WSPÓLNY KOMITET EOG,uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej "Porozumieniem", w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:(1) Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 50/2012 z dnia 20 marca 2011 r.(1).
(2) W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 z dnia 15 stycznia 2008 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 1576/89(2).
(3) W Porozumieniu należy uwzględnić zalecenie Komisji 2010/133/UE z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu okowit z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczania tego zanieczyszczenia oraz monitorowania poziomu karbaminianu etylu w tych napojach(3).
(4) Rozporządzenie (WE) nr 110/2008 uchyla rozporządzenie Rady (EWG) nr 1576/89(4), które jest uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia.
(5) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1014/90(5), które jest uwzględnione w Porozumieniu, stało się bezprzedmiotowe(6), a zatem powinno zostać usunięte z Porozumienia.
(6) Ze względu na szczególne cechy systemu rejestracji oznaczeń geograficznych dotyczących napojów spirytusowych oraz fakt, że z państw EFTA spodziewana jest bardzo niewielka liczba rejestracji, wydaje się rozsądne odstąpienie od ust. 4 lit. d) protokołu 1 w odniesieniu do tych kwestii. Pozostaje to bez uszczerbku dla innych decyzji Wspólnego Komitetu.
(7) Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie napojów spirytusowych. Prawodawstwa w zakresie napojów spirytusowych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein stosowania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono we wstępie do rozdziału XXVII załącznika II do Porozumienia. Niniejszej decyzji nie należy zatem stosować do Liechtensteinu,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
______(1) Dz.U. L 196 z 28.7.2011, s. 29.
(2) Dz.U. L 39 z 13.2.2008, s. 16.
(3) Dz.U. L 52 z 3.3.2010, s. 53.
(4) Dz.U. L 160 z 12.6.1989, s. 1.
(5) Dz.U. L 105 z 25.4.1990, s. 9.
(6) Dz.U. C 30 z 6.2.2009, s. 18.
(*) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.