Decyzja 2014/386/WPZiB w sprawie środków ograniczających w odpowiedzi na bezprawne przyłączenie Krymu i Sewastopola

DECYZJA RADY 2014/386/WPZiB
z dnia 23 czerwca 2014 r.
w sprawie środków ograniczających w odpowiedzi na bezprawne przyłączenie Krymu i Sewastopola 1

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 6 marca 2014 r. szefowie państw lub rządów państw członkowskich Unii stanowczo potępili niesprowokowane pogwałcenie przez Federację Rosyjską suwerenności i integralności terytorialnej Ukrainy.

(2) W dniu 17 marca 2014 r. Rada przyjęła decyzję 2014/145/WPZiB 2  w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi.

(3) Na posiedzeniu w dniach 20-21 marca 2014 r. Rada Europejska zdecydowanie potępiła bezprawne przyłączenie Autonomicznej Republiki Krymu (zwanej dalej "Krymem") i miasta Sewastopol (zwanego dalej "Sewastopolem") do Federacji Rosyjskiej i podkreśliła, że nie uzna tej sytuacji. Zdaniem Rady Europejskiej należy zaproponować pewne gospodarcze, handlowe i finansowe środki ograniczające odnoszące się do Krymu, które powinny zostać szybko wprowadzone w życie.

(4) W dniu 27 marca 2014 r. Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych przyjęło rezolucję nr 68/262 w sprawie integralności terytorialnej Ukrainy, w którym potwierdziło swe zaangażowanie na rzecz suwerenności, niezależności politycznej, jedności i integralności terytorialnej Ukrainy w jej granicach uznanych przez społeczność międzynarodową oraz podkreśliło nieważność referendum, które odbyło się na Krymie w dniu 16 marca, a także wezwało wszystkie państwa do nieuznawania żadnych zmian w statusie Krymu i Sewastopola.

(5) W tej sytuacji Rada uważa, że należy zakazać przywozu do Unii Europejskiej towarów pochodzących z Krymu lub Sewastopola, z wyjątkiem towarów pochodzących z Krymu lub Sewastopola, którym rząd Ukrainy przyznał świadectwo pochodzenia.

(6) W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszej decyzji, powinna ona wejść w życie następnego dnia po jej opublikowaniu.

(7) Unia musi podjąć dalsze działania, aby wdrożyć niektóre środki,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1
1. 
Zabrania się przywozu do Unii towarów pochodzących z Krymu lub Sewastopola.
2. 
Zabrania się udzielania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej, jak również ubezpieczenia i reasekuracji, mających związek z przywozem towarów pochodzących z Krymu lub Sewastopola.
Artykuł  2

Zakazy określone w art. 1 nie mają zastosowania do towarów pochodzących z Krymu lub Sewastopola, które przedstawiono do badania przez organy Ukrainy i które zostały skontrolowane przez te organy oraz którym rząd Ukrainy przyznał świadectwo pochodzenia.

Artykuł  3  3

 (uchylony)

Artykuł  4  4

 (uchylony)

Artykuł  4a  5
1. 
Zabrania się:
a)
nabywania nieruchomości lub zwiększania udziałów w nieruchomościach na Krymie lub w Sewastopolu;
b)
nabywania lub zwiększania udziałów w podmiotach znajdujących się na Krymie lub w Sewastopolu, w tym nabywania takich podmiotów w całości, oraz nabywania udziałów lub akcji i innych papierów wartościowych o charakterze udziałowym;
c)
udzielania jakiegokolwiek finansowania podmiotom na Krymie lub w Sewastopolu lub w udokumentowanym celu finansowania podmiotów na Krymie lub w Sewastopolu;
d)
tworzenia jakichkolwiek wspólnych przedsięwzięć z podmiotami na Krymie lub w Sewastopolu;
e)
świadczenia usług inwestycyjnych bezpośrednio związanych z działalnością, o której mowa w lit. a)-d).

Zakazy i ograniczenia przewidziane w niniejszym artykule nie mają zastosowania do prowadzenia legalnej działalności gospodarczej z podmiotami poza Krymem i Sewastopolem, w przypadku gdy powiązane inwestycje nie są przeznaczone dla podmiotów na Krymie ani w Sewastopolu.

2. 
Zakazy, o których mowa w ust. 1:
a)
pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań wynikających z umów zawartych przed dniem 20 grudnia 2014 r.;
b)
nie uniemożliwiają zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w umowie zawartej przed dniem 20 grudnia 2014 r.
3.  6
 (uchylony).
Artykuł  4b  7
1.  8
 Zakazuje się sprzedaży, dostarczania, przekazywania lub wywozu, bezpośrednio lub pośrednio, towarów i technologii przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich, lub przy użyciu statków wodnych lub statków powietrznych podlegających jurysdykcji państw członkowskich, niezależnie od tego, czy pochodzą one z Unii,
a)
na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu na Krymie lub w Sewastopolu; lub
b)
do wykorzystania na Krymie lub w Sewastopolu w następujących sektorach:
(i)
transport;
(ii)
telekomunikacja;
(iii)
energetyka;
(iv)
poszukiwanie, badanie i wydobywanie ropy naftowej, gazu ziemnego i surowców mineralnych.
2. 
Zabrania się:
a)
udzielania pomocy technicznej, prowadzenia szkoleń technicznych oraz świadczenia innych usług związanych z towarami i technologiami w sektorach, o których mowa w ust. 1;
b)
finansowania lub udzielania pomocy finansowej do celów jakiegokolwiek sprzedawania, dostarczania, przekazywania lub wywozu towarów i technologii w sektorach, o których mowa w ust. 1, lub do celów udzielania powiązanej pomocy technicznej lub prowadzenia szkoleń.
3.  9
 (uchylony).
4.  10
 (uchylony).
5.  11
 (uchylony).
6. 
Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich wyrobów, które mają być objęte zakresem niniejszego artykułu.
Artykuł  4c  12
1.  13
 Zakazuje się świadczenia, bezpośrednio lub pośrednio, usług w zakresie rachunkowości, usług audytu, w tym w zakresie badań ustawowych, usług prowadzenia ksiąg rachunkowych lub doradztwa podatkowego, lub usług w zakresie doradztwa biznesowego i usług w zakresie zarządzania, lub usług w zakresie public relations, na rzecz osób prawnych, podmiotów lub organów na Krymie lub w Sewastopolu.
1a.  14
 Zakazuje się świadczenia, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy technicznej lub usług pośrednictwa bezpośrednio związanych z infrastrukturą na Krymie lub w Sewastopolu w sektorach, o których mowa w art. 4b ust. 1, niezależnie od pochodzenia danych towarów i technologii.
1b.  15
 Zakazuje się świadczenia, bezpośrednio lub pośrednio, usług budowlanych, usług architektonicznych, usług inżynieryjnych, usług doradztwa prawnego i usług doradztwa informatycznego na rzecz osób prawnych, podmiotów lub organów na Krymie lub w Sewastopolu.
1c.  16
 Zakazuje się świadczenia, bezpośrednio lub pośrednio, usług w zakresie badania rynku i badania opinii publicznej, usług w zakresie badań i analiz technicznych oraz usług reklamowych na rzecz osób prawnych, podmiotów lub organów na Krymie lub w Sewastopolu.
1d.  17
 Zakazuje się sprzedaży, dostarczania, przekazywania, wywozu lub dostarczania, bezpośrednio lub pośrednio, oprogramowania do zarządzania przedsiębiorstwem oraz oprogramowania do projektowania przemysłowego i produkcji przemysłowej, na rzecz osób prawnych, podmiotów lub organów na Krymie lub w Sewastopolu.

Unia podejmuje środki niezbędne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte niniejszym ustępem.

1e.  18
 Zakazuje się:
a)
świadczenia pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług związanych z towarami i usługami, o których mowa w ust. 1, 1b, 1c i 1d, w celu ich świadczenia, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz osób prawnych, podmiotów lub organów na Krymie lub w Sewastopolu;
b)
udzielania finansowania lub pomocy finansowej związanych z towarami i usługami, o których mowa w ust. 1, 1b, 1c i 1d, w celu ich świadczenia lub w celu świadczenia powiązanej pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz osób prawnych, podmiotów lub organów na Krymie lub w Sewastopolu;
c)
sprzedaży, udzielania licencji lub przekazywania w jakikolwiek inny sposób praw własności intelektualnej lub tajemnic przedsiębiorstwa, a także przyznawania praw dostępu do wszelkich materiałów lub informacji chronionych w drodze praw własności intelektualnej lub stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa w odniesieniu do oprogramowania, o którym mowa w ust. 1d, oraz dostarczania, wytwarzania, konserwacji i użytkowania tego oprogramowania, lub praw do ponownego wykorzystywania tych materiałów lub informacji, bezpośrednio lub pośrednio, jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi na Krymie lub w Sewastopolu lub do użytku na Krymie lub w Sewastopolu.
1f.  19
 Ust. 1 i 1b nie mają zastosowania do świadczenia usług, które są absolutnie niezbędne do korzystania z prawa do obrony w postępowaniu sądowym oraz z prawa do skutecznego środka odwoławczego.
1g.  20
 Ust. 1 i 1b nie mają zastosowania do świadczenia usług, które są absolutnie niezbędne do zapewnienia dostępu do postępowań sądowych, administracyjnych lub arbitrażowych w państwie członkowskim, a także do uznania lub wykonania orzeczenia sądowego lub orzeczenia arbitrażowego wydanego w państwie członkowskim, pod warunkiem że takie świadczenie usług jest zgodne z celami niniejszej decyzji oraz decyzji Rady 2014/145/WPZiB(* ).
1h.  21
 Ust. 1b-1d nie mają zastosowania do sprzedaży, dostarczania, przekazywania, wywozu lub świadczenia usług niezbędnych w kontekście stanów zagrożenia zdrowia publicznego, pilnego zapobiegania zdarzeniom, które mogą mieć poważny i znaczący wpływ na zdrowie i bezpieczeństwo ludzi lub na środowisko, lub pilnego łagodzenia skutków takich zdarzeń lub reagowania na klęski żywiołowe.
1i.  22
 Na zasadzie odstępstwa od ust. 1d właściwe organy mogą zezwolić na świadczenie usług, o których mowa w tym ustępie, na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że usługi te są niezbędne, aby umożliwić obywatelom ukraińskim wnoszenie wkładu w międzynarodowe projekty z zakresu otwartego oprogramowania.
1j.  23
 Na zasadzie odstępstwa od ust. 1-1e właściwe organy mogą zezwolić na sprzedaż, dostarczanie, przekazywanie, wywóz lub świadczenie usług, o których mowa w tych ustępach, na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że jest to niezbędne:
a)
do celów humanitarnych, co obejmuje między innymi dostarczanie lub ułatwianie dostarczania pomocy, w tym zaopatrzenia medycznego i żywności, lub przewóz pracowników organizacji humanitarnych i związaną z tym pomoc, lub do celów ewakuacji;
b)
na potrzeby działań społeczeństwa obywatelskiego bezpośrednio promujących demokrację, prawa człowieka lub praworządność na Krymie lub w Sewastopolu;
c)
na potrzeby funkcjonowania organizacji międzynarodowych na Krymie lub w Sewastopolu korzystających z immunitetów zgodnie z prawem międzynarodowym, znajdujących się na Krymie lub w Sewastopolu;
d)
do zapewnienia kluczowych dostaw energii w Unii oraz zakupu, przywozu lub transportu do Unii tytanu, aluminium, miedzi, niklu, palladu i rudy żelaza;
e)
do zapewnienia ciągłej eksploatacji infrastruktury, sprzętu i oprogramowania, które mają krytyczne znaczenie dla zdrowia i bezpieczeństwa ludzi lub bezpieczeństwa środowiska;
f)
do utworzenia, eksploatacji, utrzymania, zaopatrzenia w paliwo i ponownego przetwarzania paliwa oraz bezpieczeństwa potencjału jądrowego do zastosowań cywilnych oraz do kontynuacji projektowania, budowy i uruchamiania niezbędnych do ukończenia cywilnych obiektów jądrowych, dla dostaw prekursorów do wytwarzania radioizotopów medycznych i podobnych zastosowań medycznych lub technologii krytycznych do monitorowania promieniowania środowiskowego, a także dla współpracy w dziedzinie cywilnego wykorzystania energii jądrowej, w szczególności w dziedzinie badań i rozwoju;
g)
do zapewnienia przez unijnych operatorów telekomunikacyjnych usług komunikacji elektronicznej niezbędnych do eksploatacji, utrzymania i bezpieczeństwa, w tym cyberbezpieczeństwa, usług komunikacji elektronicznej w Ukrainie, w Unii, między Ukrainą a Unią oraz dla usług ośrodka przetwarzania danych w Unii.
1k.  24
 Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 1i lub 1j w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.
2.  25
 (uchylony).
3.  26
 (uchylony).
Artykuł  4d  27
1. 
Właściwe organy mogą przyznać zezwolenie w odniesieniu do działalności, o której mowa w art. 4a ust. 1, art. 4b ust. 2 oraz w art. 4c ust. 1, oraz w odniesieniu do towarów i technologii, o których mowa w art. 4b ust. 1, o ile są one:
a) 28
 niezbędne do oficjalnych celów organizacji międzynarodowych korzystających z immunitetów zgodnie z prawem międzynarodowym, znajdujących się na Krymie lub w Sewastopolu; lub
b)
związane z projektami mającymi na celu wyłącznie wsparcie dla szpitali lub innych placówek publicznej służby zdrowia zapewniających usługi medyczne lub cywilnych placówek oświatowych znajdujących się na Krymie lub w Sewastopolu.
2. 
Właściwe organy mogą również przyznać na zasadach i warunkach, jakie uznają za stosowne, zezwolenie na transakcję związaną z działalnością, o której mowa w art. 4a ust. 1, pod warunkiem że transakcja ta służy utrzymaniu obecnej infrastruktury w stanie zapewniającym bezpieczeństwo.
3. 
Właściwe organy mogą również przyznać zezwolenie w odniesieniu do towarów i technologii, o których mowa w art. 4b ust. 1, oraz w odniesieniu do działalności, o której mowa w art. 4b ust. 2 oraz w art. 4c, jeżeli sprzedaż, dostarczanie, przekazywanie lub wywóz tych przedmiotów lub prowadzenie takiej działalności jest konieczne do pilnego zapobieżenia zdarzeniu, które może mieć poważny i znaczny wpływ na ludzkie zdrowie i bezpieczeństwo, w tym bezpieczeństwo istniejącej infrastruktury, lub na środowisko, lub do zminimalizowania skutków takiego zdarzenia. W należycie uzasadnionych przypadkach nadzwyczajnych można dokonać sprzedaży, dostarczenia, przekazania lub wywozu bez uprzedniego zezwolenia, o ile eksporter powiadomi właściwe organy w ciągu pięciu dni roboczych od daty sprzedaży, dostarczenia, przekazania lub wywozu, przedstawiając szczegóły dotyczące odpowiedniego uzasadnienia sprzedaży, dostarczenia, przekazania lub wywozu bez uprzedniego zezwolenia.

Komisja i państwa członkowskie informują się wzajemnie o środkach podjętych na mocy niniejszego ustępu oraz dzielą się wszelkimi innymi odpowiednimi informacjami, którymi dysponują.

Artykuł  4e  29
1. 
Zabrania się świadczenia usług bezpośrednio związanych z działalnością turystyczną na Krymie lub w Sewastopolu przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich, lub przy użyciu statków wodnych lub statków powietrznych podlegających jurysdykcji państw członkowskich.
2. 
Zabrania się wszelkim statkom świadczącym usługi w zakresie rejsów wycieczkowych wpływania lub zawijania do któregokolwiek z portów Półwyspu Krymskiego.

Unia podejmuje środki konieczne do określenia portów, które mają być objęte niniejszym ustępem.

3. 
Zakaz określony w ust. 2 nie ma zastosowania, gdy statek wpływa lub zawija do jednego z portów Półwyspu Krymskiego z powodów związanych z bezpieczeństwem morskim w sytuacji nadzwyczajnej. Właściwy organ jest informowany o danym wpłynięciu lub zawinięciu do portu w terminie pięciu dni roboczych.
4.  30
 (uchylony).
5.  31
 (uchylony).
Artykuł  4f  32
1. 
Zakazuje się sprzedaży, dostarczania, przekazywania lub wywozu banknotów denominowanych w jakiejkolwiek walucie urzędowej państwa członkowskiego na Krym lub do Sewastopola lub na rzecz jakichkolwiek osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów na Krymie lub w Sewastopolu, lub do użytku na Krymie lub w Sewastopolu.
2. 
Zakaz określony w ust. 1 nie ma zastosowania do sprzedaży, dostarczania, przekazywania lub wywozu banknotów denominowanych w jakiejkolwiek walucie urzędowej państwa członkowskiego, o ile taka sprzedaż, takie dostarczanie, takie przekazywanie lub taki wywóz są niezbędne:
a)
do osobistego użytku osób fizycznych podróżujących na Krym lub do Sewastopola lub członków ich najbliższej rodziny podróżujących z nimi;
b)
na potrzeby oficjalnych celów organizacji międzynarodowych na Krymie lub w Sewastopolu korzystających z immunitetów zgodnie z prawem międzynarodowym, znajdujących się na Krymie lub w Sewastopolu; lub
c)
na potrzeby działań społeczeństwa obywatelskiego i mediów bezpośrednio promujących demokrację, prawa człowieka lub praworządność na Krymie i w Sewastopolu, które otrzymują finansowanie publiczne od Unii, państw członkowskich lub krajów wymienionych w załączniku.
Artykuł  4g  33

Zakazuje się świadomego i umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest obejście zakazów określonych w niniejszej decyzji, w tym poprzez uczestnictwo w takich działaniach bez rozmyślnego dążenia do osiągnięcia tego celu lub skutku, ale ze świadomością, że uczestniczenie w takich działaniach może mieć ten cel lub skutek, oraz akceptowanie takiej możliwości.

Artykuł  4h  34
1.
Nie są zaspokajane żadne roszczenia w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, przez środki nałożone na podstawie niniejszej decyzji, w tym roszczenia odszkodowawcze lub wszelkie inne roszczenia tego rodzaju, takie jak roszczenia o odszkodowanie lub roszczenia wynikające z gwarancji, w szczególności roszczenia o przedłużenie terminu płatności lub o spłatę obligacji, gwarancji lub zabezpieczenia, w szczególności gwarancji finansowej lub zabezpieczenia finansowego, w jakiejkolwiek formie, jeżeli zostały one wniesione przez:
a)
wskazane osoby fizyczne lub wszelkie osoby prawne, podmioty i organy wymienione w załączniku do decyzji 2014/145/WPZiB;
b)
wszelkie osoby fizyczne lub osoby prawne, podmioty lub organy, wobec których w drodze decyzji arbitrażowej, sądowej lub administracyjnej uznano, że naruszyły one zakazy określone w niniejszej decyzji;
c)
wszelkie osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy, jeżeli roszczenie dotyczy towarów, których przywóz jest zakazany na podstawie art. 2;
d)
wszelkie osoby, podmioty lub organy na Krymie lub w Sewastopolu;
e)
wszelkie rosyjskie osoby, podmioty lub organy;
f)
wszelkie osoby, podmioty lub organy działające za pośrednictwem lub w imieniu którejkolwiek z osób lub któregokolwiek z podmiotów lub organów, o których mowa w lit. a), b)-e) niniejszego ustępu.
2.
We wszelkich postępowaniach zmierzających do zaspokojenia roszczenia ciężar dowodu, że zaspokojenie roszczenia nie jest zakazane na podstawie ust. 1, spoczywa na osobie fizycznej lub prawnej, podmiocie lub organie, które dochodzą zaspokojenia tego roszczenia.
3.
Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla prawa osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, o których mowa w ust. 1, do sądowej kontroli zgodności z prawem niewykonywania zobowiązań umownych zgodnie z niniejszą decyzją.
Artykuł  5  35

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 23 czerwca 2025 r.

Art. 4a - 4g zostaną poddane przeglądowi nie później niż dnia 31 grudnia 2014 r.

Niniejsza decyzja podlega ciągłemu przeglądowi. Jest ona odpowiednio przedłużana lub zmieniana, jeżeli Rada uzna, że jej cele nie zostały osiągnięte.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 23 czerwca 2014 r.
W imieniu Rady
C. ASHTON
Przewodniczący

zal()ZAŁĄCZNIK 36

Wykaz krajów, o których mowa w art. 4f ust. 2 lit. c)

STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI

JAPONIA

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

KOREA POŁUDNIOWA

AUSTRALIA

KANADA

NOWA ZELANDIA

NORWEGIA

SZWAJCARIA

LIECHTENSTEIN

ISLANDIA

1 Tytuł zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2014/507/WPZiB z dnia 30 lipca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.226.20) zmieniającej nin. decyzję z dniem 30 lipca 2014 r.
2 Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 16.
3 Art. 3 uchylony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
4 Art. 4 uchylony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
5 Art. 4a:

- dodany przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2014/507/WPZiB z dnia 30 lipca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.226.20) zmieniającej nin. decyzję z dniem 30 lipca 2014 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2014/933/WPZiB z dnia 18 grudnia 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.365.152) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 grudnia 2014 r.

6 Art. 4a ust. 3 uchylony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
7 Art. 4b:

- dodany przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2014/507/WPZiB z dnia 30 lipca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.226.20) zmieniającej nin. decyzję z dniem 30 lipca 2014 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2014/933/WPZiB z dnia 18 grudnia 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.365.152) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 grudnia 2014 r.

8 Art. 4b ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 3 lit. a decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
9 Art. 4b ust. 3 uchylony przez art. 1 pkt 3 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
10 Art. 4b ust. 4 uchylony przez art. 1 pkt 3 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
11 Art. 4b ust. 5 uchylony przez art. 1 pkt 3 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
12 Art. 4c:

- dodany przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2014/507/WPZiB z dnia 30 lipca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.226.20) zmieniającej nin. decyzję z dniem 30 lipca 2014 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2014/933/WPZiB z dnia 18 grudnia 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.365.152) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 grudnia 2014 r.

13 Art. 4c ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 4 lit. a decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
14 Art. 4c ust. 1a dodany przez art. 1 pkt 4 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
15 Art. 4c ust. 1b dodany przez art. 1 pkt 4 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
16 Art. 4c ust. 1c dodany przez art. 1 pkt 4 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
17 Art. 4c ust. 1d dodany przez art. 1 pkt 4 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
18 Art. 4c ust. 1e dodany przez art. 1 pkt 4 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
19 Art. 4c ust. 1f dodany przez art. 1 pkt 4 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
20 Art. 4c ust. 1g dodany przez art. 1 pkt 4 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
* Decyzja Rady 2014/145/WPZiB z dnia 17 marca 2014 r. dotycząca środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi (Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/145(1)/oj).";
21 Art. 4c ust. 1h dodany przez art. 1 pkt 4 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
22 Art. 4c ust. 1i dodany przez art. 1 pkt 4 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
23 Art. 4c ust. 1j dodany przez art. 1 pkt 4 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
24 Art. 4c ust. 1k dodany przez art. 1 pkt 4 lit. b decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
25 Art. 4c ust. 2 uchylony przez art. 1 pkt 4 lit. c decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
26 Art. 4c ust. 3 uchylony przez art. 1 pkt 4 lit. c decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
27 Art. 4d:

- dodany przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2014/507/WPZiB z dnia 30 lipca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.226.20) zmieniającej nin. decyzję z dniem 30 lipca 2014 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2014/933/WPZiB z dnia 18 grudnia 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.365.152) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 grudnia 2014 r.

28 Art. 4d ust. 1 lit. a) zmieniona przez art. 1 pkt 5 decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
29 Art. 4e:

- dodany przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2014/507/WPZiB z dnia 30 lipca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.226.20) zmieniającej nin. decyzję z dniem 30 lipca 2014 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2014/933/WPZiB z dnia 18 grudnia 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.365.152) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 grudnia 2014 r.

30 Art. 4e ust. 4 uchylony przez art. 1 pkt 6 decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
31 Art. 4e ust. 5 uchylony przez art. 1 pkt 6 decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
32 Art. 4f dodany przez art. 1 pkt 7 decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
33 Art. 4g dodany przez art. 1 pkt 7 decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
34 Art. 4h dodany przez art. 1 pkt 7 decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.
35 Art. 5:

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2014/507/WPZiB z dnia 30 lipca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.226.20) zmieniającej nin. decyzję z dniem 30 lipca 2014 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr (WPZiB) 2015/959 z dnia 19 czerwca 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.156.25) zmieniającej nin. decyzję z dniem 21 czerwca 2015 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr (WPZiB) 2016/982 z dnia 17 czerwca 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.161.40) zmieniającej nin. decyzję z dniem 19 czerwca 2016 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr (WPZiB) 2017/1087 z dnia 19 czerwca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.156.24) zmieniającej nin. decyzję z dniem 21 czerwca 2017 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr (WPZiB) 2018/880 z dnia 18 czerwca 2018 r. (Dz.U.UE.L.2018.155.5) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 czerwca 2018 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr (WPZiB) 2019/1018 z dnia 20 czerwca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.165.69) zmieniającej nin. decyzję z dniem 22 czerwca 2019 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr (WPZiB) 2020/850 z dnia 18 czerwca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.196.12) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 czerwca 2020 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr (WPZiB) 2021/1010 z dnia 21 czerwca 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.222.20) zmieniającej nin. decyzję z dniem 23 czerwca 2021 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2022/962 z dnia 20 czerwca 2022 r. (Dz.U.UE.L.2022.165.46) zmieniającej nin. decyzję z dniem 22 czerwca 2022 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2023/1188 z dnia 19 czerwca 2023 r. (Dz.U.UE.L.2023.157.46) zmieniającej nin. decyzję z dniem 21 czerwca 2023 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2024/1709 z dnia 17 czerwca 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1709) zmieniającej nin. decyzję z dniem 19 czerwca 2024 r.

36 Załącznik dodany przez art. 1 pkt 8 decyzji nr 2025/397 z dnia 24 lutego 2025 r. (Dz.U.UE.L.2025.397) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 lutego 2025 r.

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2014.183.70

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2014/386/WPZiB w sprawie środków ograniczających w odpowiedzi na bezprawne przyłączenie Krymu i Sewastopola
Data aktu: 23/06/2014
Data ogłoszenia: 24/06/2014
Data wejścia w życie: 25/06/2014