(notyfikowana jako dokument nr C(2017) 1129)(Dz.U.UE L z dnia 24 lutego 2017 r.)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej 1 ("rozporządzenie podstawowe"), w szczególności jego art. 13 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 dotyczącym rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96 2 , w szczególności jego art. 3,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 3 , w szczególności jego art. 4-7,
po poinformowaniu państw członkowskich,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Obecnie cło antydumpingowe obowiązuje wobec przywozu do Unii Europejskiej podstawowych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej ("rozszerzone cło") w wyniku rozszerzenia na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/97 ("rozporządzenie rozszerzające") cła antydumpingowego na przywóz rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej ("Chiny").
(2) Zgodnie z art. 3 rozporządzenia rozszerzającego Komisja Europejska ("Komisja") jest upoważniona do wprowadzenia niezbędnych środków zezwalających na zwolnienie z cła przywozu podstawowych części rowerowych, który nie stanowi obejścia cła antydumpingowego.
(3) Przedmiotowe środki wykonawcze zawarto w rozporządzeniu (WE) nr 88/97 ("rozporządzenie zwalniające") ustanawiającym szczególny system zwolnień.
(4) Na tej podstawie Komisja zwolniła szereg podmiotów zajmujących się montażem rowerów z płatności rozszerzonego cła ("zwolnione strony").
(5) Jak określono w art. 16 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego, Komisja publikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy zwolnionych stron 4 .
(6) Ostatnią decyzję wykonawczą Komisji dotyczącą zwolnień na mocy rozporządzenia zwalniającego przyjęto w dniu 15 grudnia 2015 r. 5 .
1. WNIOSKI O ZWOLNIENIE
(7) Komisja otrzymała od stron wymienionych w poniższych tabelach 1-3 wnioski o zwolnienie wraz z wszelkimi informacjami wymaganymi do ustalenia ich dopuszczalności zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
(8) Stronom umożliwiono przedstawienie uwag na temat konkluzji Komisji dotyczących dopuszczalności wniosków tych podmiotów.
(9) Zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego, od daty otrzymania przez Komisję wniosków stron do czasu wydania decyzji co do ich zasadności płatność rozszerzonego cła w odniesieniu do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez te strony została zawieszona.
2. PRZYZNANIE ZWOLNIENIA
(10) Badanie zasadności wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 1 zostało zakończone.
Tabela 1
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
B963 |
PANEX DINAMIC d.o.o. |
Dr Tome Bratkovića 1, HR-40000 Čakovec, Chorwacja |
C001 |
CICLI EUROPA s.r.l. |
34 Via portella Bifuto, IT-93017 San Cataldo (CL), Włochy |
C002 |
OLYMPIQUE SARL |
ZA Les Epalits, FR-42610 Saint-Romain-le-Puy, Francja |
C021 |
Kuisle & Kuisle GmbH |
Füssener Straße 22 a, DE-87675 Stötten, Niemcy |
B960 |
In Cycles - Montagem e Comércio de Bicicletas Lda. |
Zona Industrial De Barrô Norte/Sul, N.o 976, Fracçao A/B e D, AP. 52, PT-3750-353 Barrô Águeda, Portugalia |
C053 |
Firma Handlowo-Usługowo-Produkcyjna "Trans-Rower" Roman Tylec |
Dąbie 47, PL-39-311 Zdziarzec, Polska |
(11) Podczas badania Komisja ustaliła, że wartość części pochodzących z Chin była niższa niż 60 % całkowitej wartości części rowerowych montowanych przez te strony.
(12) Działalność montażowa stron nie jest zatem objęta zakresem stosowania art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036.
(13) Z tych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego strony wymienione w tabeli 1 powinny zostać zwolnione z rozszerzonego cła.
(14) Na mocy art. 7 ust. 2 ich zwolnienie staje się skuteczne od daty otrzymania wniosków stron, a ponadto ich dług celny z tytułu rozszerzonego cła zostaje uznany za nieważny od tego samego dnia.
(15) Przedmiotowe strony zostały poinformowane o konkluzjach Komisji dotyczących zasadności ich wniosków i otrzymały możliwość przedstawienia uwag na ten temat.
(16) Z uwagi na fakt, że zwolnienia stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 1 przez podanie ich nazw i adresów, zwolnione strony powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję 6 o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem).
(17) W takim przypadku strona powinna przekazać wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony.
3. AKTUALIZACJE DANYCH DOTYCZĄCYCH ZWOLNIONEJ STRONY
(18) Strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 2 poinformowały Komisję o zmianie w ich danych (nazwa, forma prawna lub adresy). Po sprawdzeniu przekazanych informacji Komisja stwierdziła, że zmiany te w żaden sposób nie wpływają na działalność montażową w odniesieniu do warunków przyznania zwolnienia określonych w rozporządzeniu zwalniającym.
(19) Zwolnienia tych stron z cła rozszerzonego przyznane zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego pozostają niezmienione, należy jednak uaktualnić dane stron.
Tabela 2
Dodatkowy kod TARIC |
Poprzednie odniesienie |
Zmiana |
A662 |
Credat Industries a.s., V. Palkovicha 19,
SK-946 03 Kolárovo, Słowacja
|
Adres podmiotu zmieniono na: "Priemyselný areál 3415 SK-946 03 Kolárovo, Słowacja" |
A247 |
AT Zweirad GmbH, Boschstrasse 18, DE-48341 Altenberge, Niemcy
|
Adres podmiotu zmieniono na: "Zur Steinkuhle 2, DE-48341 Altenberge, Niemcy"
|
A995 |
Planet X Ltd, Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham GB-S60 1FD, Zjednoczone Królestwo
|
Adres podmiotu zmieniono na: "Unit 38-41, Aldwarke Wharfe Business Park, Waddington Way, Rotherham, South Yorkshire GB-S65 3SH, Zjednoczone Królestwo"
|
A542 |
Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada, ul. Fabryczna 6, PL 98-300 Wieluń, Polska
|
Nazwę i formę prawną podmiotu zmieniono na: "Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o."
|
8983 |
Mara Cicli SRL, Via della Pergola 5, IT-21052 Busto Arsizio (VA), Włochy
|
Nazwę podmiotu, jego formę prawną i adres zmieniono na: "Mandelli SPA
Via Tommaso Grossi 5, IT-20841 Carate Brianza (MB), Włochy"
|
A605 |
Bohemia Bike a.s., Okružní 697, CZ-370 01 České Budějovice, Republika Czeska
|
Adres podmiotu zmieniono na: "Na Pankráci 1724/129 Nusle CZ-140 00 Praha 4, Republika Czeska" |
4. ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(20) Trwa badanie zasadności wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 3. Do czasu wydania decyzji co do zasadności wniosków płatność rozszerzonego cła przez te strony zostaje zawieszona.
(21) Z uwagi na fakt, że zawieszenia stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 3 przez podanie ich nazw i adresów, strony te powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję 7 o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem).
(22) W takim przypadku strona powinna przekazać wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony,
Tabela 3
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
C003 |
Interbike Spółka z o.o. |
ul. Śląska 6/5, PL-42-200 Częstochowa, Polska |
C049 |
Cycles Sport North Ltd |
363 Leach Place, Walton Summit Center, Preston, GB-PR5 8AS, Zjednoczone Królestwo |
C170 |
Hermann Hartje KG |
Deichstrasse 120-122, DE-27318 Hoya, Niemcy |
C102 |
Uno Bike B.V. |
Bovendijk 213, NL-3045 PD Rotterdam, Niderlandy |
C128 |
VELOSPRINT S |
Trnavská 40, SK-949 01 Nitra, Słowacja |
C169 |
Pelago MFG oy |
Tyynenmerenkatu 6 L3, FI-00220 Helsinki, Finlandia |
C202 |
VANMOOF B.V. |
Mauritskade 55, NL-1092 AD Amsterdam, Niderlandy |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
1 Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.
2 Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.
3 Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17.
4 Dz.U. C 45 z 13.2.1997, s. 3, Dz.U. C 112 z 10.4.1997, s. 9, Dz.U. C 220 z 19.7.1997, s. 6, Dz.U. C 378 z 13.12.1997, s. 2, Dz.U. C 217 z 11.7.1998, s. 9, Dz.U. C 37 z 11.2.1999, s. 3, Dz.U. C 186 z 2.7.1999, s. 6, Dz.U. C 216 z 28.7.2000, s. 8, Dz.U. C 170 z 14.6.2001, s. 5, Dz.U. C 103 z 30.4.2002, s. 2, Dz.U. C 35 z 14.2.2003, s. 3, Dz.U. C 43 z 22.2.2003, s. 5, Dz.U. C 54 z 2.3.2004, s. 2, Dz.U. C 299 z 4.12.2004, s. 4, Dz.U. L 17 z 21.1.2006, s. 16 oraz Dz.U. L 313 z 14.11.2006, s. 5, Dz.U. L 81 z 20.3.2008, s. 73, Dz.U. C 310 z 5.12.2008, s. 19, Dz.U. L 19 z 23.1.2009, s. 62, Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 106, Dz.U. L 136 z 24.5.2011, s. 99, Dz.U. L 343 z 23.12.2011, s. 86, Dz.U. L 119 z 23.4.2014, s. 67, Dz.U. L 132 z 29.5.2015, s. 32, Dz.U. L 331 z 17.12.2015, s. 30.
5 Dz.U. L 331 z 17.12.2015, s. 30.
8 Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2474/93 z dnia 8 września 1993 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz do Wspólnoty rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz ustanawiające ostateczny pobór tymczasowego cła antydumpingowego (Dz.U. L 228 z 9.9.1993, s. 1).