a także mając na uwadze, co następuje:(1) W chorwackiej, estońskiej, fińskiej, greckiej, hiszpańskiej, litewskiej, łotewskiej, maltańskiej, portugalskiej, rumuńskiej, słoweńskiej, szwedzkiej i włoskiej wersji językowej rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/504 2 występuje błąd, polegający na tym, że w pkt 4.2.1.3 załącznika IV do tego rozporządzenia termin "STAGE 3" powinien zostać w języku angielskim.
(2) Jeszcze inny błąd znajduje się w chorwackiej, estońskiej, greckiej, litewskiej, łotewskiej, portugalskiej i rumuńskiej wersji językowej rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/504, polegający na tym, że we wzorach określonych w pkt 3 i 4 dodatku 1 załącznika IV do tego rozporządzenia termin "C2a STAGE 1" powinien zostać w języku angielskim.
(3) Dodatkowe błędy występują w estońskiej wersji językowej rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/504, w pkt 2.1.1.6-2.1.1.9 i pkt 4.2.1.6-4.2.1.9 załącznika IV do tego rozporządzenia, a także w pkt 1-6 dodatku 1 tego załącznika, w niektórych literach dotyczących wzorów tabliczki znamionowej.
(4) Dodatkowe błędy występują także w hiszpańskiej wersji językowej rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/504, w pkt 2.1.1.6, 2.1.1.7, 2.1.1.9, 4.2.1.6, 4.2.1.7 i 4.2.1.9 załącznika IV do tego rozporządzenia, w niektórych literach dotyczących wzorów tabliczki znamionowej.
(5) Należy zatem odpowiednio sprostować chorwacką, estońską, fińską, grecką, hiszpańską, litewską, łotewską, maltańską, portugalską, rumuńską, słoweńską, szwedzką i włoską wersję językową rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/504. Sprostowanie nie ma wpływu na pozostałe wersje językowe.
(6) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu, o którym mowa w art. 69 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 167/2013,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: