Rozporządzenie wykonawcze 1093/2011 w sprawie stosowania odstępstw od reguł pochodzenia ustanowionych w Protokole w sprawie definicji produktów pochodzących do umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi a Koreą

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1093/2011
z dnia 28 października 2011 r.
w sprawie stosowania odstępstw od reguł pochodzenia ustanowionych w Protokole w sprawie definicji produktów pochodzących do umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi a Koreą

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając decyzję Rady 2011/265/UE z dnia 16 września 2010 r. w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei(1), z drugiej strony, w szczególności jej art. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzją 2011/265/UE Rada zatwierdziła podpisanie Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony(2) ("umowa") w imieniu Unii Europejskiej. Decyzja 2011/265/UE potwierdziła tymczasowe stosowanie umowy, z zastrzeżeniem zawarcia jej w późniejszym terminie, zgodnie z art. 15.10 ust. 5 umowy. Data, od której umowę stosuje się tymczasowo, została ustalona na 1 lipca 2011 r.

(2) W odniesieniu do szeregu konkretnych produktów załącznik II a) do protokołu załączonego do umowy dotyczącego definicji pojęcia "produkty pochodzące" oraz metod współpracy administracyjnej(3) ("protokół") przewiduje odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w załączniku II do protokołu. Jednakże odstępstwa ograniczone są kontyngentami rocznymi. Należy zatem określić warunki stosowania tych odstępstw.

(3) Zgodnie z załącznikiem II a) do protokołu dowodowi pochodzenia dla przetworów z surimi (kod CN 1604 20 05) powinna towarzyszyć dokumentacja potwierdzająca, że co najmniej 40 procent masy produktu w przypadku przetworu z surimi stanowi ryba oraz że jako składnika podstawowego podstawy surimi użyto gatunków mintaja (Theragra chalcogramma).

(4) Zgodnie z załącznikiem II a) do protokołu dowodowi pochodzenia dla tkanin barwionych objętych kodami CN 5408 22 i 5408 32 powinna towarzyszyć dokumentacja potwierdzająca, że użyta tkanina niebarwiona nie przekracza 50 procent ceny ex-works produktu.

(5) Ponieważ kontyngentami określonymi w załączniku II a) do protokołu zarządzać będzie Komisja na podstawie kolejności zgłoszeń, powinny być one zarządzane zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny(4).

(6) Ponieważ umowa jest stosowana od dnia 1 lipca 2011 r., niniejsze rozporządzenie powinno obowiązywać od tego samego dnia.

(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1.
Reguły pochodzenia określone w załączniku II a) do Protokołu dotyczącego definicji pojęcia "produkty pochodzące" oraz metod współpracy administracyjnej załączonego do umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi a Republiką Korei ("protokół") stosuje się do produktów wymienionych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
2.
Reguły pochodzenia, o których mowa w ust. 1, stosuje się w drodze odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w załączniku II do protokołu, w ramach kontyngentów określonych w załączniku.
Artykuł  2

Przewidziane w niniejszym rozporządzeniu reguły pochodzenia stosuje się pod następującymi warunkami:

a)
przedstawienia, w chwili dopuszczenia produktów do swobodnego obrotu w Unii, podpisanego przez upoważnionego eksportera oświadczenia poświadczającego, że dane produkty spełniają warunki odstępstwa;
b)
oświadczenia, o którym mowa w lit. a), zawierającego następującą adnotację w języku angielskim: "Derogation - Annex II(a) of the Protocol concerning the definition of originating products and methods of administrative cooperation".
Artykuł  3
1.
W przypadku przedstawienia dowodu pochodzenia dla przetworów z surimi objętych kodem CN 1604 20 05 towarzyszy mu dokumentacja potwierdzająca, że co najmniej 40 procent masy produktu w przypadku przetworu z surimi stanowi ryba oraz że jako składnika podstawowego podstawy surimi użyto gatunków mintaja (Theragra chalcogramma).
2.
W razie potrzeby interpretacji pojęcia "składnik podstawowy", o którym mowa w ust. 1, dokonuje Komitet Celny zgodnie z art. 28 protokołu.
Artykuł  4
1.
Dokumentacja potwierdzająca, o której mowa w art. 3, składa się co najmniej z podpisanego przez upoważnionego eksportera oświadczenia w języku angielskim, że:
a)
co najmniej 40 procent masy produktu w przypadku przetworu z surimi stanowi ryba;
b)
jako składnika podstawowego podstawy surimi użyto gatunków mintaja (Theragra chalcogramma).
2.
Oświadczenie, o którym mowa w ust. 1, zawiera również następujące elementy:
a)
wykorzystaną ilość gatunków mintaja (Theragra chalcogramma) wyrażoną w procentach ryby użytej do wytworzenia surimi;
b)
kraj pochodzenia mintaja.
Artykuł  5

W przypadku przedstawienia dowodu pochodzenia dla tkanin barwionych objętych kodami CN 5408 22 i 5408 32 towarzyszy mu dokumentacja potwierdzająca, że użyta tkanina niebarwiona nie przekracza 50 procent ceny ex-works produktu.

Artykuł  6

Dokumentacja potwierdzająca, o której mowa w art. 5, składa się co najmniej z podpisanego przez upoważnionego eksportera oświadczenia w języku angielskim, że użyta tkanina niebarwiona nie przekracza 50 procent ceny ex-works produktu. Oświadczenie zawiera również następujące elementy:

a)
cenę w euro niepochodzących tkanin niebarwionych użytych do wytworzenia tkanin barwionych (kody CN 5408 22 i 5408 32);
b)
cenę ex-works w euro tkanin barwionych (kody CN 5408 22 i 5408 32).
Artykuł  7

Kontyngentami taryfowymi wymienionymi w załączniku do niniejszego rozporządzenia zarządza Komisja zgodnie z przepisami art. 308a-308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

Artykuł  8

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2011 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 października 2011 r.

W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
______

(1) Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 1.

(2) Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 6.

(3) Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 1344.

(4) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.

ZAŁĄCZNIK 

Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej treść opisu produktów należy rozumieć jedynie jako wskazówkę, a system preferencyjny jest ustalany, w kontekście niniejszego załącznika, przez zakres kodów CN w ich brzmieniu w chwili przyjęcia niniejszego rozporządzenia.

Nr porządkowy Kod CN Podpodział TARIC Opis produktów Okres kontyngentowy Wielkość kontyngentu (masa netto w tonach, o ile nie postanowiono inaczej)
09.2450 1604 20 05 Przetwory z surimi 1.7.2011-30.6.2012 2 000
1.7.2012-30.6.2013 2 500
Począwszy od dnia 1.7.2013 r.:
1.7-30.6 3 500
09.2451 1905 90 45 Herbatniki 1.7-30.6 270
09.2452 2402 20 Papierosy zawierające tytoń 1.7-30.6 250
09.2453 5204 Nici bawełniane do szycia, nawet pakowane do sprzedaży detalicznej 1.7-30.6 86
09.2454 5205 Przędza bawełniana (inna niż nici do szycia), zawierająca 85 % masy lub więcej bawełny, niepakowana do sprzedaży detalicznej 1.7-30.6 2 310
09.2455 5206 Przędza bawełniana (inna niż nici do szycia), zawierająca mniej niż 85 % masy bawełny, niepakowana do sprzedaży detalicznej 1.7-30.6 377
09.2456 5207 Przędza bawełniana (inna niż nici do szycia), pakowana do sprzedaży detalicznej 1.7-30.6 92
09.2457 5408 Tkaniny z przędzy z włókna ciągłego sztucznego, włącznie z tkaninami wykonanymi z materiałów objętych pozycją 5405 1.7-30.6 17 805 290 m2
09.2458 5508 Nici do szycia z włókien odcinkowych chemicznych, nawet pakowane do sprzedaży detalicznej 1.7-30.6 286
09.2459 5509 Przędza (inna niż nici do szycia) z włókien odcinkowych syntetycznych, niepakowana do sprzedaży detalicznej 1.7-30.6 3 437
09.2460 5510 Przędza (inna niż nici do szycia) z włókien odcinkowych sztucznych, niepakowana do sprzedaży detalicznej 1.7-30.6 1 718
09.2461 5511 Przędza (inna niż nici do szycia) z włókien odcinkowych chemicznych, pakowana do sprzedaży detalicznej 1.7-30.6 203

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2011.283.27

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 1093/2011 w sprawie stosowania odstępstw od reguł pochodzenia ustanowionych w Protokole w sprawie definicji produktów pochodzących do umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi a Koreą
Data aktu: 28/10/2011
Data ogłoszenia: 29/10/2011
Data wejścia w życie: 01/11/2011, 01/07/2011