Rozporządzenie wykonawcze 1163/2012 ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji dla kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2013 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1163/2012
z dnia 7 grudnia 2012 r.
ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji dla kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2013 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu(1), w szczególności jego art. 17 ust. 3 i 6 oraz art. 21 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie (WE) nr 517/94 ustanawia ograniczenia ilościowe na przywóz niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z niektórych państw trzecich, które mają być przydzielone na zasadzie "kto pierwszy, ten lepszy".

(2) Na mocy tego rozporządzenia dopuszczalne jest zastosowanie, w określonych okolicznościach, innych metod przydziału i podziału kontyngentów na transze lub zarezerwowanie części konkretnych limitów ilościowych wyłącznie dla wniosków popartych dowodami wcześniejszej realizacji przywozu.

(3) Reguły zarządzania kontyngentami ustanowionymi na rok 2013 należy przyjąć przed rozpoczęciem roku kontyngentowego tak, aby nie doszło do nadmiernych zakłóceń ciągłości przepływów handlowych.

(4) Środki przyjęte w latach poprzednich, przewidziane w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 1323/2011 z dnia 16 grudnia 2011 r. ustanawiającym reguły zarządzania i dystrybucji dla kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2012 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94(2), okazały się zadowalające; z tego względu uznano za właściwe ustanowienie podobnych reguł na rok 2013.

(5) W celu zaspokojenia potrzeb możliwie jak największej liczby podmiotów gospodarczych stosowne jest zwiększenie elastyczności przydziału według kolejności zgłoszeń poprzez wprowadzenie pułapu ilości, które mogą być przydzielone każdemu podmiotowi gospodarczemu przy zastosowaniu tej metody.

(6) W celu zagwarantowania pewnego stopnia ciągłości wymiany handlowej i efektywnego zarządzania kontyngentami podmiot gospodarczy powinien posiadać możliwość złożenia pierwszego wniosku o zezwolenie na przywóz na 2013 r. w ilości równej tej, która została przez niego przywieziona w 2012 r.

(7) W celu optymalnego wykorzystania ilości podmiot gospodarczy, który wykorzystał przynajmniej połowę kwoty, na którą wcześniej uzyskał zezwolenie, powinien posiadać możliwość złożenia wniosku w odniesieniu do pozostałych kwot, pod warunkiem że ilości te są dostępne w ramach kontyngentów.

(8) Aby zapewnić sprawne zarządzanie, okres ważności zezwoleń na przywóz powinien wynosić dziewięć miesięcy od daty wystawienia, jednak nie dłużej niż do końca roku. Państwa członkowskie powinny wydawać zezwolenia dopiero po powiadomieniu przez Komisję, że ilości są dostępne i wyłącznie w przypadku gdy podmiot gospodarczy jest w stanie udowodnić zawarcie umowy i może zaświadczyć, w przypadku braku szczegółowych przepisów stanowiących inaczej, że nie przyznano mu dotychczas unijnego zezwolenia na przywóz na mocy niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do danych kategorii i krajów. Właściwe organy krajowe powinny jednak być upoważnione do przedłużenia, na wniosek importerów, o trzy miesiące i najpóźniej do dnia 31 marca 2014 r. okresu ważności zezwoleń, na podstawie których do dnia złożenia wniosku dokonano przywozu przynajmniej połowy przyznanych ilości.

(9) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wyrobów Włókienniczych ustanowionego na mocy art. 25 rozporządzenia (WE) nr 517/94,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Niniejsze rozporządzenie ma na celu ustanowienie reguł zarządzania kontyngentami ilościowymi na przywóz niektórych wyrobów włókienniczych określonych w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 517/94 na rok 2013.

Artykuł  2

Kontyngenty, o których mowa w art. 1, są przydzielane w porządku chronologicznym, w jakim Komisja otrzymała od państw członkowskich zawiadomienia o wnioskach indywidualnych pochodzących od podmiotów gospodarczych dotyczących ilości nieprzekraczających maksymalnych ilości przydziału dla każdego podmiotu gospodarczego, określonych w załączniku I.

Ilości maksymalne nie są jednak stosowane wobec podmiotów gospodarczych, które, przy składaniu pierwszego wniosku na 2013 r., były w stanie wykazać przed właściwymi organami krajowymi, że w odniesieniu do wymienionych kategorii i krajów trzecich dokonały przywozu ilości większych od ilości maksymalnych określonych dla każdej kategorii zgodnie z wydanymi im zezwoleniami na przywóz na 2012 r.

W przypadku takich podmiotów gospodarczych właściwe organy mogą zezwolić na przywóz z danych krajów trzecich i w odniesieniu do danych kategorii w ilościach nieprzekraczających ilości przywiezionych w 2012 r. i pod warunkiem że przywóz danej ilości możliwy jest w ramach przyznanego kontyngentu.

Artykuł  3

Każdy importer, który wykorzystał 50 % lub więcej ilości przyznanych mu na mocy niniejszego rozporządzenia, ma prawo wystąpić, w odniesieniu do tej samej kategorii i kraju pochodzenia, z kolejnym wnioskiem o ilości, które nie przekraczają ilości maksymalnych ustanowionych w załączniku I.

Artykuł  4
1.
Właściwe władze krajowe wymienione w załączniku II mogą od godz. 10.00 w dniu 8 stycznia 2013 r. przekazywać notyfikacje do Komisji o kwotach objętych otrzymanymi wnioskami o wydanie zezwolenia na przywóz.

Czas określony w ustępie pierwszym należy rozumieć jako czas brukselski.

2.
Właściwe władze krajowe wydają zezwolenia na przywóz wyłącznie po uzyskaniu potwierdzenia od Komisji, zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 517/94, że przywóz danych ilości jest możliwy.

Organy te wydają zezwolenie wyłącznie w przypadku, gdy podmiot gospodarczy:

a)
udowodni istnienie kontraktu dotyczącego dostawy wyrobów; oraz
b)
oświadczy na piśmie, że w odniesieniu do danych kategorii i krajów:
(i)
nie przyznano mu dotychczas zezwolenia na mocy niniejszego rozporządzenia; lub
(ii)
z zezwolenia, które przyznano mu na mocy niniejszego rozporządzenia, wykorzystał przynajmniej 50 %.
3.
Zezwolenia na przywóz zachowują ważność przez okres dziewięciu miesięcy od daty wydania, lecz nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2013 r.

Właściwe organy krajowe mogą jednak, na wniosek importera, przedłużyć o trzy miesiące ważność zezwoleń, z których, w chwili składania wniosku o przedłużenie, wykorzystano przynajmniej 50 % przyznanej ilości. Niezależnie od okoliczności przedłużone zezwolenie traci ważność nie później niż dnia 31 marca 2014 r.

Artykuł  5

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2013 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 grudnia 2012 r.

W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
______

(1) Dz.U. L 67 z 10.3.1994, s. 1.

(2) Dz.U. L 335 z 17.12.2011, s. 57.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Maksymalne kwoty określone w art. 2 i 3

Zainteresowane kraje Kategoria Jednostka Ilość maksymalna
Białoruś 1 kilogramy 20 000
2 kilogramy 80 000
3 kilogramy 5 000
4 sztuki 20 000
5 sztuki 15 000
6 sztuki 20 000
7 sztuki 20 000
8 sztuki 20 000
15 sztuki 17 000
20 kilogramy 5 000
21 sztuki 5 000
22 kilogramy 6 000
24 sztuki 5 000
26/27 sztuki 10 000
29 sztuki 5 000
67 kilogramy 3 000
73 sztuki 6 000
115 kilogramy 20 000
117 kilogramy 30 000
118 kilogramy 5 000
Korea Północna 1 kilogramy 10 000
2 kilogramy 10 000
3 kilogramy 10 000
4 sztuki 10 000
5 sztuki 10 000
6 sztuki 10 000
7 sztuki 10 000
8 sztuki 10 000
9 kilogramy 10 000
12 pary 10 000
13 sztuki 10 000
14 sztuki 10 000
15 sztuki 10 000
16 sztuki 10 000
17 sztuki 10 000
18 kilogramy 10 000
19 sztuki 10 000
20 kilogramy 10 000
21 sztuki 10 000
24 sztuki 10 000
26 sztuki 10 000
27 sztuki 10 000
28 sztuki 10 000
29 sztuki 10 000
31 sztuki 10 000
36 kilogramy 10 000
37 kilogramy 10 000
39 kilogramy 10 000
59 kilogramy 10 000
61 kilogramy 10 000
68 kilogramy 10 000
69 sztuki 10 000
70 pary 10 000
73 sztuki 10 000
74 sztuki 10 000
75 sztuki 10 000
76 kilogramy 10 000
77 kilogramy 5 000
78 kilogramy 5 000
83 kilogramy 10 000
87 kilogramy 8 000
109 kilogramy 10 000
117 kilogramy 10 000
118 kilogramy 10 000
142 kilogramy 10 000
151A kilogramy 10 000
151B kilogramy 10 000
161 kilogramy 10 000

ZAŁĄCZNIK  II

Wykaz urzędów wydających zezwolenia określonych w art. 4

1. Belgia

FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie

(Federalne Sł użby Publiczne ds. Gospodarki, MŚP, pracujących na własny rachunek i energii)

Algemene Directie Economisch Potentieel

Dienst Vergunningen

Vooruitgangstraat 50

B-1210 Brussel

Tel. + 32 2 277 67 13

Faks: + 32 2 277 50 63

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

(Federalne Sł użby Publiczne ds. Gospodarki, MŚP, pracujących na własny rachunek i energii)

Direction générale Potentiel économique

Service Licences

Rue du Progrès 50

B-1210 Bruxelles

Tel. + 32 2 277 67 13

Faks: + 32 2 277 50 63

2. Bułgaria

Министерство на икономиката, енергетиката и туризма

Дирекция 'Регистриране, лицензиране и контрол'

ул. 'Славянска' No 8

1052 София

Тел.: +359 29 40 7008/+359 29 40 7673/+359 29 40 7800

Факс: +359 29 81 5041/+359 29 80 4710/+359 29 88 3654

Ministerstwo Gospodarki, Energetyki i Turystyki

ul. Slawianska 8"

Sofia 1052,

Bułgaria

Tel. +359 29 40 7008/+359 29 40 7673/+359 29 40 7800

Faks: +359 29 81 5041/+359 29 80 4710/+359 29 88 3654

3. Republika Czeska

Ministerstvo prümyslu a obchodu

(Ministerstwo Przemysłu i Handlu)

Licenćní správa

Na Františku 32

CZ - 110 15 Praha 1

Tel. (420) 224 907 111

Faks: (420) 224 212 133

4. Dania

Erhvervs- og Vækstministeriet

(Ministerstwo Biznesu i Wzrostu)

Erhvervsstyrelsen

Langelinje Allé 17

DK - 2100 København

Tel. (45) 35 46 60 30

Faks: (45) 35 46 60 29

5. Niemcy

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

[Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu]

Frankfurter Str. 29-35

D-65760 Eschborn

Tel. (49 61 96) 908-0

Faks: (49 61 96) 908 800

6. Estonia

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

(Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu)

Harju 11

EST-15072 Tallinn

Estonia

Tel. (372) 6256 400

Faks: (372) 6313 660

7. Irlandia

Department of Enterprise, Trade and Employment Internal Market

(Departament ds. Przedsiębiorczości, Handlu i Zatrudnienia

Rynek Wewnętrzny)

Kildare Street

IRL-Dublin 2

Tel. (353 1) 631 21 21

Faks: (353 1) 631 28 26

8. Grecja

Υπουργείο Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας & Ναυτιλίας

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής

Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Τel.: (+ 30) 210 3286041-43, 210 3286021

Faks: (+ 30) 210 3286094

Ministerstwo ds. rozwoju, konkurencyjności i przewozów,

Dyrekcja generalna ds. międzynarodowej polityki gospodarczej,

Dyrekcja ds. systemów importu-eksportu" Instrumenty ochrony handlu

Unit A’

1 Kornarou Str.

GR-10563 Athens

Tel. (+ 30) 210 3286041-43, 210 3286021

Faks (+ 30) 210 3286094

9. Hiszpania

Ministerio de Economía y Competitividad

(Ministerstwo gospodarki i konkurencyjności)

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana no 162

E-28046 Madrid

Tel. (34 91) 349 38 17, 349 38 74

Faks: (34 91) 349 38 31

E-mail: sgindustrial.sscc@comercio.mineco.es

10. Francja

Ministère du Redressement Productif

(Ministerstwo przemysł u)

Direction générale de la compétitivité, de l'industrie et des services

Bureau des matérieaux

BP 80001

67, Rue Barbès

F-94201 Ivry-su-rSeine CEDEX

tel. (+ 33) 1 79 84 34 49

E-mail: isabelle.paimblanc@finances.gouv.fr

11. Chorwacja(1)

Državni ured za trgovinsku politiku

(Państwowe Biuro Polityki Handlowej)

Ljudevita Gaja 4

10 000 ZAGREB

Tel. 00 385 1 6106114

Faks: 00 385 1 6109114

12. Włochy

Ministero dello Sviluppo economico

(Ministerstwo ds. rozwoju gospodarczego)

Dipartimento per l'impresa e l'internazionalizzazione

Direzione generale per la Politica commerciale internazionale

Divisione III - Politiche settoriali

Viale Boston, 25

I-00144 Roma

Tel. (39 06) 5964 7517, 5993 2202

Tel. (39 06) 5993 2406

Faks: (39 06) 5993 2263, 5993 2636

E-mail: polcom3@mise.gov.it

13. Cypr

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Trade Department

(Ministerstwo Handlu, Przemysł u i Turystyki Departament Handlu) 6 Andrea

Araouzou Str.

CY-1421 Nicosia

Tel. ++357 2 867100

Faks: ++357 2 375120

14. Łotwa

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

(Ministerstwo Gospodarki Republiki Łotewskiej)

Brīvības iela 55

Rīga, LV-1519

LATVIJA

Tel. 00 371 670 132 48

Faks: 00 371 672 808 82

15. Litwa

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

(Ministerstwo Gospodarki Republiki Litewskiej)

Gedimino pr. 38/Vasario 16-osios g. 2

LT-01104 Vilnius,

Lietuva

Tel. +370 706 64 658, +370 706 64 808

Faks: +370 706 64 762

E-mail: vienaslangelis@ukmin.lt

16. Luksemburg

Ministère de l'Economie et du Commerce Exterieur

(Ministerstwo Gospodarki i Handlu Zagranicznego)

Office des licences

Boîte postale 113

L-2011 Luxembourg

Tel. (352) 47 82 371

Faks: (352) 46 61 38

17. Węgry

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

(Węgierski urząd wydający licencje handlowe)

Budapest

Németvölgyi út 37-39.

1124

MAGYARORSZÁG

Tel. +36 1458 5503

Faks: +36 1458 5814

E-mail: keo@mkeh.gov.hu

18. Malta

Ministry of Finance, Economy and Investment

Commerce Department, Trade Services Directorate

(Ministerstwo finansów, gospodarki i inwestycji Departament handlu, Dyrekcja

Generalna ds. Handlu)

Lascaris

Valletta VLT 2000

Malta

Tel. 00 356 256 90 202

Faks: 00 356 212 37 112

19. Niderlandy

Belastingdienst/Douane

(Administracja celna)

centrale dienst voor in- en uitvoer

Kempkensberg 12

Postbus 30003

NL-9700 RD Groningen

Tel. (31 88) 15 12 122

Faks: (31 88) 15 13 182

20. Austria

Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend

(Federalne Ministerstwo Gospodarki, Rodziny i Młodzieży)

Außenwirtschaftskontrolle

Abteilung C2/9

Stubenring 1,

A-1011 Wien

Tel. (43 1) 71100-0

Faks: (43 1) 71100-8386

21. Polska

Ministerstwo Gospodarki

Pl. Trzech Krzyży 3/5

00-950 Warszawa

Tel. (48) 22 693 55 53

Faks (48) 22 693 40 21

22. Portugalia

Ministério das Finanças

(Ministerstwo Finansów)

Direção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo

Edifício da Alfândega

P-1149-060 LISBOA

Tel. (351) 218 814 263

Faks: (351) 218 814 261

E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt

23. Rumunia

Ministerul Economiei

(Ministerstwo Gospodarki)

Comertului si Mediului de Afaceri

Directia Politici Comerciale

Calea Victoriei, nr.152, sector 1

Bucuresti

Cod postal: 010096

Tel. (40-21) 315.00.81

Faks: (40-21) 315.04.54

E-mail: clc@dce.gov.ro

24. Słowenia

Ministrstvo za finance

(Ministerstwo Finansów)

Carinska uprava Republike Slovenije

Carinski urad Jesenice

Center za TARIC in kvote

Spodnji Plavž 6 c

SI-4270 Jesenice

Slovenija

Tel. +386 4 297 44 70

Faks: +386 4 297 44 72

E-mail: taric.cuje@gov.si

25. Słowacja

Ministerstvo hospodárstva SR

(Ministerstwo Gospodarki Republiki Słowackiej)

Odbor výkonu obchodných opatrení

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava

Tel. 00 421 2 4854 7019

Faks: 00 421 2 4342 3915

E-mail: jan.krocka@mhsr.sk

26. Finlandia

Tullihallitus

(Krajowy Urząd Celny)

PL 512

FIN-00101 Helsinki

Tel. (358 9) 61 41

Faks: (358 20) 492 2852

Tullstyrelsen

(Krajowy Urząd Celny)

PB 512

FIN-00101 Helsingfors

Faks: (358-20) 492 28 52

27. Szwecja

Kommerskollegium

(Krajowa Izba Handlu)

Box 6803

SE-113 86 Stockholm

SVERIGE

Tel. (46 8) 690 48 00

Faks: (46 8) 30 67 59

E-mail: registrator@kommers.se

28. Zjednoczone Królestwo

Import Licensing Branch

Department for Business, Innovation and Skills

(Wydział Powzwoleń Importowych Departament Biznesu, Innowacji i

Umiejętności)

Queensway House - West Precinct

Billingham

UK-TS23 2NF

E-mail: enquiries.ilb@bis.gsi.gov.uk

______

(1) Pod warunkiem przystąpienia Chorwacji i od dnia jej przystąpienia.

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2012.336.22

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 1163/2012 ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji dla kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2013 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94
Data aktu: 07/12/2012
Data ogłoszenia: 08/12/2012
Data wejścia w życie: 01/01/2013