Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) 2017/1151 z dnia 1 czerwca 2017 r. uzupełniającego rozporządzenie (WE) nr 715/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie homologacji typu pojazdów silnikowych w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń pochodzących z lekkich pojazdów pasażerskich i użytkowych (Euro 5 i Euro 6) oraz w sprawie dostępu do informacji dotyczących naprawy i utrzymania pojazdów, zmieniającego dyrektywę 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenie Komisji (WE) nr 692/2008 i rozporządzenie Komisji (UE) nr 1230/2012 oraz uchylającego rozporządzenie Komisji (WE) nr 692/2008

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) 2017/1151 z dnia 1 czerwca 2017 r. uzupełniającego rozporządzenie (WE) nr 715/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie homologacji typu pojazdów silnikowych w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń pochodzących z lekkich pojazdów pasażerskich i użytkowych (Euro 5 i Euro 6) oraz w sprawie dostępu do informacji dotyczących naprawy i utrzymania pojazdów, zmieniającego dyrektywę 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenie Komisji (WE) nr 692/2008 i rozporządzenie Komisji (UE) nr 1230/2012 oraz uchylającego rozporządzenie Komisji (WE) nr 692/2008

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 175 z dnia 7 lipca 2017 r.)

(Dz.U.UE L z dnia 15 października 2020 r.)

1.
Strona 9, art. 5 ust. 9; strona 20, załącznik I pkt 1.2 tytuł:

zamiast: "pojazdów z zasilaniem flex fuel",

powinno być: "pojazdów typu flex fuel".

2.
Strona 12, art. 10 ust. 1 akapit trzeci lit. b):

zamiast: "urządzenia ograniczające emisję zanieczyszczeń stanowiące części zamienne",

powinno być: "urządzenia kontrolujące emisję zanieczyszczeń stanowiące części zamienne".

3.
Strona 13, art. 12 tytuł:

zamiast: "urządzenia kontrolującego emisję zanieczyszczeń, stanowiącego część zamienną",

powinno być: "urządzenia kontrolującego emisję zanieczyszczeń stanowiącego część zamienną".

4.
Strona 18, wykaz załączników wiersz siedemnasty "Załącznik IIIA":

zamiast: "Emisje w rzeczywistych warunkach jazdy",

powinno być: "Emisje zanieczyszczeń w rzeczywistych warunkach jazdy".

5.
Strona 19, wykaz załączników wiersz trzeci "Załącznik XIII"; strona 248, załącznik XIII tytuł, pkt 1.1 i pkt 2.2 akapit pierwszy zdanie wprowadzające; strona 249, załącznik XIII pkt 4.1, 4.1.3 i 4.1.4; strona 250, załącznik XIII pkt 5.1 akapit drugi:

zamiast: "urządzeń kontrolujących emisję zanieczyszczeń przeznaczonych na części zamienne",

powinno być: "urządzeń kontrolujących emisję zanieczyszczeń stanowiących części zamienne".

6.
Strona 20, załącznik I pkt 1.2; strona 60, załącznik I dodatek 4 "Uzupełnienie do świadectwa homologacji typu WE nr ..." pkt. 2.1.1 zdanie drugie:

zamiast: "pojazdów z zasilaniem typu flex fuel",

powinno być: "pojazdów typu flex fuel".

7.
Strona 47, załącznik I dodatek 3 pkt 3.4.1; strona 57, załącznik I dodatek 4 "Uzupełnienie do świadectwa homologacji typu WE nr ..." pkt 1.9:

zamiast: "Pojazd hybrydowy z napędem elektrycznym",

powinno być: "Hybrydowy pojazd elektryczny".

8.
Strona 47, załącznik I dodatek 3 pkt 3.4.2; strona 57, załącznik I dodatek 4 "Uzupełnienie do świadectwa homologacji typu WE nr ." pkt 1.9.1:

zamiast: "pojazdu hybrydowego z napędem elektrycznym",

powinno być: "hybrydowego pojazdu elektrycznego".

9.
Strona 67, załącznik I dodatek 4 "Uzupełnienie do świadectwa homologacji typu WE nr ." pkt 4.2.5:

zamiast: "maksymalna moc 30-minutowa",

powinno być: "maksymalna moc uzyskiwana przez 30 minut".

10.
Strona 107, załącznik IIIA tytuł:

zamiast: "BADANIE EMISJI W RZECZYWISTYCH WARUNKACH JAZDY",

powinno być: "BADANIE EMISJI ZANIECZYSZCZEŃ W RZECZYWISTYCH WARUNKACH JAZDY",

11.
Strona 107, załącznik IIIA pkt 1.1:

zamiast: "kontroli emisji w rzeczywistych warunkach jazdy",

powinno być: "badania emisji zanieczyszczeń w rzeczywistych warunkach jazdy".

12.
Strona 112, załącznik IIIA pkt 1.3 wiersz jedenasty "RDE":

zamiast: "emisje w rzeczywistych warunkach jazdy",

powinno być: "emisje zanieczyszczeń w rzeczywistych warunkach jazdy".

13.
Strona 113, załącznik IIIA pkt 2.1.1 tabela wiersz pierwszy kolumna piąta i pkt 2.1.2 tabela wiersz pierwszy kolumna piąta:

zamiast: "Całkowita masa węglowodorów (THC)",

powinno być: "Masa sumy węglowodorów (THC)".

14.
Strona 113, załącznik IIIA pkt 2.1.1 tabela wiersz pierwszy kolumna szósta i pkt 2.1.2 tabela wiersz pierwszy kolumna szósta:

zamiast: "Łączna masa węglowodorów i tlenków azotu (THC + NOx)",

powinno być: "Łączna masa sumy węglowodorów i tlenków azotu (THC + NOx)".

15.
Strona 132, załącznik IIIA dodatek 2 pkt 4.3.3 lit. c) zdanie pierwsze:

zamiast: "po głównych przerwach na konserwację",

powinno być: "po przerwach spowodowanych istotną czynnością obsługową".

16.
Strona 137, załącznik IIIA dodatek 2 pkt 5.3 zdanie drugie:

zamiast: "całości węglowodorów plus zanieczyszczeń",

powinno być: "sumy węglowodorów plus zanieczyszczenia".

17.
Strona 173, załącznik IIIA dodatek 7 pkt 3.2.6 zdanie pierwsze; strona 174, załącznik IIIA dodatek 7 pkt 3.3 tytuł; strona 175, załącznik IIIA dodatek 7 pkt 4.2.2 zdanie trzecie, pkt 5.1:

zamiast: "grupy badań PEMS",

powinno być: "rodziny badań PEMS".

18.
Strona 174, załącznik IIIA dodatek 7 pkt 4.1.1 zdanie pierwsze:

zamiast: "grupy badania PEMS",

powinno być: "rodziny badań PEMS".

19.
Strona 174, załącznik IIIA dodatek 7 pkt 4.1.4 akapit pierwszy zdanie wprowadzające i tiret pierwsze:

zamiast: "grup badań PEMS",

powinno być: "rodzin badań PEMS".

20.
Strona 175, załącznik IIIA dodatek 7 pkt 5.2 zdanie pierwsze:

zamiast: "grupie badań PEMS",

powinno być: "rodzinie badań PEMS".

21.
Strona 248, załącznik XIII pkt 2.1 zdanie wprowadzające:

zamiast: "urządzenia kontrolujące emisję zanieczyszczeń przeznaczone na części zamienne",

powinno być: "urządzenia kontrolujące emisję zanieczyszczeń stanowiące części zamienne".

22.
Strona 248, załącznik XIII pkt 2.1 lit. b), pkt 2.2 lit. b) i pkt 2.3 lit. b) i c); strona 249, załącznik XIII pkt 3.3 zdanie pierwsze i drugie; strona 252, załącznik XIII dodatek 1 pkt 1.1, 1.2 i 1.4; strona 254, załącznik XIII dodatek 2 sekcja II pkt 1.1; strona 255, załącznik XIII dodatek 3 akapit pierwszy zdanie pierwsze:

zamiast: "urządzenia kontrolującego emisję zanieczyszczeń przeznaczonego na części zamienne",

powinno być: "urządzenia kontrolującego emisję zanieczyszczeń stanowiącego część zamienną".

23.
Strona 248, załącznik XIII pkt 2.2. lit. c):

zamiast: "c) pojazdy, dla których oryginalne urządzenie kontrolujące emisję zanieczyszczeń przeznaczone na części zamienne jest typu objętego pkt 2.3 uzupełnienia do dodatku 4 do załącznika I, włączając, gdzie stosowne, oznakowanie w celu określenia, czy oryginalne urządzenie kontrolujące emisję zanieczyszczeń przeznaczone na części zamienne nadaje się do zamontowania w pojeź- dzie wyposażonym w pokładowy układ diagnostyczny (OBD);",

powinno być: "c) pojazdy, dla których oryginalne urządzenie kontrolujące emisję zanieczyszczeń stanowiące część zamienną jest typu objętego pkt 2.3 uzupełnienia do dodatku 4 do załącznika I, włączając, gdzie stosowne, oznakowanie w celu określenia, czy oryginalne urządzenie kontrolujące emisję zanieczyszczeń stanowiące część zamienną nadaje się do zamontowania w pojeździe wyposażonym w pokładowy układ diagnostyczny (OBD);".

24.
Strona 248, załącznik XIII pkt 3.1; strona 250, załącznik XIII pkt 5.1 akapit pierwszy zdanie wprowadzające; strona 252, załącznik XIII dodatek 1 pkt 1.3 i 1.3.2; strona 254, załącznik XIII dodatek 2 sekcja II pkt 1.3 i 1.3.1:

zamiast: "urządzenie kontrolujące emisję zanieczyszczeń przeznaczone na części zamienne",

powinno być: "urządzenie kontrolujące emisję zanieczyszczeń stanowiące część zamienną".

25.
Strona 249, załącznik XIII pkt 4.1.5:

zamiast: "informacji o układzie OBD pojazdu",

powinno być: "informacji dotyczących OBD pojazdu".

26.
Strona 250, załącznik XIII pkt 5.1 akapit pierwszy lit. a):

zamiast: "a) pojazdy (w tym rok produkcji), dla których homologowano urządzenie kontrolujące emisję zanieczyszczeń przeznaczone na części zamienne, w tym, w stosownym przypadku, oznakowanie pozwalające określić, czy urządzenie kontrolujące emisję zanieczyszczeń przeznaczone na części zamienne nadaje się do zamontowania w pojeździe, który jest wyposażony w pokładowy układ diagnostyczny (OBD);",

powinno być: "a) pojazdy (w tym rok produkcji), dla których homologowano urządzenie kontrolujące emisję zanieczyszczeń stanowiące część zamienną, w tym, w stosownym przypadku, oznakowanie pozwalające określić, czy urządzenie kontrolujące emisję zanieczyszczeń stanowiące część zamienną nadaje się do zamontowania w pojeździe, który jest wyposażony w pokładowy układ diagnostyczny (OBD);".

27.
Strona 251, załącznik XIII pkt 6.2.2 zdanie drugie:

zamiast: "W tym przypadku posiadacz homologacji typu może zwrócić się o alternatywne zastosowanie, jako podstawy dla porównania, nie urządzenia kontrolującego emisję będącego w oryginalnym wyposażeniu, lecz urządzenia kontrolującego emisję przeznaczonego na części zamienne, które było użyte podczas badań homologacji typu (lub innej próbki, której zgodność z homologowanym typem została dowiedziona).",

powinno być: "W tym przypadku posiadacz homologacji typu może zwrócić się o alternatywne zastosowanie, jako podstawy dla porównania, nie urządzenia kontrolującego emisję zanieczyszczeń będącego w oryginalnym wyposażeniu, lecz urządzenia kontrolującego emisję zanieczyszczeń stanowiącego część zamienną, które było użyte podczas badań homologacji typu (lub innej próbki, której zgodność z homologowanym typem została dowiedziona).".

28.
Strona 252, załącznik XIII dodatek 1 tytuł:

zamiast: "Dokument informacyjny nr ...

dotyczący homologacji typu WE dla urządzeń kontrolujących emisję przeznaczonych na części zamienne",

powinno być: "Dokument informacyjny nr.

dotyczący homologacji typu WE dla urządzeń kontrolujących emisję zanieczyszczeń stanowiących części zamienne".

29.
Strona 255, załącznik XIII dodatek 3 akapit pierwszy zdanie trzecie:

zamiast: "urządzeniu kontrolującemu emisję zanieczyszczeń przeznaczonemu na części zamienne",

powinno być: "urządzeniu kontrolującemu emisję zanieczyszczeń stanowiącemu część zamienną".

Zmiany w prawie

Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Na zwolnieniu w jednej pracy, w drugiej - w pełni sił i... płacy

Przebywanie na zwolnieniu lekarskim w jednej pracy nie wykluczy już możliwości wykonywania pracy i pobierania za nią wynagrodzenia w innej firmie czy firmach. Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej przygotowało właśnie projekt ustawy, który ma wprowadzić też m.in. definicję pracy zarobkowej - nie będzie nią podpisanie w czasie choroby firmowych dokumentów i nie spowoduje to utraty świadczeń. Zwolnienie lekarskie będzie mogło przewidywać miejsce pobytu w innym państwie. To rewolucyjne zmiany. Zdaniem prawników, te propozycje mają sens, nawet jeśli znajdą się tacy, którzy będą chcieli nadużywać nowych przepisów.

Beata Dązbłaż 29.10.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do połowy przyszłego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz trzeci czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa medycznego. Ostatnio termin wyznaczono na koniec tego roku, teraz ma to być czerwiec 2025 r.

Beata Dązbłaż 23.09.2024
Darowizny dla ofiar powodzi z zerową stawką VAT

Można już stosować zerową stawkę VAT na darowizny dla ofiar powodzi - rozporządzenie w tej sprawie obowiązuje od 18 września, ale z możliwością stosowania go do darowizn towarów i nieodpłatnych usług przekazanych począwszy od 12 września do 31 grudnia 2024 r. Stawka 0 proc. będzie stosowana do darowizn wszelkiego rodzaju towarów lub usług niezbędnych do wsparcia poszkodowanych.

Monika Sewastianowicz 18.09.2024
Lewiatan: Za reformę płacy minimalnej będą musieli zapłacić pracodawcy

Projekt ustawy o minimalnym wynagrodzeniu jest słaby legislacyjnie. Nie tylko nie realizuje celów zawartych w unijnej dyrektywie, ale może przyczynić się do pogłębienia problemów firm i spadku zatrudnienia. Nie poprawi też jakości pracy w naszym kraju. Utrwala zwiększanie presji płacowej – uważa Konfederacja Lewiatan.

Grażyna J. Leśniak 10.09.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2020.338.13

Rodzaj: Sprostowanie
Tytuł: Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) 2017/1151 z dnia 1 czerwca 2017 r. uzupełniającego rozporządzenie (WE) nr 715/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie homologacji typu pojazdów silnikowych w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń pochodzących z lekkich pojazdów pasażerskich i użytkowych (Euro 5 i Euro 6) oraz w sprawie dostępu do informacji dotyczących naprawy i utrzymania pojazdów, zmieniającego dyrektywę 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenie Komisji (WE) nr 692/2008 i rozporządzenie Komisji (UE) nr 1230/2012 oraz uchylającego rozporządzenie Komisji (WE) nr 692/2008
Data aktu: 15/10/2020
Data ogłoszenia: 15/10/2020
Data wejścia w życie: 27/07/2017