do Unii oraz przy tranzycie przez jej terytorium niektórych produktów złożonych oraz zmieniające decyzję 2007/275/WE i rozporządzenie (WE) nr 1162/2009 (Dz.U. L 12 z 14.1.2012, s. 1).
20 Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu do celów niniejszego rozporządzenia odniesienia do "Unii" obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.
21 Art. 19 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 2024/1874 z dnia 8 lipca 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1874) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 lipca 2024 r.
22 Art. 24 zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 2024/1874 z dnia 8 lipca 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1874) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 lipca 2024 r.
23 Art. 28 zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 2024/1874 z dnia 8 lipca 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1874) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 lipca 2024 r.
24 Art. 30 zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 2024/1874 z dnia 8 lipca 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1874) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 lipca 2024 r.
25 Art. 30a dodany przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1469/2021 z dnia 10 września 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.321.21) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 września 2021 r.
26 Art. 31 zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 2024/1874 z dnia 8 lipca 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1874) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 lipca 2024 r.
27 Art. 32 zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 2024/1874 z dnia 8 lipca 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1874) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 lipca 2024 r.
28 Art. 35 zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 619/2021 z dnia 15 kwietnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.131.72) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 21 kwietnia 2021 r.
29 Art. 35 ust. 1 zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1329/2021 z dnia 10 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.288.48) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 12 sierpnia 2021 r.
30 Załącznik I zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1471/2021 z dnia 18 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.326.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 września 2021 r.
31 Załącznik II zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1471/2021 z dnia 18 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.326.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 września 2021 r.
32 Załącznik III:

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 617/2021 z dnia 14 kwietnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.131.41) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 21 kwietnia 2021 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1469/2021 z dnia 10 września 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.321.21) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 września 2021 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1471/2021 z dnia 18 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.326.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 września 2021 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2022/36 z dnia 11 stycznia 2022 r. (Dz.U.UE.L.2022.8.36) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 lutego 2022 r. Zmiany z pkt 1-15 załącznika nie zostały naniesione na tekst.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2022/854 z dnia 31 maja 2022 r. (Dz.U.UE.L.2022.150.69) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 czerwca 2022 r. Zmiany z lit. a załącznika nie zostały naniesione na tekst.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2022/1219 z dnia 14 lipca 2022 r. (Dz.U.UE.L.2022.188.75) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 16 lipca 2022 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2022/2504 z dnia 19 grudnia 2022 r. (Dz.U.UE.L.2022.325.62) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 9 stycznia 2023 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2024/1333 z dnia 17 maja 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1333) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 maja 2024 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

- zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 2024/1874 z dnia 8 lipca 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1874) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 lipca 2024 r.

- zmieniony przez art. 1 i 2 rozporządzenia nr 2024/2020 z dnia 26 lipca 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.2020) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 lipca 2024 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2024/399 z dnia 29 stycznia 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.399) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 3 września 2024 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

33 Załącznik IV zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 2024/1874 z dnia 8 lipca 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1874) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 lipca 2024 r.
34 Załącznik V:

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1471/2021 z dnia 18 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.326.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 września 2021 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2022/7 z dnia 5 stycznia 2022 r. (Dz.U.UE.L.2022.2.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 stycznia 2022 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2022/2504 z dnia 19 grudnia 2022 r. (Dz.U.UE.L.2022.325.62) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 9 stycznia 2023 r.

35 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/404 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające wykazy państw trzecich, terytoriów lub ich stref, z których zezwolone jest wprowadzanie do Unii zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 (Dz.U. L 114 z 31.3.2021, s. 1).

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2020.442.1

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 2020/2235 ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i (UE) 2017/625 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt, wzorów świadectw urzędowych i wzorów świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii i przemieszczania w obrębie terytorium Unii przesyłek niektórych kategorii zwierząt i towarów oraz urzędowej certyfikacji dotyczącej takich świadectw i uchylające rozporządzenie (WE) nr 599/2004, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 636/2014 i (UE) 2019/628, dyrektywę 98/68/WE oraz decyzje 2000/572/WE, 2003/779/WE i 2007/240/WE
Data aktu: 16/12/2020
Data ogłoszenia: 30/12/2020
Data wejścia w życie: 21/04/2021, 19/01/2021