(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2014/762/UE)
(Dz.U.UE L z dnia 6 listopada 2014 r.)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności 1 , w szczególności jej art. 32 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Ogólnym celem Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności ("unijnego mechanizmu") jest wzmocnienie współpracy między Unią a państwami członkowskimi i ułatwienie koordynacji w obszarze ochrony ludności w celu zwiększenia skuteczności systemów zapobiegania klęskom żywiołowym i katastrofom spowodowanym przez człowieka, zapewnienia gotowości na ich wystąpienie i reagowania na nie.
(2) Ze względu na fakt, że klęska lub katastrofa może wystąpić w każdej chwili, Centrum Koordynacji Reagowania Kryzysowego (ERCC), ustanowione na mocy art. 7 decyzji nr 1313/2013/UE, powinno przez cały czas zapewniać ścisły kontakt z punktami kontaktowymi państw członkowskich.
(3) Wspólny System Łączności i Informacji w Sytuacjach Nadzwyczajnych (CECIS) jest zasadniczym elementem unijnego mechanizmu z uwagi na fakt, że powinien on gwarantować autentyczność, integralność i poufność informacji wymienianych między państwami członkowskimi zarówno w rutynowych warunkach, jak i we wszelkiego rodzaju sytuacjach krytycznych. Z uwagi na specyfikę reagowania w przypadku zanieczyszczenia morza należy utworzyć osobny rodzaj CECIS zapewniający dostęp do sekretariatów regionalnych konwencji morskich i państw trzecich, które wspólnie z Unią korzystają z regionalnego basenu morskiego.
(4) W celu zapewnienia skuteczności operacyjnej należy określić minimalne wymogi w odniesieniu do modułów, innych zdolności reagowania i ekspertów wskazanych zgodnie z art. 9 ust. 1 decyzji nr 1313/2013/UE, jak również w odniesieniu do ich wymogów operacyjnych, wymogów dotyczących funkcjonowania i interoperacyj-ności przewidzianych w art. 9 ust. 2 decyzji nr 1313/2013/UE. Moduły powinny w szczególności być w stanie pracować przez pewien okres w sposób samowystarczalny, powinno być możliwe ich szybkie rozmieszczenie oraz powinni być interoperacyjni. W celu zwiększenia interoperacyjności modułów konieczne jest podjęcie działań na szczeblu Unii i państw członkowskich.
(5) Należy zdefiniować cele w zakresie zdolności w odniesieniu do Europejskiej Zdolności Reagowania Kryzysowego (EERC) i regularnie dokonywać ich przeglądu w celu uzyskania wystarczającej liczby wszystkich niezbędnych rodzajów modułów, innych zdolności reagowania i ekspertów dostępnych na potrzeby rozmieszczenia w ramach unijnego mechanizmu. Należy zdefiniować wymogi jakościowe i wymogi dotyczące interoperacyjności i regularnie dokonywać ich przeglądu w celu zapewnienia jednolitego minimalnego poziomu jakości i interoperacyj-ności wszystkich zdolności uczestniczących w EERC.
(6) Należy zdefiniować procedurę certyfikacji i rejestracji, w tym elementy samooceny, aby potwierdzić, że zdolności w formie dobrowolnej puli spełniają wszystkie niezbędne wymogi oraz, w razie potrzeby, korzystają z ograniczonego współfinansowania unijnego na pokrycie "kosztów związanych z adaptacją". Wspomniana procedura certyfikacji i rejestracji powinna także zapewnić odpowiednią równowagę geograficzną zdolności zgodnie z lokalizacją rodzajów ryzyka oraz należy w jej ramach rozważyć udział wszystkich zainteresowanych państw członkowskich.
(7) Zidentyfikowanie możliwych braków w zdolnościach reagowania EERC powinno umożliwić Komisji i państwom członkowskim wspólne ustalenie przypadków, w których odpowiednie zdolności nie są dostępne w obrębie dobrowolnej puli lub poza nią. Państwa członkowskie uzupełniające braki samodzielnie lub w ramach konsorcjów powinny korzystać z ograniczonego współfinansowania unijnego, pod warunkiem że jest to opłacalne i potwierdzone w ocenach ryzyka.
(8) Aby zapewnić dalszy rozwój funkcjonowania EERC, państwa członkowskie powinny otrzymać wsparcie w postaci ograniczonych kwot współfinansowania unijnego w ramach umów ramowych, porozumień ramowych w sprawie partnerstwa lub podobnych ustaleń w celu uzyskania dostępu do dodatkowych zdolności umożliwiających wyeliminowanie chwilowych braków w przypadku szczególnie dotkliwych klęsk lub katastrof, tj. klęsk i katastrof, których charakter i skalę można w racjonalny sposób przewidzieć i na które można się przygotować. Przedmiotowe zdolności należy zgłosić do dobrowolnej puli w celu rozmieszczenia ich w ramach unijnego mechanizmu.
(9) Program szkoleń w ramach unijnego mechanizmu nadal stanowi zasadniczy element gotowości personelu zajmującego się ochroną ludności i zarządzaniem sytuacjami kryzysowymi, rozmieszczonego w kontekście unijnego mechanizmu. Zgodnie z zakresem określonym w art. 13 ust. 1 decyzji nr 1313/2013/UE program ten powinien obejmować zapobieganie, gotowość i reagowanie.
(10) Program ćwiczeń w ramach unijnego mechanizmu powinien nadal odgrywać zasadniczą rolę pod względem praktycznej gotowości do rozmieszczenia obejmującej unijny mechanizm i wymianę doświadczeń zdobytych w trakcie działań na rzecz ochrony ludności przeprowadzonych w ramach unijnego mechanizmu. Program ćwiczeń powinien bazować na ramach strategicznych, określających cele i funkcje ćwiczeń w ramach unijnego mechanizmu, jak również na określonych priorytetach zawartych w rocznych programach prac.
(11) Należy ustanowić systematyczne, ukierunkowane i spójne podejście w zakresie gromadzenia, analizowania, rozpowszechniania i wdrażania zdobytych doświadczeń, obejmujące cały cykl zarządzania klęskami i katastrofami.
(12) W ramach unijnego mechanizmu określenie jasnych procedur operacyjnych stosowanych w ramach reagowania na klęski i katastrofy zgodnie z mechanizmem ma istotne znaczenie dla zapewnienia efektywnej pomocy w przypadku klęski lub katastrofy, w tym dla odpowiednich organizacji międzynarodowych określonych zgodnie z art. 16 ust. 1 decyzji nr 1313/2013/UE.
(13) Aby umożliwić maksymalną skuteczność i efektywność unijnego mechanizmu, wszystkie wnioski o pomoc i oferty pomocy powinny być jak najbardziej szczegółowe i powinny zawierać wszystkie niezbędne informacje.
(14) W celu zapewnienia skutecznej koordynacji pomocy ERCC powinno udostępnić wszystkim państwo członkowskim swoją ocenę podstawowych potrzeb i swoje zalecenia dotyczące rozmieszczania z dobrowolnej puli oraz powinno opracować odpowiednie plany rozmieszczenia w odniesieniu do każdego wniosku o pomoc. Wybór zdolności z dobrowolnej puli powinien opierać się na określonych i obiektywnych kryteriach, których priorytetowe znaczenie należy ocenić w świetle bieżących potrzeb operacyjnych.
(15) W celu skrócenia, w miarę możliwości, czasu reakcji w ramach unijnego mechanizmu państwa członkowskie powinny dokonać niezbędnych wstępnych ustaleń dotyczących rozmieszczenia swoich zdolności zarejestrowanych w dobrowolnej puli.
(16) Dostępność ekspertów technicznych, ekspertów ds. oceny i ekspertów ds. koordynacji, w tym liderów zespołów, stanowi ważny element unijnego mechanizmu. Należy zdefiniować zadania i funkcje ekspertów oraz określić procedurę ich rozmieszczenia.
(17) W art. 23 decyzji nr 1313/2013/UE ustanowiono specjalne przepisy dotyczące zapewnienia wsparcia w zakresie transportu w przypadku klęski lub katastrofy w celu ułatwienia szybkiej i skutecznej reakcji z pomocą unijnego mechanizmu. Niezbędne jest ustanowienie zasad i procedur w odniesieniu do wniosków o dofinansowanie ze strony Unii, składanych przez państwa członkowskie, w zakresie transportu ich pomocy do państwa, którego dotyczy sytuacja nadzwyczajna, oraz w zakresie przyjmowania tych wniosków przez Komisję.
(18) Z uwagi na kwestie przejrzystości, spójności i skuteczności należy ustalić, jakie informacje muszą zostać uwzględnione we wniosku o wsparcie w zakresie transportu, składanym przez państwo uczestniczące, oraz w związanej z takim wnioskiem odpowiedzi sporządzanej przez Komisję.
(19) W przypadkach gdy możliwe jest przyznanie dofinansowania przez Unię zgodnie z decyzją nr 1313/2013/UE, państwa członkowskie powinny mieć możliwość wyboru dotacji albo usługi transportowej.
(20) Należy zatem uchylić decyzje Komisji 2004/277/WE, Euratom 2 i 2007/606/WE, Euratom 3 .
(21) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Ochrony Ludności,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
PRZEPISY OGÓLNE
Przedmiot
W niniejszej decyzji określa się szczegółowe zasady wdrażania decyzji nr 1313/2013/UE w odniesieniu do następujących elementów:
Definicje
Do celów niniejszej decyzji zastosowanie mają następujące definicje:
CENTRUM KOORDYNACJI REAGOWANIA KRYZYSOWEGO (ERCC)
Współpraca między ERCC a punktami kontaktowymi państw członkowskich
WSPÓLNY SYSTEM ŁĄCZNOŚCI I INFORMACJI W SYTUACJACH NADZWYCZAJNYCH (CECIS)
Elementy CECIS
CECIS składa się z poniższych trzech elementów:
Bezpieczeństwo informacji
Informacje i aktualizacje
Grupa użytkowników CECIS
Grupa użytkowników składająca się z przedstawicieli wyznaczonych przez państwa członkowskie wspomaga Komisję w walidacji, testowaniu i dalszym rozwoju CECIS.
Wdrażanie i dalszy rozwój
CECIS w odniesieniu do zanieczyszczenia mórz
MODUŁY, ZESPOŁY WSPARCIA TECHNICZNEGO, INNE ZDOLNOŚCI REAGOWANIA I EKSPERCI
Rejestracja modułów, zespołów wsparcia technicznego, innych zdolności reagowania i ekspertów
Skład modułów, zespołów wsparcia technicznego, innych zdolności reagowania i ekspertów
Samowystarczalność modułów
Wymogi dotyczące modułów i zespołów wsparcia technicznego
ROZWÓJ EUROPEJSKIEJ ZDOLNOŚCI REAGOWANIA KRYZYSOWEGO (EERC) W FORMIE DOBROWOLNEJ PULI
Cele w zakresie zdolności
Wymogi jakościowe i wymogi dotyczące interoperacyjności
Procedura certyfikacji i rejestracji
Ustalenia finansowe w odniesieniu do kosztów związanych z adaptacją
UZUPEŁNIANIE BRAKÓW W ZDOLNOŚCIACH REAGOWANIA
Monitorowanie postępów na rzecz osiągnięcia celów w zakresie zdolności
Komisja we współpracy z państwami członkowskimi stale monitoruje postępy na rzecz osiągnięcia celów w zakresie zdolności, uwzględniając zdolności określone na mocy art. 20, oraz regularnie powiadamia państwa członkowskie o wynikach przeprowadzonej przez siebie oceny postępów. Komisja przekazuje państwom członkowskim niezbędne szczegółowe informacje na temat pozostałych braków w zdolnościach reagowania.
Procedura identyfikowania braków w zdolnościach reagowania
Procedura identyfikowania zdolności reagowania poza EERC
Procedura uzupełniania braków w zdolnościach reagowania
Wsparcie Komisji na rzecz uzupełniania strategicznych braków w zdolnościach reagowania
Koszty kwalifikujące się do wsparcia na rzecz uzupełnienia braków w zdolnościach reagowania
(uchylony)
(uchylony)
(uchylony)
PROGRAM SZKOLEŃ
Program szkoleń
Uczestnicy
Szkolenia
Wymiana ekspertów
System wymiany ekspertów między państwami członkowskimi lub z Komisją umożliwia ekspertom:
Dodatkowe działania szkoleniowe
W stosownych przypadkach i zgodnie z rocznym programem prac zapewnia się dodatkowe możliwości szkoleniowe w celu zaspokojenia zidentyfikowanych potrzeb w zakresie płynnego i skutecznego wdrożenia działań na rzecz ochrony ludności i zarządzania klęskami i katastrofami.
System oceny
Komisja zapewnia zgodność poziomu szkolenia i jego treści. W tym celu Komisja organizuje odpowiedni system oceny zorganizowanych działań szkoleniowych.
RAMY ĆWICZEŃ
Program ćwiczeń, ramy strategiczne i priorytety
PROGRAM WYKORZYSTUJĄCY ZDOBYTE DOŚWIADCZENIA
Monitorowanie, analizowanie i ocena
Promowanie wdrażania
PROCEDURY OPERACYJNE STOSOWANE W RAMACH REAGOWANIA NA KLĘSKI I KATASTROFY
Wnioski o pomoc i reagowanie
Misje ekspertów
Zakończenie zdolności operacyjnej
Sprawozdawczość i zdobyte doświadczenia
Koszty
Odszkodowanie z tytułu szkody
PROCES WYSYŁANIA ZESPOŁÓW EKSPERTÓW
Kategorie ekspertów
Państwa członkowskie klasyfikują ekspertów do następujących kategorii:
Zadania i funkcje
Bazy ekspertów
Wymogi dotyczące szkoleń
Eksperci w stosownych przypadkach postępują zgodnie z programem szkoleniowym ustanowionym zgodnie z art. 26.
Wyznaczanie
W przypadku wniosku o pomoc, państwa członkowskie odpowiadają za wyznaczanie dostępnych ekspertów oraz udostępnianie ich danych kontaktowych ERCC.
Mobilizacja i umowa dotycząca służby
WSPARCIE W ZAKRESIE TRANSPORTU
Formy wsparcia w zakresie transportu
Wsparcie w zakresie transportu może mieć następujące formy:
Procedura wsparcia w zakresie transportu za pośrednictwem unijnego mechanizmu
Wnioski o wsparcie w zakresie transportu
Odpowiedzi na wnioski o wsparcie w zakresie transportu
Wniosek o dotację
Wniosek o usługę transportową
Decyzja o dofinansowaniu unijnym na wsparcie w zakresie transportu
Zwrot dofinansowania unijnego na wsparcie w zakresie transportu
W odniesieniu do kosztów poniesionych przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 52, w ciągu 90 dni od daty zakończenia operacji transportowej, na którą przyznano dofinansowanie unijne, Komisja wydaje państwom członkowskim, które skorzystały z takiego dofinansowania, notę debetową opiewającą na kwotę odpowiadającą postanowieniom wynikającym z decyzji Komisji o usłudze transportowej i wynoszącą co najmniej 15 % kosztów transportu w przypadku działań w zakresie transportu na mocy art. 23 ust. 3 decyzji nr 1313/2013/UE i 45 % w przypadku działań w zakresie transportu na mocy art. 23 ust. 2 decyzji nr 1313/2013/UE.
Odszkodowanie z tytułu szkody
Państwo członkowskie składające wniosek o wsparcie w zakresie transportu powstrzymuje się od składania wniosku o odszkodowanie ze strony Unii za szkodę wyrządzoną w jego mieniu lub szkodę poniesioną przez pracowników świadczących usługi, jeżeli szkoda taka wynika ze świadczenia wsparcia w zakresie transportu w ramach niniejszej decyzji, chyba że zostanie udowodnione, iż szkoda ta jest wynikiem oszustwa lub poważnego naruszenia.
Wyznaczanie właściwych organów
Państwa członkowskie wyznaczają właściwe organy upoważnione do składania wniosków i otrzymywania wsparcia finansowego od Komisji na podstawie niniejszej decyzji i informują o tym Komisję w ciągu 60 dni od daty ogłoszenia niniejszej decyzji. Należy niezwłocznie powiadamiać Komisję o wszelkich zmianach dotyczących wyznaczonych organów.
Powiadomienia dotyczące właściwych organów dokonane przez państwa członkowskie na mocy art. 12 decyzji 2007/606/WE, Euratom pozostają jednak ważne aż do momentu otrzymania kolejnego powiadomienia od danego państwa członkowskiego.
PRZEPISY KOŃCOWE
Uchylenie
Decyzje 2004/277/WE, Euratom i 2007/606/WE, Euratom tracą moc. Odesłania do uchylonych decyzji traktuje się jako odesłania do niniejszej decyzji i odczytuje się je zgodnie z tabelą korelacji zamieszczoną w załączniku IX.
Adresaci
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
W imieniu Komisji | |
Kristalina GEORGIEVA | |
Członek Komisji |
CECIS
Krajowa karta dla _______________________ (państwo) uczestniczącego we wspólnym systemie łączności i informacji w sytuacjach nadzwyczajnych (CECIS)
OGÓLNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE MODUŁÓW I ZESPOŁÓW WSPARCIA TECHNICZNEGO
Zadania | - Dostarczenie sprzętu pompującego: |
- na tereny zalane, | |
- do pomocy przy gaszeniu pożarów poprzez zaopatrywanie w wodę. | |
Możliwości | - Dostarczenie sprzętu pompującego wyposażonego w mobilne pompy o średniej i dużej wydajności: |
- posiadające całkowitą wydajność co najmniej 1 000 m3/godz., | |
- posiadające obniżoną wydajność pompowania przy różnicy wysokości 40 metrów. | |
- Zdolność do: | |
- pracy na obszarach i terenach trudno dostępnych, | |
- pompowania zamulonej wody, zawierającej maksymalnie 5 % składników stałych o rozmiarze cząstek do 40 mm, | |
- pompowania wody o temperaturze do 40 °C podczas dłuższych akcji, | |
- dostarczenia wody na odległość 1 000 metrów. | |
Główne elementy | - Pompy o średniej i dużej wydajności. |
- Węże i złączki różnych typów, w tym typu Storz. | |
- Liczba personelu wystarczająca do realizacji zadania - w razie konieczności także do pracy wykonywanej w sposób ciągły. | |
Samowystarczalność | - Stosuje się art. 12. |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty. |
- Możliwość udostępnienia na okres do 21 dni. |
Zadania | - Zapewnienie wody pitnej pochodzącej ze źródeł wód powierzchniowych, zgodnie z obowiązującymi normami, a co najmniej z normami WHO. |
- Kontrola jakości wody po wyjściu z urządzenia oczyszczającego. | |
Możliwości | - Oczyszczanie 225 000 litrów wody dziennie. |
- Pojemność magazynowa odpowiadająca połowie dnia pracy urządzenia. | |
Główne elementy | - Przenośny zespół oczyszczania wody. |
- Przenośny zespół magazynowania wody. | |
- Przenośne laboratorium terenowe. | |
- Złączki różnych typów, w tym typu Storz. | |
- Liczba personelu wystarczająca do realizacji zadania - w razie konieczności także do pracy wykonywanej w sposób ciągły. | |
Samowystarczalność | - Stosuje się art. 12. |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty. |
- Możliwość udostępnienia na okres do 12 tygodni. |
Zadania | - Poszukiwanie, namierzanie i ratowanie ofiar(1) znajdujących się pod gruzami i szczątkami (np. w zawalonych budynkach i w wypadkach komunikacyjnych). |
- Udzielenie poszkodowanym pierwszej pomocy w wymaganym zakresie, do czasu przekazania ich do dalszego leczenia. | |
Możliwości | - Moduł powinien być w stanie prowadzić następujące działania, przestrzegając przy tym uznanych międzynarodowych wytycznych, takich jak wytyczne Międzynarodowej Grupy Doradczej ds. Poszukiwań i Ratownictwa (INSARAG): |
- poszukiwania z udziałem psów poszukiwawczych lub technicznego sprzętu poszukiwawczego, | |
- operacje ratunkowe, w tym podnoszenie ciężarów, | |
- cięcie betonu, | |
- ratownictwo wysokościowe, | |
- podstawowe systemy podpierania, | |
- wykrywanie i eliminowanie materiałów niebezpiecznych (2), | |
- specjalistyczne zabiegi resuscytacyjne (3). | |
- Zdolność do pracy w jednym miejscu zdarzenia przez 24 godziny na dobę, przez 7 dni. | |
Główne elementy | - Zarządzanie (dowodzenie, łączność/koordynacja, planowanie, współpraca z mediami/ przekazywanie informacji, ocena/analizy, bezpieczeństwo/ochrona). |
- Poszukiwania (poszukiwania z wykorzystaniem sprzętu technicznego lub psów, wykrywanie materiałów niebezpiecznych i ich eliminowanie). | |
- Ratownictwo (wycinanie przejść w zawalonych konstrukcjach, cięcie, podnoszenie i przemieszczanie, podpieranie, techniki wysokościowe). | |
- Opieka medyczna, w tym opieka nad pacjentami, personelem zespołu oraz psami poszukiwawczymi. | |
Samowystarczalność | - Prowadzenie działań przez co najmniej 7 dni. |
- Stosuje się art. 12. | |
Oddelegowanie | - Gotowość do podjęcia działań w kraju dotkniętym katastrofą w ciągu 32 godzin. |
(1) Ofiary, które przeżyły. (2) Możliwości podstawowe. Bardziej zaawansowane możliwości uwzględnione są w module "wykrywanie skażeń chemicznych, biologicznych, radiologicznych i jądrowych oraz pobieranie próbek". (3) Opieka nad pacjentem (pierwsza pomoc i stabilizacja pacjenta) od momentu uzyskania dostępu do ofiary do momentu jej przekazania. |
Zadania | - Poszukiwanie, namierzanie i ratowanie ofiar (1) znajdujących się pod gruzami i szczątkami (np. w zawalonych budynkach i w wypadkach komunikacyjnych). |
- Udzielenie poszkodowanym pierwszej pomocy w wymaganym zakresie, do czasu przekazania ich do dalszego leczenia. | |
Możliwości | - Moduł powinien być w stanie prowadzić następujące działania, przestrzegając przy tym uznanych międzynarodowych wytycznych, takich jak wytyczne INSARAG: |
- poszukiwania z udziałem psów poszukiwawczych i technicznego sprzętu poszukiwawczego, | |
- operacje ratunkowe, w tym podnoszenie dużych ciężarów, | |
- cięcie zbrojonego betonu i stalowych elementów konstrukcyjnych, | |
- ratownictwo wysokościowe, | |
- zaawansowane systemy podpierania, | |
- wykrywanie i eliminowanie materiałów niebezpiecznych (2), | |
- specjalistyczne zabiegi resuscytacyjne (3). | |
- Zdolność do pracy w jednym miejscu zdarzenia przez całą dobę, przez 10 dni. | |
Główne elementy | - Zarządzanie (dowodzenie, łączność/koordynacja, planowanie, współpraca z mediami/ przekazywanie informacji, ocena/analizy, bezpieczeństwo/ochrona). |
- Poszukiwania (poszukiwania z wykorzystaniem sprzętu technicznego, poszukiwania przy pomocy psów, wykrywanie materiałów niebezpiecznych i ich eliminowanie). | |
- Ratownictwo (wycinanie przejść w zawalonych konstrukcjach, cięcie, podnoszenie i przemieszczanie, podpieranie, techniki wysokościowe). | |
- Opieka medyczna, w tym opieka nad pacjentami, personelem zespołu oraz psami poszukiwawczymi (4). | |
Samowystarczalność | - Prowadzenie działań przez co najmniej 10 dni. |
- Stosuje się art. 12. | |
Oddelegowanie | - Gotowość do podjęcia działań w kraju dotkniętym katastrofą w ciągu 48 godzin. |
(1) Ofiary, które przeżyły. (2) Możliwości podstawowe. Bardziej zaawansowane możliwości uwzględnione są w module "wykrywanie skażeń chemicznych, biologicznych, radiologicznych i jądrowych oraz pobieranie próbek". (3) Opieka nad pacjentem (pierwsza pomoc i stabilizacja pacjenta) od momentu uzyskania dostępu do ofiary do momentu jej przekazania. (4) Zgodnie z warunkami uprawnień do wykonywania zawodu lekarza i weterynarza. |
Zadania | - Pomoc w gaszeniu rozległych pożarów lasów i roślinności poprzez gaszenie pożarów z powietrza. |
Możliwości | - Trzy śmigłowce, każdy o pojemności 1 000 litrów. |
- Zdolność do prowadzenia działań w sposób nieprzerwany. | |
Główne elementy | - Trzy śmigłowce z załogą, tak aby w dowolnym momencie co najmniej dwa śmigłowce były gotowe do działania. |
- Personel techniczny. | |
- Cztery podwieszane zbiorniki na wodę lub trzy wbudowane zbiorniki z systemem zrzutu środka gaśniczego. | |
- Jeden zestaw do konserwacji. | |
- Jeden zestaw części zamiennych. | |
- Dwa dźwigi pokładowe. | |
- Urządzenia łączności. | |
Samowystarczalność | - Obowiązują elementy wymienione w art. 12 ust. 1 lit. f) i g). |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 3 godzin od przyjęcia oferty. |
Zadania | - Pomoc w gaszeniu rozległych pożarów lasów i roślinności poprzez gaszenie pożarów z powietrza. |
Możliwości | - Dwa samoloty, każdy o pojemności 3 000 litrów. |
- Zdolność do prowadzenia działań w sposób nieprzerwany. | |
Główne elementy | - Dwa samoloty. |
- Co najmniej cztery załogi. | |
- Personel techniczny. | |
- Zestaw do konserwacji w terenie. | |
- Urządzenia łączności. | |
Samowystarczalność | - Obowiązują elementy wymienione w art. 12 ust. 1 lit. f) i g). |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 3 godzin od przyjęcia oferty. |
Zadania | - Wstępna selekcja pacjentów (tzw. triage) na miejscu katastrofy. |
- Stabilizacja stanu pacjenta i przygotowanie go do przewiezienia do najwłaściwszej placówki opieki medycznej, gdzie zostanie on poddany właściwemu leczeniu. | |
Możliwości | - Przeprowadzenie triage'u co najmniej 20 pacjentów na godzinę. |
- Zespół służb medycznych, zdolny do ustabilizowania stanu 50 pacjentów w ciągu 24 godzin działania, pracując na dwie zmiany. | |
- Dostęp do środków potrzebnych do leczenia 100 pacjentów z niewielkimi obrażeniami w ciągu 24 godzin. | |
Główne elementy | - Zespół służb medycznych pracujący na każdej 12-godzinnej zmianie: |
- triage: 1 pielęgniarz(-rka) i/lub 1 lekarz, | |
- intensywna terapia: 1 lekarz i 1 pielęgniarz(-rka), | |
- terapia obrażeń poważnych, lecz niezagrażających życiu: 1 lekarz i 2 pielęgniarzy(-rki), | |
- ewakuacja: 1 pielęgniarz(-rka), | |
- wspierany przez specjalistyczny personel pomocniczy: 4. |
|
- Namioty: | |
- namiot(-y) z dołączonymi strefami przeznaczonymi do triage'u, opieki medycznej i ewakuacji, | |
- namiot(-y) dla personelu. | |
- Centrum dowodzenia. | |
- Magazyn środków logistycznych i medycznych. | |
Samowystarczalność | - Stosuje się art. 12. |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty. |
- Gotowość do podjęcia działań w ciągu godziny po przybyciu na miejsce zdarzenia. |
Zadania | - Wstępna selekcja pacjentów (tzw. triage) na miejscu katastrofy. |
- Przeprowadzanie zabiegów chirurgicznych zgodnie ze strategią "damage control". | |
- Stabilizacja stanu pacjenta i przygotowanie go do przewiezienia do najwłaściwszej placówki opieki medycznej, gdzie zostanie on poddany właściwemu leczeniu. | |
Możliwości | - Przeprowadzenie triage'u co najmniej 20 pacjentów na godzinę. |
- Zespół służb medycznych, zdolny do ustabilizowania stanu 50 pacjentów w ciągu 24 godzin działania, pracując na dwie zmiany. | |
- Zespół chirurgiczny zdolny do przeprowadzenia zabiegów chirurgicznych typu "damage control" na 12 pacjentach w ciągu 24 godzin działania, pracując na dwie zmiany. | |
- Dostęp do środków potrzebnych do leczenia 100 pacjentów z niewielkimi obrażeniami w ciągu 24 godzin. | |
Główne elementy | - Zespół służb medycznych pracujący na każdej 12-godzinnej zmianie: |
- triage: 1 pielęgniarz(-rka) i/lub 1 lekarz, | |
- intensywna terapia: 1 lekarz i 1 pielęgniarz(-rka), | |
- chirurgia: 3 chirurgów, 2 pielęgniarzy(-rki) chirurgicznych(-ne), 1 anestezjolog, 1 pielęgniarz(-rka) anestezjologiczny(-na), | |
- terapia obrażeń poważnych, lecz niezagrażających życiu: 1 lekarz i 2 pielęgniarzy(-rki), | |
- ewakuacja: 1 pielęgniarz(-rka), | |
- wspierany przez specjalistyczny personel pomocniczy: 4. |
|
- Namioty: | |
- namiot(-y) z dołączonymi strefami przeznaczonymi do triage'u, opieki medycznej i ewakuacji, | |
- namiot(-y) do zabiegów chirurgicznych, | |
- namiot(-y) dla personelu. | |
- Centrum dowodzenia. | |
- Magazyn środków logistycznych i medycznych. | |
Samowystarczalność | - Stosuje się art. 12. |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty. |
- Gotowość do podjęcia działań w ciągu godziny po przybyciu na miejsce zdarzenia. |
Zadania | - Zapewnienie wstępnego lub kontrolnego leczenia urazów oraz opieki medycznej przy jednoczesnym przestrzeganiu uznanych międzynarodowych wytycznych dotyczących funkcjonowania zagranicznych szpitali polowych, takich jak wytyczne Światowej Organizacji Zdrowia lub Czerwonego Krzyża. |
Możliwości | - 10 łóżek dla pacjentów z ciężkimi urazami, z możliwością zwiększenia liczby łóżek. |
Główne elementy | - Zespół służb medycznych do realizacji następujących zadań: |
- triage, | |
- intensywna terapia, | |
- chirurgia, | |
- terapia obrażeń poważnych, lecz niezagrażających życiu, | |
- ewakuacja, | |
- specjalistyczny personel pomocniczy, | |
- posiadający w swoich szeregach co najmniej następujących specjalistów: lekarza ogólnego, lekarzy ratunkowych, ortopedę, pediatrę, anestezjologa, farmaceutę, położnika, kierownika opieki medycznej, technika laboranta, technika rentgenologicznego. | |
- Namioty: | |
- namioty przystosowane do czynności medycznych, | |
- namioty dla personelu. | |
- Centrum dowodzenia. | |
- Magazyn środków logistycznych i medycznych. | |
Samowystarczalność | - Stosuje się art. 12. |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 7 dni od zgłoszenia zapotrzebowania na pomoc. |
- Gotowość do podjęcia działań w ciągu 12 godzin po przybyciu na miejsce zdarzenia. | |
- Gotowość do prowadzenia działań przez co najmniej 15 dni. |
Zadania | - Przewiezienie ofiar katastrof do placówek opieki medycznej w celu poddania ich leczeniu. |
Możliwości | - Zdolność do przewiezienia 50 pacjentów w ciągu 24 godzin. |
- Zdolność do latania w dzień i w nocy. | |
Główne elementy | - Śmigłowce/samoloty wyposażone w nosze. |
Samowystarczalność | - Obowiązują elementy wymienione w art. 12 ust. 1 lit. f) i g). |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty. |
Zadania | - Zapewnienie prowizorycznego schronienia wraz z personelem stawiającym obóz, przede wszystkim w początkowej fazie katastrofy, w koordynacji z istniejącymi strukturami, władzami lokalnymi i organizacjami międzynarodowymi, do czasu przekazania odpowiedzialności władzom lokalnym lub organizacjom humanitarnym, w przypadku konieczności zapewnienia schronienia na dłuższy czas. |
- Jeśli ma dojść do przekazania odpowiedzialności, należy przeszkolić odpowiedni personel (lokalny lub międzynarodowy) przed wycofaniem modułu. | |
Możliwości | - Schronienie w namiotach wyposażonych dla 250 osób (50 namiotów). |
Główne elementy | - Uwzględnienie uznanych międzynarodowych i unijnych wytycznych: |
- ogrzewane namioty (w warunkach zimowych) i łóżka polowe ze śpiworem lub kocem, | |
- agregaty prądotwórcze i sprzęt oświetleniowy, | |
- urządzenia sanitarne i higieniczne, | |
- dystrybucja wody pitnej zgodnie z normami WHO, | |
- schronienie służące podstawowym funkcjom społecznym (możliwość gromadzenia się). | |
Samowystarczalność | - Stosuje się art. 12. |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty. |
- Zasadniczo misja powinna trwać nie dłużej niż 4-6 tygodni bądź w razie potrzeby powinien rozpocząć się proces przekazania odpowiedzialności. |
Zadania | - Przeprowadzenie/potwierdzenie oceny wstępnej, w tym: |
- opis zagrożeń lub ryzyka, | |
- określenie obszaru skażonego, | |
- ocena lub potwierdzenie dotychczas podjętych środków ochrony. | |
- Pobieranie próbek według zatwierdzonych metod. | |
- Oznaczanie obszarów skażonych. | |
- Prognozowanie rozwoju sytuacji, monitoring, dynamiczna ocena ryzyka, w tym formułowanie zaleceń dotyczących ostrzeżeń i innych działań. | |
- Zapewnienie wsparcia dla działań natychmiastowego zmniejszania ryzyka. | |
Możliwości | - Identyfikacja skażeń chemicznych i wykrywanie skażeń radiologicznych przy użyciu kombinacji urządzeń ręcznych, mobilnych i laboratoryjnych: |
- zdolność do wykrywania promieniowania alfa, beta i gamma oraz powszechnie występujących izotopów, | |
- zdolność do identyfikacji powszechnie występujących toksycznych, przemysłowych substancji chemicznych i rozpoznanych chemicznych środków bojowych oraz - w miarę możliwości - do przeprowadzenia ich analizy półilościowej. | |
- Zdolność do gromadzenia biologicznych, chemicznych i radiologicznych próbek, do właściwego obchodzenia się z nimi oraz do ich przygotowywania w celu poddania ich analizom przeprowadzanym w innym miejscu (1). | |
- Zdolność do zastosowania odpowiedniego modelu naukowego do celów prognozowania zagrożeń oraz do potwierdzania modelu poprzez stały proces monitorowania. | |
- Zapewnienie wsparcia dla działań natychmiastowego zmniejszania ryzyka: | |
- zapobieganie rozprzestrzenianiu się skażenia, | |
- likwidacja skażenia, | |
- zapewnienie technicznego wsparcia innym zespołom lub modułom. | |
Główne elementy | - Ruchome, polowe laboratorium chemiczne i radiologiczne. |
- Ręczne lub mobilne urządzenia służące do wykrywania. | |
- Urządzenia służące do pobierania próbek w terenie. | |
- Systemy modelowania dyspersji. | |
- Mobilna stacja meteorologiczna. | |
- Materiały do znakowania. | |
- Dokumentacja źródłowa i dostęp do wyznaczonych źródeł ekspertyzy naukowej. | |
- Bezpieczne usuwanie próbek i odpadów. | |
- Urządzenia do odkażania przeznaczone dla personelu. | |
- Odpowiedni personel oraz wyposażenie ochronne pozwalające na prowadzenie działań w środowisku skażonym lub w warunkach niedoboru tlenu, w tym - jeśli zajdzie taka potrzeba - ubiory gazoszczelne. | |
- Zapewnienie urządzeń technicznych do zapobiegania rozprzestrzenianiu się skażenia oraz do jego eliminowania. | |
Samowystarczalność | - Stosuje się art. 12. |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty. |
(1) Proces ten powinien w miarę możliwości uwzględniać wymagania dowodowe państwa zwracającego się o pomoc. |
Zadania | - Specjalne akcje poszukiwawczo-ratownicze z użyciem ubiorów ochronnych. |
Możliwości | - Specjalne akcje poszukiwawczo-ratownicze z użyciem ubiorów ochronnych, zgodne z odpowiednimi wymogami dla modułów przeprowadzających miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze o średnim stopniu nasilenia i intensywne miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze. |
- Trzy osoby pracujące jednocześnie w obszarze skażonym. | |
- Nieprzerwana interwencja przez 24 godziny. | |
Główne elementy | - Materiały do znakowania. |
- Bezpieczne usuwanie odpadów. | |
- Urządzenia do odkażania przeznaczone dla personelu i ofiar katastrofy. | |
- Odpowiedni personel oraz wyposażenie ochronne pozwalające na prowadzenie akcji poszukiwawczo-ratowniczych w środowisku skażonym, zgodnie z odpowiednimi wymogami dla modułów przeprowadzających miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze o średnim stopniu nasilenia i intensywne miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze. | |
- Zapewnienie urządzeń technicznych do zapobiegania rozprzestrzenianiu się skażenia oraz do jego eliminowania. | |
Samowystarczalność | - Stosuje się art. 12. |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty. |
Zadania | - Pomoc w gaszeniu rozległych pożarów lasów i roślinności poprzez gaszenie pożarów z ziemi. |
Możliwości | - Zasoby ludzkie wystarczające do prowadzenia działań w sposób nieprzerwany przez 7 dni. |
- Zdolność do prowadzenia działań na obszarach o ograniczonym dostępie. | |
- Zdolność do montowania długich linii węży z pompami, o długości co najmniej 2 km, lub nieprzerwanego utrzymywania linii obrony. | |
Główne elementy | - Strażacy przeszkoleni w zakresie wykonywania wyżej wymienionego zadania oraz dodatkowo przeszkoleni w zakresie zagadnień bezpieczeństwa, z uwzględnieniem różnych typów pożarów, do gaszenia których może zostać zastosowany niniejszy moduł. |
- Ręczne narzędzia do budowy linii obrony. | |
- Węże, przenośne zbiorniki i pompy do budowy linii. | |
- Złączki do łączenia węży, w tym typu Storz. | |
- Plecaki ze zbiornikami na wodę. | |
- Sprzęt, który potencjalnie można spuścić na linie lub w inny sposób ze śmigłowca. | |
- Procedury ewakuacji strażaków należy określić we współpracy z państwem przyjmującym pomoc. | |
Samowystarczalność | - Stosuje się art. 12. |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 6 godzin od przyjęcia oferty. |
- Zdolność do nieprzerwanej pracy przez 7 dni. |
Zadania | - Pomoc w gaszeniu rozległych pożarów lasów i roślinności przy użyciu pojazdów. |
Możliwości | - Zasoby ludzkie i pojazdy wystarczające do prowadzenia działań w sposób nieprzerwany zawsze przez co najmniej 20 strażaków. |
Główne elementy | - Strażacy przeszkoleni w zakresie wykonywania wyżej wymienionego zadania. |
- Cztery pojazdy zdolne do poruszania się poza utwardzonymi drogami. | |
- Pojemność zbiornika każdego pojazdu musi wynosić co najmniej 2 000 litrów. | |
- Złączki do łączenia węży, w tym typu Storz. | |
Samowystarczalność | - Stosuje się art. 12. |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 6 godzin od przyjęcia oferty. |
- Zdolność do nieprzerwanej pracy przez 7 dni. | |
- Możliwość dojazdu drogą lądową lub morską. Dotarcie drogą powietrzną jest opcją stosowaną wyłącznie w uzasadnionych przypadkach. |
Zadania | - Wzmacnianie istniejących struktur i budowa nowych wałów zapobiegających dalszemu wylewaniu rzek, zbiorników wodnych i cieków wodnych, w których podnosi się poziom wód. |
Możliwości | - Zdolność do budowy zapory zatrzymującej wodę o wysokości co najmniej 0,8 metra przy użyciu: |
- materiałów umożliwiających zbudowanie wału o długości 1 000 metrów, | |
- innych materiałów dostępnych na miejscu. | |
- Zdolność do wzmocnienia istniejących wałów przeciwpowodziowych. | |
- Zdolność do prowadzenia działań w co najmniej trzech miejscach równocześnie na terenie dostępnym dla samochodów ciężarowych. | |
- Prowadzenie działań przez 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu. | |
- Nadzór nad wałami i groblami oraz ich konserwacja. | |
- Zdolność do współpracy z pracownikami lokalnymi. | |
Główne elementy | - Materiały do budowy wodoszczelnych wałów o całkowitej długości (od jednego końca do drugiego) 1 000 metrów (piasek powinien zostać dostarczony przez władze lokalne). |
- Folia/plastikowe arkusze (jeżeli są potrzebne do uszczelnienia istniejącego wału, w zależności od konstrukcji wału). | |
- Urządzenie do napełniania worków piaskiem. | |
Samowystarczalność | - Stosuje się art. 12. |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty. |
- Możliwość dojazdu drogą lądową lub morską. Dotarcie drogą powietrzną jest opcją stosowaną wyłącznie w uzasadnionych przypadkach. | |
- Gotowość do prowadzenia działań przez co najmniej 10 dni. |
Zadania | - Prowadzenie poszukiwań i ratownictwo w wodzie oraz pomoc ludziom odciętym przez powódź zapewniana przy użyciu łodzi. |
- Działania ratujące życie oraz dostarczanie najbardziej niezbędnych rzeczy w zależności od potrzeb. | |
Możliwości | - Zdolność do poszukiwania ludzi na obszarach miejskich i wiejskich. |
- Zdolność do ratowania ludzi z obszarów zalanych, w tym pierwsza pomoc przedme-dyczna. | |
- Zdolność do współpracy z ratownikami prowadzącymi poszukiwania z powietrza (przy użyciu śmigłowców i samolotów). | |
- Zdolność do dostarczenia najbardziej niezbędnych rzeczy ludziom przebywającym na obszarach zalanych: | |
- transport lekarzy, leków itp., | |
- transport żywności i wody. | |
- Moduł musi posiadać co najmniej 5 łodzi i możliwość transportu łącznie 50 osób poza personelem modułu. | |
- Łodzie powinny być przystosowane do użytku w niskich temperaturach i być w stanie płynąć pod prąd o sile co najmniej 10 węzłów. | |
- Prowadzenie działań przez 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu. | |
Główne elementy | - Łodzie: |
- przystosowane do użytku w płytkiej wodzie płynącej (> 0,5 m), | |
- przystosowane do użytku podczas wietrznej pogody, | |
- przystosowane do użytku w dzień i w nocy, | |
- wyposażone zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa, w tym w kamizelki ratunkowe dla pasażerów. | |
- Personel przeszkolony w szybkim ratownictwie wodnym. (Bez ratownictwa nurkowego - tylko na powierzchni wody). | |
Samowystarczalność | - Stosuje się art. 12. |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od przyjęcia oferty. |
- Dotarcie drogą powietrzną jest opcją stosowaną wyłącznie w uzasadnionych przypadkach. | |
- Gotowość do prowadzenia działań przez co najmniej 10 dni. |
Zespoły wsparcia technicznego
Ogólne wymagania dotyczące pomocy technicznej i zespołów wsparcia technicznego
Zadania | - Zapewnienie lub zorganizowanie: |
- pomocy w utworzeniu i prowadzeniu biura, | |
- wsparcia ICT, | |
- logistyki i wsparcia w zakresie zaopatrzenia, | |
- wsparcia w zakresie transportu na miejscu zdarzenia. | |
Możliwości | - Wspieranie zespołu ds. oceny, koordynacji lub gotowości, centrum koordynacji działań na miejscu zdarzenia lub połączenie z modułem ochrony ludności, zgodnie z art. 12 ust. 2 lit. c). |
Główne elementy | - Następujące elementy wsparcia, pozwalające na realizację wszystkich zadań centrum koordynacji działań na miejscu zdarzenia, przy jednoczesnym przestrzeganiu uznanych międzynarodowych wytycznych, takich jak wytyczne ONZ: |
- pomoc w utworzeniu i prowadzeniu biura, | |
- sprzęt pomocniczy ICT, | |
- sprzęt pomocniczy w zakresie logistyki i zaopatrzenia, | |
- wsparcie w zakresie transportu na miejscu zdarzenia. | |
Komponenty powinny stwarzać możliwość podziału na jednostki, aby gwarantować elastyczność przy dostosowywaniu do potrzeb konkretnej interwencji. | |
Oddelegowanie | - Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 12 godzin od zgłoszenia zapotrzebowania na pomoc. |
Zadania |
Wstępne leczenie ambulatoryjne w nagłych wypadkach obrażeń i zaspokojenie innych ważnych potrzeb w zakresie opieki zdrowotnej, w tym następujące usługi: - wstępna selekcja, ocena stanu pacjenta, pierwsza pomoc, - stabilizacja i skierowanie poważnych nagłych przypadków związanych z urazami lub nie, - zapewnienie opieki w nagłych przypadkach mniejszej wagi związanych z urazami lub nie. |
Zdolności | Usługi w godzinach dziennych obejmujące co najmniej 100 konsultacji w trybie ambulatoryjnym na dzień. |
Główne elementy |
Wymogi dotyczące zespołu i personelu: - zarządzanie: personel do objęcia funkcji lidera zespołu, zastępcy lidera zespołu, oficera łącznikowego (łącznik ośrodka recepcyjnego/powrotowego, centrum koordynacji działań na miejscu zdarzenia lub innego odpowiedniego mechanizmu koordynacji oraz lokalnego organu odpowiedzialnego za zarządzanie kryzysowe), funkcjonariusza ds. bezpieczeństwa i ochrony, - personel medyczny: zgodnie z minimalnymi standardami WHO, - logistyka: 1 kierownik zespołu ds. logistyki + zespół ds. logistyki zgodnie z wymogami samowystarczalności. Zespół musi spełniać wymogi »Klasyfikacji i minimalnych standardów dla zagranicznych zespołów medycznych w przypadku nagłych katastrof« oraz późniejszych lub dodatkowych wytycznych wydanych przez Światową Organizację Zdrowia (WHO). |
Samowystarczalność | Zespół powinien zapewnić samowystarczalność przez cały okres oddelegowania. Art. 12 ma zastosowanie, a także zastosowanie mają minimalne standardy WHO. |
Oddelegowanie | Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 24-48 godzin od przyjęcia oferty. Gotowość do prowadzenia działań przez co najmniej 14 dni. |
Zadania |
Wstępne leczenie ambulatoryjne w nagłych wypadkach obrażeń i zaspokojenie innych ważnych potrzeb w zakresie opieki zdrowotnej, w tym następujące usługi: - wstępna selekcja, ocena stanu pacjenta, pierwsza pomoc, - stabilizacja i skierowanie poważnych nagłych przypadków związanych z urazami lub nie, - zapewnienie opieki w nagłych przypadkach mniejszej wagi związanych z urazami lub nie. |
Zdolności | Usługi w godzinach dziennych obejmujące co najmniej 50 konsultacji w trybie ambulatoryjnym na dzień. |
Główne elementy |
Wymogi dotyczące zespołu i personelu: - zarządzanie: personel do objęcia funkcji lidera zespołu, zastępcy lidera zespołu, oficera łącznikowego (łącznik ośrodka recepcyjnego/powrotowego, centrum koordynacji działań na miejscu zdarzenia lub innego odpowiedniego mechanizmu koordynacji oraz lokalnego organu odpowiedzialnego za zarządzanie kryzysowe), funkcjonariusza ds. bezpieczeństwa i ochrony, - personel medyczny: zgodnie z minimalnymi standardami WHO, - logistyka: 1 kierownik zespołu ds. logistyki + zespół ds. logistyki zgodnie z wymogami samowystarczalności. Zespół musi spełniać wymogi »Klasyfikacji i minimalnych standardów dla zagranicznych zespołów medycznych w przypadku nagłych katastrof« oraz późniejszych lub dodatkowych wytycznych wydanych przez Światową Organizację Zdrowia (WHO). |
Samowystarczalność | Zespół powinien zapewnić samowystarczalność przez cały okres oddelegowania. Art. 12 ma zastosowanie, a także zastosowanie mają minimalne standardy WHO. |
Oddelegowanie | Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 24-48 godzin od przyjęcia oferty. Gotowość do prowadzenia działań przez co najmniej 14 dni. |
Zadania |
Zapewnienie szpitalnej opieki doraźnej, zabiegów chirurgicznych ogólnych i położniczych związanych z urazami i innymi poważnymi schorzeniami, w tym zapewnienie następujących usług: - przyjęcie/badanie przesiewowe nowych i skierowanych pacjentów, przekierowanie pacjentów, - wstępna selekcja i ocena stanu pacjenta na potrzeby zabiegów chirurgicznych, - specjalistyczne zabiegi resuscytacyjne, - ostateczne leczenie ran i podstawowe leczenie złamań prostych, - przeprowadzanie zabiegów chirurgicznych zgodnie ze strategią »damage control«, - przeprowadzanie ogólnych lub położniczych zabiegów chirurgicznych w nagłych wypadkach, - leczenie szpitalne nagłych wypadków niezwiązanych z urazami, - przeprowadzanie znieczuleń ogólnych, badań RTG, wyjaławiania, badań laboratoryjnych i transfuzji krwi, - usługi w zakresie rehabilitacji i obserwacja stanu pacjenta. Przystosowanie do przyjmowania i integracji zespołów opieki specjalistycznej do pracy w jego zakładzie, jeżeli on sam nie jest stanie zapewnić niektórych z powyższych usług |
Zdolności |
Dzienna i nocna opieka zdrowotna (w razie potrzeby dostępna przez 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu), w tym co najmniej: - 1 blok operacyjny z 1 salą operacyjną; co najmniej 20 łóżek szpitalnych na każdy stół operacyjny, - możliwość przyjęcia 7 poważnych przypadków lub 15 przypadków mniejszej wagi dziennie. |
Główne elementy |
Wymogi dotyczące zespołu i personelu: - zarządzanie: 1 lider zespołu; 1 zastępca lidera zespołu; 1 oficer łącznikowy (łącznik ośrodka recepcyjnego/powrotowego, centrum koordynacji działań na miejscu zdarzenia lub innego odpowiedniego mechanizmu koordynacji oraz lokalnego organu odpowiedzialnego za zarządzanie kryzysowe); 1 funkcjonariusz ds. bezpieczeństwa i ochrony, - personel medyczny: zgodnie z minimalnymi standardami Światowej Organizacji Zdrowia (WHO), - logistyka: 1 kierownik zespołu ds. logistyki + zespół ds. logistyki dla EMT i pacjentów hospitalizowanych. Zespół musi spełniać wymogi »Klasyfikacji i minimalnych standardów dla zagranicznych zespołów medycznych w przypadku nagłych katastrof« oraz późniejszych lub dodatkowych wytycznych wydanych przez WHO. |
Samowystarczalność | Zespół powinien zapewnić samowystarczalność przez cały okres oddelegowania. Art. 12 ma zastosowanie, a także zastosowanie mają minimalne standardy WHO. |
Oddelegowanie |
Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 48-72 godzin od przyjęcia oferty, a także gotowość do prowadzenia działań na miejscu w ciągu 24-96 godzin. Gotowość do prowadzenia działań przez co najmniej 3 tygodnie poza obszarem Unii oraz przez co najmniej 14 dni na obszarze Unii." |
Zadania |
Kompleksowa opieka nad pacjentami skierowanymi na szpitalne leczenie chirurgiczne wraz z możliwością przeprowadzenia intensywnej terapii, w tym też zapewnienie następujących usług: - zdolność świadczenia usług EMT typu 2, - kompleksowa opieka w zakresie rekonstrukcji obrażeń i rekonstrukcji ortopedycznej, - przeprowadzanie badań RTG o udoskonalonej jakości, wyjaławiania, badań laboratoryjnych i transfuzji krwi, - usługi w zakresie rehabilitacji i obserwacja stanu pacjenta, - wysokiej jakości znieczulenia u dzieci i dorosłych, - zapewnienie łóżek do intensywnej terapii umożliwiających obserwację przez 24 godziny na dobę oraz posiadających wentylację, - stworzenie systemu przyjęć i skierowań na potrzeby zespołów ratownictwa medycznego typu 1 i 2 oraz dla krajowego systemu opieki zdrowotnej. Możliwe jest także udostępnienie specjalistycznych usług, takich jak: leczenie oparzeń; dializa oraz leczenie zespołu zmiażdżenia; chirurgia szczękowo-twarzowa; chirurgia plastyczno-or-topedyczna; intensywna rehabilitacja; opieka zdrowotna nad matkami; opieka nad noworodkami i dziećmi; transport medyczny. |
Zdolności |
Dzienna i nocna opieka zdrowotna (w razie potrzeby dostępna przez 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu), w tym co najmniej: - 1 blok operacyjny z co najmniej 2 stołami operacyjnymi w dwóch osobnych pomieszczeniach znajdujących się w bloku operacyjnym, co najmniej 40 łóżek szpitalnych (po 20 na każdy stół operacyjny) oraz 4-6 łóżek na potrzeby intensywnej terapii. Każdy dodatkowy stół operacyjny będzie wymagał dodatkowych 20 łóżek szpitalnych, aby zapewnić odpowiednią przepustowość opieki pooperacyjnej, - możliwość przyjęcia 15 poważnych przypadków lub 30 przypadków mniejszej wagi dziennie. |
Główne elementy |
Wymogi dotyczące zespołu i personelu: - zarządzanie: 1 lider zespołu; 1 zastępca lidera zespołu; 1 oficer łącznikowy (łącznik ośrodka recepcyjnego/powrotowego, centrum koordynacji działań na miejscu zdarzenia lub innego odpowiedniego mechanizmu koordynacji oraz lokalnego organu odpowiedzialnego za zarządzanie kryzysowe); 1 funkcjonariusz ds. bezpieczeństwa i ochrony, - zespół personelu medycznego: zgodnie z minimalnymi standardami Światowej Organizacji Zdrowia (WHO), - zespół ds. logistyki: 1 kierownik zespołu ds. logistyki + zespół ds. logistyki dla EMT i pacjentów hospitalizowanych. Zespół musi spełniać wymogi »Klasyfikacji i minimalnych standardów dla zagranicznych zespołów medycznych w przypadku nagłych katastrof« oraz późniejszych lub dodatkowych wytycznych wydanych przez WHO. |
Samowystarczalność | Zespół powinien zapewnić samowystarczalność przez cały okres oddelegowania. Art. 12 ma zastosowanie, a także zastosowanie mają minimalne standardy WHO. |
Oddelegowanie |
Gotowość do wyjazdu w ciągu maksymalnie 48-72 godzin od przyjęcia oferty, a także gotowość do prowadzenia działań na miejscu w ciągu 5-7 dni. Gotowość do prowadzenia działań przez co najmniej 8 tygodni poza obszarem Unii oraz przez co najmniej 14 dni na obszarze Unii. |
CELE W ZAKRESIE ZDOLNOŚCI EERC
Moduł | Liczba modułów, które mogą być uruchomione jednocześnie (1) |
Sprzęt pompujący o dużej wydajności | 6 |
Miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze o średnim stopniu nasilenia - 1 w niskich temperaturach | 6 |
Oczyszczanie wody | 2 |
Gaszenie z powietrza pożarów lasów przy użyciu samolotów | 2 |
Specjalistyczny punkt opieki medycznej | 2 (2) |
Prowizoryczne schronienie | 2 |
Intensywne miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze | 2 |
Wykrywanie skażeń chemicznych, biologicznych, radiologicznych i jądrowych oraz pobieranie próbek | 2 |
Gaszenie z ziemi pożarów lasów | 2 |
Gaszenie z ziemi pożarów lasów przy użyciu pojazdów | 2 |
Działania poszukiwawczo-ratownicze w warunkach skażenia chemicznego, biologicznego, radiologicznego lub jądrowego | 1 |
Specjalistyczny punkt opieki medycznej przeprowadzający zabiegi chirurgiczne | 1 (2) |
Zapobieganie rozprzestrzenianiu się powodzi | 2 |
Ratowanie ofiar powodzi przy użyciu łodzi | 2 |
Powietrzna ewakuacja medyczna ofiar katastrof | 1 |
Szpital polowy | 1 (2) |
Gaszenie z powietrza pożarów lasów przy użyciu śmigłowców | 2 |
Zespół ratownictwa medycznego typu 1: leczenie ambulatoryjne w nagłych wypadkach - stały | 5 |
Zespół ratownictwa medycznego typu 1: leczenie ambulatoryjne w nagłych wypadkach - mobilny | 2 |
Zespół ratownictwa medycznego typu 2: szpitalne zabiegi chirurgiczne w nagłych wypadkach | 3 |
Zespół ratownictwa medycznego typu 3: opieka nad pacjentami skierowanymi na leczenie szpitalne | 1 |
Zespoły wsparcia technicznego
Zespół wsparcia technicznego | Liczba zespołów wsparcia technicznego, które mogą działać jednocześnie (1) |
Pomoc techniczna i zespoły wsparcia technicznego | 2 |
Inne możliwości reagowania
Inne możliwości reagowania | Ilość innych możliwości reagowania, które mogą działać jednocześnie (1) |
Zespoły górskich akcji poszukiwawczo-ratowniczych | 2 |
Zespoły wodnych akcji poszukiwawczo-ratowniczych | 2 |
Zespoły jaskiniowych akcji poszukiwawczo-ratowniczych | 2 |
Zespoły ze specjalistycznym wyposażeniem poszukiwawczo-ratowniczym, np. z robotami do poszukiwań | 2 |
Zespoły z bezzałogowymi statkami powietrznymi | 2 |
Zespoły reagowania na wypadki morskie | 2 |
Zespoły inżynierii budowlanej - ocena szkód i bezpieczeństwa, ocena budynków do rozbiórki/naprawy, ocena infrastruktury, ostemplowanie średnioterminowe | 2 |
Pomoc ewakuacyjna: w tym zespoły ds. zarządzania informacjami i logistyki | 2 |
Straż pożarna: zespoły ds. doradztwa/oceny | 2 |
Zespoły usuwania skażenia chemicznego, biologicznego, radiologicznego lub jądrowego | 2 |
Przenośne laboratoria na wypadek ekologicznych sytuacji kryzysowych | 2 |
Zespoły ds. komunikacji lub platformy umożliwiające szybkie przywrócenie komunikacji na terenach oddalonych | 2 |
Medyczny samolot ewakuacyjny oraz medyczny helikopter ewakuacyjny - osobno dla Europy oraz całego świata | 2 |
Dodatkowe możliwości schronienia: dla 250 osób (50 namiotów); w tym samowystarczalne jednostki dla personelu | 100 |
Dodatkowe możliwości schronienia: dla 2 500 osób (500 plandek); z możliwością lokalnego zapewnienia zestawu narzędzi | 6 |
Pompy wodne o minimalnej wydajności 800 l/min | 100 |
Agregaty prądotwórcze o mocy 5-150 kW Agregaty prądotwórcze o mocy powyżej 150 kW | 100 10 |
Zdolność usuwania zanieczyszczeń na morzu | w razie potrzeby |
Zespoły ratownictwa medycznego zajmujące się specjalistyczną opieką | 8 |
Przenośne laboratoria ds. bezpieczeństwa biologicznego | 4 |
Stała zdolność inżynieryjna | 1 |
Inne zdolności reagowania konieczne dla zaradzenia ujawnionemu ryzyku | w razie potrzeby |
(1) W celu zagwarantowania dostępności powinna istnieć możliwość zarejestrowania w EERC wyższej zdolności (np. na wypadek rotacji). Podobnie, jeśli państwa członkowskie udostępniają większą zdolność, wyższa zdolność może zostać zarejestrowana w EERC. (2) Dla tego rodzaju modułu zarejestrowanie w EERC wyższej zdolności nie będzie możliwe. Cel w zakresie zdolności dla tego rodzaju modułu wygasa najpóźniej w dniu 31 grudnia 2019 r. |
WYMOGI DOTYCZĄCE JAKOŚCI I INTEROPERACYJNOŚCI EERC
PROCEDURA CERTYFIKACJI I REJESTRACJI EERC
W dokumentach, które należy przekazać wraz z wnioskiem o przeprowadzenie certyfikacji i rejestracji danego aktywu w EERC, muszą znaleźć się poniższe informacje, a także wszelkie inne informacje, które Komisja uzna za niezbędne:
KROKI W PROCEDURZE CERTYFIKACJI
Moduł | Arkusze informacyjne, obowiązujące procedury działania (SOP), szkolenia | Ćwiczenia z zastosowaniem modułów | Ćwiczenia na najwyższym szczeblu z zastosowaniem modułów |
Sprzęt pompujący o dużej wydajności | x | x | x |
Miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze o średnim stopniu nasilenia | x | (x) jeśli inne niż IEC(*) | x |
Oczyszczanie wody | x | x | x |
Gaszenie z powietrza pożarów lasów przy użyciu samolotów | x | x | |
Specjalistyczny punkt opieki medycznej | x | x | x |
Prowizoryczne schronienie | x | x | |
Intensywne miejskie akcje poszukiwawczo-ratownicze | x | (x) jeśli inne niż IEC(*) | x |
Wykrywanie skażeń chemicznych, biologicznych, radiologicznych i jądrowych oraz pobieranie próbek | x | x | x |
Gaszenie z ziemi pożarów lasów | x | x | |
Gaszenie z ziemi pożarów lasów przy użyciu pojazdów | x | x | |
Działania poszukiwawczo-ratownicze w warunkach skażenia chemicznego, biologicznego, radiologicznego lub jądrowego | x | x | x |
Specjalistyczny punkt opieki medycznej przeprowadzający zabiegi chirurgiczne | x | x | |
Zapobieganie rozprzestrzenianiu się powodzi | x | x | |
Ratowanie ofiar powodzi przy użyciu łodzi | x | x | x |
Powietrzna ewakuacja medyczna ofiar katastrof | x | x | |
Szpital polowy | x | x | |
Gaszenie z powietrza pożarów lasów przy użyciu śmigłowców | x | x | |
Pomoc techniczna i zespoły wsparcia technicznego | x | x | x |
(*) IEC oznacza zewnętrzną klasyfikację INSARAG. |
ZARYS SZCZEGÓŁOWYCH PLANÓW ROZMIESZCZENIA DLA ERCC
Scenariusz działań interwencyjnych
Kryteria doboru zasobów EERC
Aktualne informacje na temat stanu mechanizmu
Zalecenia dotyczące
WŁAŚCIWE ORGANIZACJE MIĘDZYNARODOWE
WSPARCIE W ZAKRESIE TRANSPORTU
Informacje, jakie muszą przekazać Państwa Członkowskie wnioskujące o pomoc w zakresie transportu
TAK/NIE
TAK/NIE
Informacje na temat liczby pracowników/pasażerów, którzy mają zostać przewiezieni.
Informacje, jakie muszą przekazać Państwa Członkowskie lub Komisja w przypadku oferowania pomocy w zakresie transportu
TABELA KORELACJI
Decyzja 2004/277/WE, Euratom | Decyzja 2007/606/WE, Euratom | Niniejsza decyzja |
Art. 1 | Art. 1 | |
Art. 2 | Art. 2 | |
Art. 3 ust. 1 (1) |
Art. 10 ust. 1 Art. 10 ust. 3 - - |
|
Art. 3a ust. 1 |
Art. 13 ust. 1 Art. 13 ust. 2 Art. 11 ust. 1 Art. 11 ust. 2 |
|
Art. 3b | Art. 12 | |
Art. 3c | Art. 13 ust. 4 | |
Art. 4 | - | |
Art. 5 | Art. 3 ust. 2 | |
Art. 6 | - | |
Art. 7 | - | |
Art. 8 | Art. 4 | |
Art. 9 | - | |
Art. 10 | Art. 5 | |
Art. 11 ust. 1 |
Art. 6 ust. 1 Art. 6 ust. 2 Art. 6 ust. 3 |
|
Art. 12 | Art. 7 | |
Art. 13 | - | |
Art. 14 | Art. 10 ust. 1 i art. 10 ust. 3 | |
Art. 15 | Art. 41 | |
Art. 16 ust. 1 |
Art. 42 ust. 1 Art. 42 ust. 2 Art. 42 ust. 3 Art. 42 ust. 4 |
|
Art. 17 | Art. 43 | |
Art. 18 | Art. 44 | |
Art. 19 | Art. 45 | |
Art. 20 | Art. 46 | |
Art. 21 | Art. 26 | |
Art. 22 | Art. 27 ust. 1 | |
Art. 23 | Art. 26 ust. 1 zdanie trzecie | |
Art. 24 | Art. 32 ust. 3 | |
Art. 25 | Art. 29 | |
Art. 26 | Art. 30 | |
Art. 27 ust. 1 Art. 27 ust. 2 Art. 27 ust. 3 |
Art. 31 zdanie pierwsze Art. 27 ust. 3 Art. 31 zdanie drugie |
|
Art. 28 | - | |
Art. 29 ust. 1 |
Art. 35 ust. 3 zdanie pierwsze Art. 35 ust. 2 Art. 35 ust. 4 i art. 35 ust. 5 Art. 35 ust. 1 - - Art. 35 ust. 10 Art. 35 ust. 12 Art. 46 ust. 1 - - |
|
Art. 30 | - | |
Art. 31 | - | |
Art. 32 ust. 1 |
Art. 36 ust. 1 Art. 36 ust. 2 Art. 36 ust. 2 Art. 36 ust. 3 Art. 36 ust. 4 Art. 36 ust. 5 |
|
Art. 33 | Art. 37 | |
Art. 34 | Art. 38 | |
Art. 35 | Art. 39 | |
Art. 36 | Art. 40 | |
Art. 37 | Art. 58 | |
Art. 1 | Art. 1 | |
Art. 2 | Art. 2 | |
Art. 3 ust. 1 Art. 3 ust. 2 Art. 3 ust. 3 Art. 3 ust. 4 Art. 3 ust. 5 |
Art. 48 ust. 1 - Art. 48 ust. 2 Art. 48 ust. 4 Art. 48 ust. 5 |
|
Art. 4 ust. 1 Art. 4 ust. 2 Art. 4 ust. 3 |
Art. 49 ust. 1 Art. 49 ust. 2 Art. 49 ust. 2 zdanie drugie i art. 50 ust. 1 zdanie pierwsze: |
|
Art. 5 ust. 1 Art. 5 ust. 2 Art. 5 ust. 3 Art. 5 ust. 4 Art. 5 ust. 5 Art. 5 ust. 6 |
Art. 50 ust. 1 - Art. 50 ust. 2 Art. 50 ust. 3 Art. 50 ust. 4 Art. 50 ust. 5 |
|
Art. 6 | Art. 51 | |
Art. 7 | Art. 52 | |
Art. 8 ust. 1 Art. 8 ust. 2 Art. 8 ust. 3 Art. 8 ust. 4 Art. 8 ust. 5 |
- Art. 53 ust. 1 Art. 53 ust. 2 Art. 53 ust. 3 Art. 53 ust. 4 |
|
Art. 9 | - | |
Art. 10 | Art. 54 | |
Art. 11 | Art. 55 | |
Art. 12 | Art. 56 | |
Art. 13 | Art. 58 | |
Załącznik | Załącznik VIII | |
Załącznik I (2) | Załącznik I | |
Załącznik II (3) | Załącznik II | |
Załącznik III (4) | Załącznik II na końcu | |
(1) Artykuły 3a, 3b i 3c zostały dodane decyzją 2008/73/WE, Euratom zmieniającą decyzję 2004/277/WE, Euratom. (2) Załącznik I dodany decyzją 2008/73/WE, Euratom zmieniającą decyzję 2004/277/WE, Euratom. (3) Załącznik II dodany decyzją 2010/481/UE, Euratom zmieniającą decyzję 2004/277/WE, Euratom. (4) Załącznik III dodany decyzją 2008/73/WE, Euratom zmieniającą decyzję 2004/277/WE, Euratom. |
Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.
Grażyna J. Leśniak 13.03.2025Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.
Grażyna J. Leśniak 11.03.2025Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.
Grażyna J. Leśniak 27.02.2025Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.
Grażyna J. Leśniak 25.02.2025500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia
Robert Horbaczewski 20.01.20251 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.
Monika Pogroszewska 02.01.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2014.320.1 |
Rodzaj: | Decyzja |
Tytuł: | Decyzja wykonawcza 2014/762/UE ustanawiająca zasady wdrażania decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności oraz uchylająca decyzje Komisji 2004/277/WE, Euratom oraz 2007/606/WE, Euratom |
Data aktu: | 16/10/2014 |
Data ogłoszenia: | 06/11/2014 |
Data wejścia w życie: | 06/11/2014 |