Decyzja 2017/560 w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie UE-Meksyk w odniesieniu do zmian w załączniku III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE-Meksyk z dnia 23 marca 2000 r. dotyczącym definicji pojęcia produktów pochodzących oraz metod współpracy administracyjnej (niektóre reguły pochodzenia dotyczące określonych produktów chemicznych)

DECYZJA RADY (UE) 2017/560
z dnia 21 marca 2017 r.
w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie UE-Meksyk w odniesieniu do zmian w załączniku III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE-Meksyk z dnia 23 marca 2000 r. dotyczącym definicji pojęcia "produktów pochodzących" oraz metod współpracy administracyjnej (niektóre reguły pochodzenia dotyczące określonych produktów chemicznych)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 w związku z jego art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Wspólna deklaracja V 1  w sprawie decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE-Meksyk 2  ustanowionej na mocy Umowy o partnerstwie gospodarczym, koordynacji politycznej i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi, z drugiej strony, podpisanej w Brukseli dnia 8 grudnia 1997 r. 3  (zwanej dalej "Umową") przewiduje, że Wspólny Komitet WE-Meksyk, ustanowiony na mocy Umowy, sprawdza konieczność przedłużenia poza dzień 30 czerwca 2003 r. stosowania reguł pochodzenia określonych w uwagach 2 i 3 dodatku IIa do załącznika III do decyzji nr 2/2000 (zwanych dalej "uwagami 2 i 3"). Weryfikacja ta dotyczy reguł odnoszących się do konkretnych produktów określonych w dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 dla niektórych produktów chemicznych objętych pozycjami 2914 i 2915 Systemu Zharmonizowanego.

(2) W dniu 17 września 2010 r. Wspólny Komitet UE-Meksyk przyjął decyzję nr 1/2010 4  przedłużającą po raz trzeci okres stosowania reguł pochodzenia ustanowionych w uwagach 2 i 3. Decyzję nr 1/2010 stosowano do dnia 30 czerwca 2014 r.

(3) Należy tymczasowo przedłużyć okres stosowania reguł pochodzenia ustanowionych w uwagach 2 i 3 ze skutkiem od dnia 1 lipca 2014 r. do dnia 31 grudnia 2019 r. zgodnie z zasadami aktualizacji Umowy w celu zapewnienia ciągłości z przyszłymi regułami odnoszącymi się do określonych produktów.

(4) Ponieważ przedłużenie okresu stosowania reguł pochodzenia ustanowionych w uwagach 2 i 3 wygasło z dniem 30 czerwca 2014 r., nowe przedłużenie należy stosować z mocą wsteczną od dnia 1 lipca 2014 r., aby nie zakłócać istniejących warunków ekonomicznych.

(5) Należy zatem zmienić dodatek II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 w celu tymczasowego przedłużenia stosowania reguł pochodzenia określonych w uwagach 2 i 3 ze skutkiem od dnia 1 lipca 2014 r. do dnia 31 grudnia 2019 r.

(6) Do celów stosowania z mocą wsteczną termin przedstawienia dowodu pochodzenia w formie świadectwa przewozowego EUR.1 lub deklaracji na fakturze powinien zostać wydłużony z dwóch do trzech lat dla odpowiednich produktów chemicznych przywiezionych do Unii w okresie od dnia 1 lipca 2014 r. do dnia 30 czerwca 2015 r.

(7) Należy w związku z tym zastąpić dodatek V do załącznika III do decyzji nr 2/2000.

(8) Stanowisko Unii w ramach Wspólnego Komitetu UE-Meksyk powinno zatem być oparte na dołączonym projekcie decyzji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1
1. 
Stanowisko, które ma zostać zajęte w imieniu Unii we Wspólnym Komitecie UE-Meksyk w odniesieniu do zmian załącznika III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE-Meksyk, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu UE-Meksyk dołączonym do niniejszej decyzji.
2. 
Przedstawiciele Unii we Wspólnym Komitecie UE-Meksyk mogą bez kolejnej decyzji Rady wyrazić zgodę na niewielkie zmiany projektu decyzji Wspólnego Komitetu UE-Meksyk, o którym mowa w ust. 1.
Artykuł  2

Decyzja Wspólnego Komitetu UE-Meksyk w odniesieniu do zmian w załączniku III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE-Meksyk zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 21 marca 2017 r.
W imieniu Rady
E. SCICLUNA
Przewodniczący

PROJEKT

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU UE-MEKSYK NR 1/2017

z dnia ...

w sprawie zmian w załączniku III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE-Meksyk z dnia 23 marca 2000 r. dotyczącym definicji pojęcia "produktów pochodzących" oraz metod współpracy administracyjnej (niektóre reguły pochodzenia dotyczące określonych produktów chemicznych)

WSPÓLNY KOMITET,

uwzględniając decyzję nr 2/2000 Wspólnej Rady WE-Meksyk z dnia 23 marca 2000 r. 5 , załącznik III do tej decyzji oraz w szczególności art. 38 załącznika III,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)
Załącznik III do decyzji nr 2/2000 (zwany dalej "załącznikiem III") ustanawia reguły pochodzenia dla produktów pochodzących z terytorium stron Umowy o partnerstwie gospodarczym, koordynacji politycznej i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi, z drugiej strony, podpisanej w Brukseli dnia 8 grudnia 1997 r. 6  (zwanej dalej "Umową").
(2)
Reguły pochodzenia odnoszące się do określonych produktów zawarte w dodatku II do załącznika III dla produktów klasyfikowanych do pozycji 2914 i 2915 Systemu Zharmonizowanego powinny zostać zmienione, aby umożliwić tymczasowe stosowanie od dnia 1 lipca 2014 r. do dnia 31 grudnia 2019 r. reguł pochodzenia odnoszących się do określonych produktów ustanowionych w uwagach 2 i 3 dodatku IIa do załącznika III, oraz powinny zostać zaktualizowane, aby umożliwić stosowanie zmodernizowanych reguł pochodzenia odnoszących się do określonych produktów zgodnie z najnowszymi umowami handlowymi. Nowe przedłużenie należy stosować z mocą wsteczną od dnia 1 lipca 2014 r., aby nie zakłócać istniejących warunków ekonomicznych.
(3)
Dodatek V do załącznika III określa dla każdej ze stron termin przyjmowania świadectwa przewozowego EUR1 wystawionego retrospektywnie zgodnie z art. 17 ust. 3 załącznika III lub dla eksportera termin przedstawienia organom celnym strony dokonującej przywozu deklaracji na fakturze po przywozie produktów zgodnie z art. 20 ust. 6 załącznika III.
(4)
W przypadku produktów objętych pozycjami 2914 i 2915 Systemu Zharmonizowanego, które przywieziono do Unii Europejskiej w okresie od dnia 1 lipca 2014 r. do dnia 30 czerwca 2015 r., termin przedstawienia powinien zostać wydłużony do trzech lat w celu uwzględnienia zmiany z mocą wsteczną reguł pochodzenia odnoszących się do tych określonych produktów.
(5)
Tytuł dodatku V do załącznika III należy zmienić w celu dostosowania go do zmiany terminu przyjmowania świadectw przewozowych EUR1 i do zmian art. 17 ust. 3 i art. 20 ust. 6 załącznika III.
(6)
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik III,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1
1. 
W dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji.
2. 
Dodatek V do załącznika III do decyzji nr 2/2000 otrzymuje brzmienie określone w załączniku II do niniejszej decyzji.
Artykuł  2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie 45. dnia po dniu jej przyjęcia.

Niniejszą decyzję stosuje się ze skutkiem od dnia 1 lipca 2014 r.

Sporządzono w ...

W imieniu Wspólnego Komitetu

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

W dodatku II do załącznika III do decyzji nr 2/2000 wprowadza się następujące zmiany:
1)
dodaje się następującą pozycję:
"Pozycja HS Opis produktu Procesy obróbki lub przetworzenia, których przeprowadzenie na materiałach niepochodzących nadaje im status pochodzenia
(1) (2) (3) lub (4)
ex 2914 (*) - Alkohol diacetonowy

- Keton metylowo-izobuty-lowy

- Tlenek mesitylu

Wytwarzanie z acetonu Wytwarzanie, w którym następuje reakcja chemiczna (**)
(*) Zastosowanie od dnia 1 lipca 2014 r. do dnia 31 grudnia 2019 r.

(**) "Reakcja chemiczna" oznacza proces (w tym proces biochemiczny), którego skutkiem jest cząsteczka o nowej strukturze, powstała w wyniku zerwania wiązań międzycząsteczkowych i utworzenia nowych wiązań międzycząsteczkowych lub dzięki zmianie przestrzennego rozmieszczenia atomów w cząsteczce. Do celów określenia miejsca pochodzenia nie uwzględnia się następujących procesów:

a) rozpuszczania w wodzie lub innych rozpuszczalnikach;

b) eliminacji rozpuszczalników, w tym wody będącej rozpuszczalnikiem; lub

c) dodania lub eliminacji wody krystalizacyjnej.";

2)
wpis dotyczący pozycji HS 2915 otrzymuje brzmienie:
"Pozycja HS Opis produktu Procesy obróbki lub przetworzenia, których przeprowadzenie na materiałach niepochodzących nadaje im status pochodzenia
(1) (2) (3) lub (4)
2915 (*) Nasycone alifatyczne kwasy mo-nokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub ni-trozowane pochodne, w wyjątkiem:

- Acetic anhydride, ethyl and n-butyl acetate, vinyl acetate, isopropyl and methyla-myl acetate, mono-, di- or trichloroacetic acids, their salts and esters

Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2915 i 2916 nie może przekroczyć 20 % ceny exworks produktu

Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 2916 nie może przekroczyć 20 % ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny exworks produktu

Wytwarzanie, w którym następuje reakcja chemiczna (**)

(*) Zastosowanie od dnia 1 lipca 2014 r. do dnia 31 grudnia 2019 r.

(**) "Reakcja chemiczna" oznacza proces (w tym proces biochemiczny), którego skutkiem jest cząsteczka o nowej strukturze, powstała w wyniku zerwania wiązań międzycząsteczkowych i utworzenia nowych wiązań międzycząsteczkowych lub dzięki zmianie przestrzennego rozmieszczenia atomów w cząsteczce.

Do celów określenia miejsca pochodzenia nie uwzględnia się następujących procesów:

a) rozpuszczania w wodzie lub innych rozpuszczalnikach;

b) eliminacji rozpuszczalników, w tym wody będącej rozpuszczalnikiem; lub

c) dodania lub eliminacji wody krystalizacyjnej.".

ZAŁĄCZNIK  II

Dodatek V do załącznika III do decyzji nr 2/2000 otrzymuje brzmienie:

"Dodatek V

TERMIN PRZYJMOWANIA PRZEZ ORGANY CELNE ŚWIADECTWA PRZEWOZOWEGO EUR1 WYSTAWIONEGO RETROSPEKTYWNIE ZGODNIE Z ART. 17 UST. 3 ZAŁĄCZNIKA III ORAZ PRZEDSTAWIANIA DEKLARACJI NA FAKTURZE ZGODNIE Z ART. 20 UST. 6 TEGO ZAŁĄCZNIKA

1. Dla przywozu do Unii Europejskiej: Termin wynosi dwa lata od chwili przywozu produktów, których dotyczy świadectwo przewozowe EUR1. W przypadku produktów objętych pozycją HS ex 2914 i 2915 określonych w dodatku II, które przywieziono do Unii Europejskiej w okresie od dnia 1 lipca 2014 r. do dnia 30 czerwca 2015 r., termin wynosi trzy lata od chwili przywozu produktów, których dotyczy świadectwo przewozowe EUR1.

2. Dla przywozu do Meksyku: Termin wynosi jeden rok od chwili przywozu produktów, których dotyczy świadectwo przewozowe EUR1.".

1 Dz.U. L 245 z 29.9.2000, s. 1167.
2 Decyzja nr 2/2000 Wspólnej Rady UE-Meksyk z dnia 23 marca 2000 r. (Dz.U. L 157 z 30.6.2000, s. 10).
3 Dz.U. L 276 z 28.10.2000, s. 45.
4 Dz.U. L 277 z 21.10.2010, s. 30.
5 Dz.U. L 157 z 30.6.2000, s. 10.
6 Dz.U. L 276 z 28.10.2000, s. 45.

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2017.80.20

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2017/560 w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie UE-Meksyk w odniesieniu do zmian w załączniku III do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE-Meksyk z dnia 23 marca 2000 r. dotyczącym definicji pojęcia produktów pochodzących oraz metod współpracy administracyjnej (niektóre reguły pochodzenia dotyczące określonych produktów chemicznych)
Data aktu: 21/03/2017
Data ogłoszenia: 25/03/2017