1 Dz.U. L 93 z 28.3.2014, s. 17, włączone do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 293/2014 z dnia 12 grudnia 2014 r. (jeszcze nieopublikowana).
2 Dz.U. C 89 z 28.3.2014, s. 3.
3 Dz.U. C 89 z 28.3.2014, s. 3.
4 Dz.U. L 259 z 4.10.2007, s. 1 i Suplement EOG nr 46 z 4.10.2007, s. 1.
5 Dz.U. L 93 z 28.3.2014, s. 17, włączone do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 293/2014 z dnia 12 grudnia 2014 r. (jeszcze nieopublikowana). TTBER zastępuje akt prawny, który był wcześniej wskazany w pkt 5 załącznika XIV do Porozumienia EOG, tj. rozporządzenie Komisji (WE) nr 772/2004 z dnia 27 kwietnia 2004 r. w sprawie stosowania art. 81 ust. 3 Traktatu do kategorii porozumień o transferze technologii (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, s. 11), włączony do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 42/2005 z dnia 11 marca 2005 r. (Dz.U. L 198 z 28.7.2005, s. 42 i Suplement EOG nr 38 z 28.7.2005, s. 24).
6 Zob. przez analogię sprawy połączone C-395/96 P i C-396/96 P Compagnie Maritime Belge, Rec. 2000, s. I-1365, pkt 130 oraz pkt 106 wytycznych Urzędu w sprawie stosowania art. 53 ust. 3 Porozumienia EOG (Dz.U. C 208 z 6.9.2007, s. 1 i Suplement EOG nr 42 z 6.9.2007, s. 1).
7 W następstwie porozumienia zmieniającego protokół 4 do Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości z dnia 24 września 2004 r., które weszło w życie dnia 20 maja 2005 r., rozdział II protokołu 4 do porozumienia o nadzorze i Trybunale odzwierciedla w dużej mierze, w ramach filaru EFTA, rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1).
8 Dalej pojęcie "porozumienie" obejmuje praktyki uzgodnione i decyzje związków przedsiębiorstw.
9 Zob. wytyczne Urzędu w sprawie pojęcia wpływu na handel zawartego w art. 53 i 54 Porozumienia EOG (Dz.U. C 291 z 30.11.2006, s. 46 i Suplement EOG nr 59 z 30.11.2006, s. 18).
10 Dalej pojęcie "ograniczenie" obejmuje zapobieganie i zakłócanie konkurencji.
11 Prawo to obejmuje prawo do wypożyczania. Zob. w tym względzie sprawa 158/86 Warner Brothers i Metronome Video, Rec. 1988, s. 2605 oraz sprawa C-61/97, Foreningen af danske videogramdistributører, Rec. 1998, s. I-5171.
12 Wspomniana zasada wyczerpania prawa na terenie EOG jest zapisana przykładowo w art. 7 ust. 1 aktu, o którym mowa w pkt 9h załącznika XVII do Porozumienia EOG, tj. dyrektywy 2008/95/WE z dnia 22 października 2008 r. mającej na celu zbliżenie ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do znaków towarowych (Dz.U. L 299 z 8.11.2008, s. 25), włączonego do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 56/2007 z dnia 9 czerwca 2007 r. (Dz.U. L 266 z 11.10.2007, s. 17 i Suplement EOG nr 48 z 11.10.2007, s. 13), który stanowi, że znak towarowy nie uprawnia właściciela do zakazania używania tego znaku w odniesieniu do towarów, które zostały wprowadzone do obrotu na terytorium objętym Porozumieniem EOG pod tym znakiem towarowym przez właściciela lub za jego zgodą, a także w art. 4 ust. 2 aktu, o którym mowa w pkt 5 załącznika XVII do Porozumienia EOG, tj. dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/24/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych (Dz.U. L 111 z 5.5.2009, s. 16.), włączonego do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 39/2011 z dnia 1 kwietnia 2011 r. (Dz.U. L 171 z 30.6.2011, s. 40 i Suplement EOG nr 37 z 30.6.2011, s. 47), który stanowi, że pierwsza sprzedaż na terytorium Unii kopii programu komputerowego przez uprawnionego lub za jego zgodą wyczerpuje prawo dystrybucji na terytorium Unii tej kopii, z wyjątkiem prawa do kontroli dalszych wypożyczeń programu lub jego kopii.
13 Zob. np. sprawy połączone 56/64 i 58/64 Consten i Grundig, Rec. 1966, s. 429.
14 Metody stosowania art. 53 ust. 3 określono w wytycznych Urzędu w sprawie stosowania art. 53 ust. 3 Porozumienia EOG, przytoczonych w przypisie 4.
15 Zob. sprawa 56/65 Société Technique Minière, Rec. 1966, s. 337 oraz sprawa C-7/95 P John Deere, Rec. 1998, s. I-3111, pkt 76.
16 Zob. w tym względzie np. wyrok w sprawie Consten i Grundig, przytoczonej w przypisie 11.
17 Zob. w tym względzie wyrok w sprawie Société Technique Minière, przytoczonej w przypisie 13 i w sprawie 258/78 Nungesser, Rec. 1982, s. 2015.
18 Zob. przykłady w pkt 126-127.
19 Zob. w tym względzie np. sprawa C-49/92 P Anic Partecipazioni, Rec. 1999, s. I-4125, pkt 99.
20 Zob. sprawy połączone 29/83 i 30/83 CRAM i Rheinzink, Rec. 1984, s. 1679, pkt 26 oraz sprawy połączone 96/82 i inne ANSEAU-NAVEWA, Rec. 1983, s. 3369, pkt 23-25. Sprawa T-491/07 Groupement des cartes bancaires przeciwko Komisji, wyrok z dnia 29 listopada 2012 r., pkt 146.
21 Sprawa C-209/07 Beef Industry Development Society i Barry Brothers, Zb.Orz. 2008, s. I-8637, pkt 21.
22 Dalsze wskazówki dotyczące pojęcia ograniczenia konkurencji wynikające z celu porozumienia można znaleźć w wytycznych Urzędu w sprawie stosowania art. 53 ust. 3 Porozumienia EOG, przytoczonych w przypisie 4. Zob. również sprawy połączone C-501/06 P, C-513/06 P, C-515/06 P oraz C-519/06 P GlaxoSmithKline Services i inni przeciwko Komisji i in., Zb.Orz. 2009, s. I-9291, pkt 59-64. Sprawa C-209/07 Beef Industry Development Society i Barry Brothers, Zb.Orz. 2008, s. I 8637, pkt 21-39. Sprawa C-8/08 T-Mobile Netherlands i inni, Zb.Orz. 2009, s. I-4529, pkt 31 i 36-39 oraz sprawa C-32/11 Allianz Hungária Biztosító i inni, wyrok z dnia 14 marca 2013 r., pkt 33-38.
23 Zob. wyrok w sprawie John Deere, przytoczonej w przypisie 13.
24 Wskazówki w kwestii odczuwaln36-39 oraz sprawa C-32/11 Allianz Hungária Biztosító i inni, wyrok z dniaości można znaleźć w obwieszczeniu Urzędu w sprawie porozumień o mniejszym znaczeniu, które nie ograniczają odczuwalnie konkurencji zgodnie z art. 53 ust. 1 Porozumienia EOG (Dz.U. C 67 z 20.3.2003, s. 20 i Suplement EOG nr 15 z 20.3.2003, s. 11). W obwieszczeniu tym definiuje się odczuwalność w sposób negatywny. Porozumienia, które wykraczają poza zakres obwieszczenia de minimis, niekoniecznie mają odczuwalne skutki ograniczające. Konieczna jest ich indywidualna ocena.
25 Sprawa T-321/05 Astra Zeneca przeciwko Komisji, Zb.Orz. 2010, s. II-2805, pkt 267.
26 Pkt 26 wytycznych Urzędu w sprawie stosowania art. 53 ust. 3 Porozumienia EOG, przytoczonych w przypisie 4.
27 Zob. art. 1 ust. 2 rozdziału II protokołu 4 do porozumienia o nadzorze i Trybunale.
28 Zawiadomienie Urzędu Nadzoru EFTA w sprawie definicji rynku właściwego do celów prawa konkurencji na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) (Dz.U. L 200 z 16.7.1998, s. 48 i Suplement EOG nr 28 z 16.7.1998, s. 3).
29 Zob. np. decyzja Komisji COMP/M.5675 Syngenta/Monsanto, w której Komisja przeanalizowała połączenie dwóch zintegrowanych wertykalnie hodowców słonecznika poprzez sprawdzenie zarówno (i) rynku wyższego szczebla, na którym ma miejsce obrót handlowy (zwłaszcza wymiana i licencjonowanie) odmianami (rośliny rodzicielskie i hybrydowe), jak również (ii) rynku niższego szczebla, na którym miało miejsce rozpowszechnianie odmian hybrydowych. W sprawie COMP/M.5406, IPIC/MAN Ferrostaal AG Komisja zdefiniowała obok rynku produkcji wysokogatunkowej melaminy również rynek technologiczny wyższego szczebla, na którym oferowane są technologie do produkcji melaminy Zob. również COMP/M.269, Shell/Montecatini.
30 Zob. również decyzja Komisji COMP/M.5675 Syngenta/Monsanto i decyzja COMP/M.5406, IPIC/MAN Ferrostaal AG.
31 Zob. również pkt 119-122 wytycznych Urzędu w sprawie stosowania art. 53 Porozumienia EOG do horyzontalnych porozumień kooperacyjnych ("wytyczne horyzontalne") (Dz.U. C 362 z 12.12.2013, s. 3 i Suplement EOG nr 69 z 12.12.2013, s. 1).
32 Zob. również pkt 157.
33 W sytuacji, w której przedsiębiorstwa ogólnie zobowiązały się do udzielania licencji na określone prawa własności intelektualnej, nie można uznać, że strony mają charakter blokujący w oparciu o te prawa własności intelektualnej.
35 Sprawa T-461/07 Visa Europe Ltd i Visa International Service przeciwko Komisji Europejskiej, Zb.Orz. 2011, s. II-1729, pkt 167.
36 Sprawa T-461/07 Visa Europe Ltd i Visa International Service przeciwko Komisji Europejskiej, Zb.Orz. 2011, s. II-1729, pkt 189.
37 Zob. w tym względzie obwieszczenie w sprawie porozumień o mniejszym znaczeniu, przytoczone w przypisie 22.
38 Zgodnie z art. 3 ust. 2 rozdziału II protokołu 4 do porozumienia o nadzorze i Trybunale krajowe prawo konkurencji nie może zakazać porozumień, które mogą wpływać na handel między państwami EFTA, ale nie są zakazane przepisami art. 53.
39 TTBER mogłoby obecnie obejmować porozumienia o transferze technologii, które Komisja poddała ocenie w swojej decyzji w sprawie Moosehead/Whitbread (Dz.U. L 100 z 20.4.1990, s. 32), zob. zwłaszcza pkt 16 tej decyzji.
40 Zob. w tym względzie sprawa 262/81, Coditel (II), Rec. 1982, s. 3381.
41 Dz.U. L 102 z 23.4.2010, s. 1, włączone do Porozumienia EOG decyzją 77/2010 (Dz.U. L 244 z 16.9.2010, s. 35 i Suplement EOG nr 49 z 16.9.2010, s. 34).
42 Zastosowane w niniejszych wytycznych pojęcia "udzielanie licencji" i "licencjonowany" obejmują również porozumienia o przeniesieniu lub zrzeczeniu się roszczeń i porozumienia o rozstrzyganiu sporów, o ile do transferu praw do technologii dochodzi w sposób opisany w niniejszej części. Odnośnie do porozumień o rozstrzyganiu sporów zob. pkt 234 i nast.
43 Zob. motyw 6 TTBER i część 3.2.6 poniżej.
44 Zob. więcej szczegółów w pkt 248.
45 Zob. przypis 39.
46 Dz.U. C 362 z 22.11.2012, s. 1 i Suplement EOG nr 65 z 22.11.2012, s. 1.
47 Dz.U. L 153 z 18.6.1994, s. 30 i Suplement EOG nr 15 z 18.6.1994, s. 29.
48 Zob. pkt 3 zawiadomienia Urzędu o porozumieniach podwykonawczych przytoczonego w przypisie 44.
49 Zob. również część 3.2.6.1.
50 Ten ostatni przykład jest jednak objęty rozporządzeniem (UE) nr 1217/2010 przytoczonym w przypisie 50; zob. również część 3.2.6.1 poniżej.
51 Dz.U. L 335 z 18.12.2010, s. 43, włączone do Porozumienia EOG decyzją 3/2011 (Dz.U. L 93 z 7.4.2011, s. 32 i Suplement EOG nr 19 z 7.4.2011, s. 7).
52 Dz.U. L 335 z 18.12.2010, s. 36, włączone do Porozumienia EOG decyzją 3/2011 (Dz.U. L 93 z 7.4.2011, s. 32 i Suplement EOG nr 19 z 7.4.2011, s. 7).
53 Zob. przypis 39.
54 Zob. także broszura "Polityka konkurencji w Europie - reguły konkurencji obowiązujące w odniesieniu do porozumień dotyczących dostaw i dystrybucji", Komisja Europejska, Urząd Publikacji Unii Europejskiej, 2012 r., Luksemburg.
55 Odpowiednio, przypis 39 i przypis 44.
56 Zob. np. orzecznictwo przytoczone w przypisie 18.
57 Zob. pkt 18 wytycznych Urzędu w sprawie stosowania art. 53 ust. 3 Porozumienia EOG, przytoczonych w przypisie 4.
58 Sprawa T-17/93 Matra, Rec. 1994, s. II-595, pkt 85.
59 Zob. w tym względzie pkt 98 wytycznych w sprawie stosowania art. 53 ust. 3 Porozumienia EOG, przytoczonych w przypisie 4.
60 Ma to również miejsce w przypadku, gdy jedna strona udziela drugiej stronie licencji i wyraża zgodę na zakup wkładu materialnego od licencjobiorcy. Cena zakupu może pełnić tę samą funkcję co opłata licencyjna.
61 Zob. w tym względzie sprawa 193/83, Windsurfing International, Rec. 1986, s. 611, pkt 67.
62 Zob. przypis 44, pkt 51.
63 Ograniczenia dotyczące dziedzin zastosowań zostały omówione szerzej w pkt 208 i nast.
64 Definicja sprzedaży biernej, zob. pkt 108 niniejszych wytycznych oraz pkt 51 wytycznych Urzędu w sprawie ograniczeń wertykalnych przytoczonych w przypisie 44.
65 Najpoważniejsze ograniczenie konkurencji, o którym tutaj mowa, stosuje się do porozumień o transferze technologii dotyczących wymiany handlowej w EOG. W zakresie, w jakim porozumienia o transferze technologii dotyczą wywozu poza terytorium EOG lub przywozu bądź przywozu powrotnego spoza EOG, zob. wyrok Trybunału Sprawiedliwości w sprawie C-306/96 Javico przeciwko Yves Saint Laurent, Rec. 1998, s. I-1983. W wyroku tym Trybunał stwierdził w pkt 20, że "w przypadku porozumienia, w którym odsprzedający zobowiązuje się wobec producenta, że będzie prowadzić sprzedaż produktów objętych umową na rynku poza Wspólnotą, nie można uznać, że ma ono na celu znaczące ograniczenie konkurencji na wspólnym rynku lub że może ono wpłynąć samo w sobie na wymianę handlową między państwami członkowskimi".
66 Zob. w tym względzie sprawa 26/76 Metro (I), Rec. 1977, s. 1875.
67 Zob. w tym względzie sprawa 65/86, Bayer przeciwko Süllhofer, Rec. 1988, s. 5249.
68 W kontekście kwestionowania własności znaku towarowego zob. decyzja Komisji w sprawie Moosehead/Whitbread (Dz.U. L 100 z 20.4.1990, s. 32).
69 Sprawa 193/83 Windsurfing International, Rec. 1986, s. 611, pkt 92.
70 W kontekście porozumienia, które technicznie nie jest porozumieniem wyłącznym, oraz którego klauzula o rozwiązaniu nie jest objęta warunkiem "bezpiecznej przystani" określonym w TTBER, licencjodawca może - w określonych przypadkach - znajdować się w podobnej sytuacji zależności względem licencjobiorcy mającego znaczną siłę nabywczą. Taka zależność będzie uwzględniana w ramach indywidualnej oceny.
71 Zob. pkt 14 powyżej.
72 Zob. pkt 36 powyżej.
73 Zob. w tym względzie pkt 42 wytycznych Urzędu w sprawie stosowania art. 53 ust. 3 Porozumienia EOG, przytoczonych w przypisie 4.
74 Z art. 7 ust. 2 TTBER wynika jednak, że jeżeli państwo EFTA będące adresatem zalecenia poinformuje Urząd Nadzoru EFTA, że nie przyjmuje ono tego zalecenia, Urząd winien o tej odpowiedzi poinformować Komisję. Jeżeli Komisja nie zgodzi się ze stanowiskiem danego państwa EFTA, stosuje się art. 92 ust. 2 Porozumienia EOG.
75 Zob. w tym względzie pkt 8 obwieszczenia Urzędu w sprawie porozumień o mniejszym znaczeniu, przytoczonego w przypisie22.
76 Zob. w tym względzie sprawa T-228/97 Irish Sugar, Rec. 1999, s. II-2969, pkt 101.
77 Zob. w tym względzie pkt 36 wytycznych Urzędu w sprawie horyzontalnych porozumień kooperacyjnych, przytoczonych w przypisie 29.
79 Zob. sprawy połączone 25/84, 26/84 Ford, Rec. 1985, s. 2725; sprawy połączone C-501/06 P, C-513/06 P, C-515/06 P oraz C-519/06 P GlaxoSmithKline Services i inni przeciwko Komisji i in., Zb.Orz. 2009, s. I-9291, pkt 103.
80 Zob. w tym względzie na przykład decyzja Komisji z dnia 3 marca 1999 r. w sprawie TPS (Dz.U. L 90 z 2.4.1999, s. 6). W podobny sposób zakaz określony w art. 53 ust. 1 również stosuje się tylko dopóty, dopóki przedmiotem lub skutkiem porozumienia jest ograniczanie konkurencji.
81 Przytoczonych w przypisie 44. Zob. zwłaszcza pkt 106 i nast.
82 W sprawie wspomnianych koncepcji zob. część 4.4.1.
83 Zob. pkt 85 wytycznych Urzędu w sprawie stosowania art. 53 ust. 3 Porozumienia EOG, przytoczonych w przypisie 4.
84 Idem, pkt 98 i 102.
85 Zob. przez analogię pkt 130 spraw połączonych C-395/96 P i C-396/96 P, Compagnie Maritime Belge, przytoczonych w przypisie 4. W podobny sposób stosowanie art. 53 ust. 3 nie stanowi przeszkody do stosowania zasad EOG dotyczących swobodnego przepływu towarów, usług, osób i kapitału. Postanowienia te w określonych okolicznościach mają zastosowanie do porozumień, decyzji i praktyk uzgodnionych w rozumieniu art. 53 ust. 1, zob. w tym względzie sprawa C-309/99 Wouters, Rec. 2002, s. I-1577, pkt 120.
86 Zob. w tym względzie sprawa T-51/89, Tetra Pak (I), Rec. 1990, s. II-309. Zob. również pkt 106 wytycznych Urzędu w sprawie stosowania art. 53 ust. 3 Porozumienia EOG, przytoczonych w przypisie 4 powyżej.
87 Bez uszczerbku dla ewentualnego zastosowania art. 54 do określania opłat licencyjnych (zob. sprawa 27/76 United Brands, pkt 250, zob. również sprawa C-385/07 P Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH, Zb.Orz. 2009, s. I-6155, pkt 142).
88 Zob. wyrok w sprawie Nungesser przytoczony w przypisie 15.
89 Zob. w tym względzie zawiadomienie Komisji w sprawie Canon/Kodak (Dz.U. C 330 z 1.11.1997, s. 10) i w sprawie IGR Stereo Television, o której mowa w XI Sprawozdaniu dotyczącym polityki konkurencji, pkt 94.
90 W kwestii obowiązujących ram analitycznych zob. część 4.2.7 poniżej oraz pkt 129 i nast. wytycznych Urzędu w sprawie ograniczeń wertykalnych przytoczonych w przypisie 44.
91 Zob. przypis 44.
92 TTBER i wytyczne do TTBER pozostają bez uszczerbku dla stosowania art. 53 do porozumień o rozstrzyganiu sporów, które nie zawierają porozumienia licencyjnego.
93 Sprawa 193/83 Windsurfing przeciwko Komisji, Rec. 1986, s. 611, pkt 92.
94 Por. sprawa 65/86 Bayer przeciwko Sulhofer, Rec. 1988, s. 5259, pkt 15.
95 Zob. na przykład decyzja Komisji w sprawie Lundbeck, jeszcze nieopublikowana.
96 Por. sprawa C-457/10 P AstraZeneca przeciwko Komisji, wyrok z 2012 r. jeszcze nieopublikowany w Zb.Orz.
97 Jeżeli chodzi o traktowanie standardów oraz porozumień standaryzacyjnych, zob. wytyczne horyzontalne, pkt 257 i nast, przytoczone w przypisie 29.
98 Zob. w tym względzie komunikat prasowy Komisji IP/02/1651 dotyczący licencjonowania patentów na usługi telefonii komórkowej trzeciej generacji. W tej sprawie zaangażowane było pięć grup technologii, tworzących pięć różnych technologii, z których każda mogłaby być wykorzystana do produkcji sprzętu trzeciej generacji.
99 Szczegóły dotyczące wymiany informacji znajdują się w wytycznych horyzontalnych, pkt 55 i następne, przytoczonych w przypisie 29.
100 Zob. w tym względzie wyrok w sprawie John Deere, przytoczonej w przypisie 13.
101 Szczegóły dotyczące FRAND znajdują się w wytycznych horyzontalnych, pkt 287 i następne, przytoczonych w przypisie 29.
102 Jeżeli grupa technologii nie ma władzy rynkowej, wówczas udzielanie licencji z grupy w normalnych warunkach nie narusza jednak art. 53 ust. 1, nawet jeśli warunki te nie zostały spełnione.
103 Zob. część 3.5.