Decyzja 2011/667/UE w sprawie sposobów skoordynowanego stosowania zasad dotyczących egzekwowania odnośnie do satelitarnych usług komunikacji ruchomej (MSS) zgodnie z art. 9 ust. 3 decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 626/2008/WE

DECYZJA KOMISJI
z dnia 10 października 2011 r.
w sprawie sposobów skoordynowanego stosowania zasad dotyczących egzekwowania odnośnie do satelitarnych usług komunikacji ruchomej (MSS) zgodnie z art. 9 ust. 3 decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 626/2008/WE

(notyfikowana jako dokument nr C(2011) 7001)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2011/667/UE)

(Dz.U.UE L z dnia 11 października 2011 r.)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 626/2008/WE z dnia 30 czerwca 2008 r. w sprawie selekcji i zezwoleń dotyczących systemów dostarczających satelitarne usługi komunikacji ruchomej (MSS)(1), w szczególności jej art. 9 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Celem decyzji nr 626/2008/WE jest ułatwianie rozwoju konkurencyjnego rynku wewnętrznego usług MSS w całej Unii i stopniowe zapewnienie zasięgu we wszystkich państwach członkowskich przez operatorów wybranych do świadczenia tych usług.

(2) W szczególności ustanawia ona procedurę wspólnej selekcji operatorów systemów satelitarnej komunikacji ruchomej wykorzystujących pasmo częstotliwości 2 GHz, na które składa się widmo radiowe od 1 980 do 2 010 MHz do komunikacji Ziemia-kosmos i od 2 170 do 2 200 MHz do komunikacji kosmos-Ziemia.

(3) W decyzji Komisji 2009/449/WE z dnia 13 maja 2009 r. w sprawie selekcji operatorów ogólnoeuropejskich systemów dostarczających satelitarne usługi komunikacji ruchomej (MSS)(2) wskazano wybranych operatorów oraz odpowiednie częstotliwości.

(4) Zgodnie z art. 7 ust. 1 decyzji nr 626/2008/WE państwa członkowskie powinny zapewnić wybranym wnioskodawcom prawo do używania konkretnej częstotliwości radiowej wskazanej w decyzji 2009/449/WE oraz prawo do eksploatacji systemu satelitarnej komunikacji ruchomej, zgodnie z ramami czasowymi i z obszarem usług, do których wybrani wnioskodawcy się zobowiązali.

(5) Prawo do używania konkretnej częstotliwości radiowej oraz prawo do eksploatacji systemu satelitarnej komunikacji ruchomej podlegają wspólnym warunkom określonym w art. 7 ust. 2 decyzji nr 626/2008/WE. W szczególności wybrani operatorzy muszą używać przydzielonego widma radiowego do świadczenia MSS, muszą zrealizować etapy od szóstego do dziewiątego określone w załączniku do tej decyzji do dnia 13 maja 2011 r. oraz muszą przestrzegać wszelkich zobowiązań podjętych w swoich wnioskach.

(6) Monitorowanie oraz egzekwowanie przestrzegania tych wspólnych warunków powinno odbywać się na poziomie krajowym, łącznie z ostateczną oceną wszelkich naruszeń wspólnych warunków.

(7) Krajowe zasady dotyczące egzekwowania powinny być zgodne z prawem unijnym, w szczególności z art. 10 dyrektywy 2002/20/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie zezwoleń na udostępnienie sieci i usług łączności elektronicznej(3).

(8) Transgraniczny charakter wspólnych warunków przewidzianych w art. 7 ust. 2 decyzji nr 626/2008/WE wymaga koordynacji na poziomie unijnym krajowych procedur służących ich egzekwowaniu przez państwa członkowskie. Niespójności w stosowaniu krajowych procedur egzekwowania, w szczególności w zakresie dochodzeń oraz ram czasowych i charakteru podejmowanych środków, powodowałyby zróżnicowanie środków egzekwujących stojące w sprzeczności z ogólnoeuropejskim charakterem MSS.

(9) Niniejsza decyzja nie powinna regulować kwestii egzekwowania czysto krajowych warunków ani mieć zastosowania do środków egzekwujących dotyczących warunków innych niż wspólne warunki, o których mowa w art. 7 ust. 2 decyzji nr 626/2008/WE. W kontekście zasadniczo krajowego charakteru ewentualnych szczególnych warunków odnoszących się do uzupełniających elementów naziemnych systemów satelitarnej komunikacji ruchomej, zakres niniejszej decyzji nie powinien obejmować egzekwowania wspólnych warunków, o których mowa w art. 8 ust. 3 decyzji nr 626/2008/WE.

(10) Aby zapewnić zgodność ze wspólnymi warunkami określonymi w ogólnym zezwoleniu lub prawach użytkowania przyznanych częstotliwości, państwa członkowskie, które wydały zezwolenia wybranym operatorom, mogą przyjmować środki egzekwujące zgodnie z art. 10 dyrektywy 2002/20/WE.

(11) Artykuł 10 dyrektywy 2002/20/WE przewiduje etapowe podejście do kwestii egzekwowania, przy czym na pierwszym etapie badane jest domniemane naruszenie oraz, w stosownych przypadkach, przyjmowane są środki mające na celu zapewnienie zgodności. Zgodnie z art. 10 ust. 3 dyrektywy 2002/20/WE w przypadku tego rodzaju środków należy wyznaczyć rozsądny termin, w którym operator będzie musiał się do nich dostosować. Co do zasady, ustalając rozsądny termin na dostosowanie, należy uwzględniać szczególny charakter branży usług satelitarnych, danego naruszenia oraz przewidzianego środka naprawczego. W szczególności, w przypadku gdy do osiągnięcia zgodności z którymkolwiek ze stosownych wspólnych warunków konieczne byłoby wyniesienie satelity na orbitę, przyjmowane środki mogą przewidywać plan uwzględniający pośrednie kroki oraz odpowiednie terminy realizacji. Drugi etap, uruchamiany w przypadku nieusunięcia poważnych i powtarzających się naruszeń, może prowadzić do cofnięcia praw użytkowania.

(12) Niniejsza decyzja powinna pozostawać bez uszczerbku dla uprawnień odpowiednich organów krajowych w zakresie przyjmowania środków tymczasowych, z uwzględnieniem warunków przewidzianych w art. 10 ust. 6 dyrektywy 2002/20/WE.

(13) Notyfikacje przekazywane Komisji na temat ustaleń dokonanych zgodnie z niniejszą decyzją przez państwa członkowskie wydające zezwolenia pozostają bez uszczerbku dla możliwości przedstawienia przez każde państwo członkowskie pisemnych uwag w celu omówienia ich w ramach Komitetu ds. Łączności.

(14) Podczas gdy wspólne warunki przewidziane w art. 7 ust. 2 decyzji nr 626/2008/WE stanowią integralną część krajowych ram prawnych regulujących działalność upoważnionych operatorów, monitorowanie zgodności w poszczególnych państwach członkowskich, a w szczególności analiza faktów istotnych w kontekście każdego domniemanego naruszenia tych wspólnych warunków, wymaga znajomości wszystkich elementów stanu faktycznego, które mają transgraniczny charakter i skutek, i może wymagać uzyskania informacji na temat świadczenia danej usługi w innych państwach członkowskich. Wymiana ustaleń różnych właściwych organów krajowych oraz opinii stosownych upoważnionych operatorów pomogłaby zapewnić bardziej spójne i skuteczne egzekwowanie w całej Unii. Ponadto skoordynowany harmonogram egzekwowania powinien zwiększyć pewność prawa dla stosownych upoważnionych operatorów.

(15) Zgodnie z art. 10 ust. 5 dyrektywy 2002/20/WE decyzja o zakazie świadczenia usług oraz zawieszeniu bądź cofnięciu prawa do użytkowania określonej częstotliwości radiowej może zostać podjęta w przypadku poważnych lub powtarzających się naruszeń, jeżeli środki mające na celu zapewnienie zgodności w rozsądnym terminie nie przyniosły efektu. W przypadku świadczenia konkretnie usług MSS decyzja o cofnięciu bądź zawieszeniu praw do użytkowania ma istotne skutki transgraniczne. Ponadto, w zależności od procedury krajowej, konieczne mogą być odpowiednie środki prowadzące do ostatecznego cofnięcia zezwolenia, takie jak jego zawieszenie. W związku z tym środki w zakresie cofnięcia bądź zawieszenia powinny być przyjmowane dopiero po wymianie opinii między państwami członkowskimi oraz przedyskutowaniu ich z Komitetem ds. Łączności.

(16) Ponieważ cel niniejszej decyzji, a mianowicie określenie sposobów skoordynowanego stosowania w całej Unii Europejskiej zasad dotyczących egzekwowania wspólnych warunków dołączonych do zezwolenia na świadczenie usług MSS lub prawa do użytkowania wybranych częstotliwości, nie może zostać w zadowalający sposób osiągnięty przez same państwa członkowskie i w związku z tym, z uwagi na rozmiary lub skutki działań, możliwe jest lepsze jego osiągnięcie na szczeblu unijnym, Unia może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsza decyzja nie wykracza poza to, co jest niezbędne do osiągnięcia tego celu.

(17) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Łączności,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Przedmiot, cel i zakres stosowania

1.
Niniejsza decyzja określa sposoby skoordynowanego stosowania zasad państw członkowskich dotyczących egzekwowania, mających zastosowanie do upoważnionego operatora systemów satelitarnej komunikacji ruchomej w przypadku domniemanego naruszenia wspólnych warunków dołączonych do udzielonego mu zezwolenia.
2.
Uwzględniając transgraniczny charakter MSS, celem koordynacji realizowanej przy wsparciu Komitetu ds. Łączności jest w szczególności ułatwienie wspólnego poznania faktów związanych z domniemanym naruszeniem oraz jego wagi, prowadzącego do spójnego stosowania w Unii Europejskiej krajowych zasad dotyczących egzekwowania, w tym koordynacji czasowej wszelkich podejmowanych środków, zwłaszcza w odniesieniu do naruszeń o podobnym charakterze.
3.
Niniejsza decyzja nie ma zastosowania do środków egzekwujących dotyczących warunków innych niż wspólne warunki, o których mowa w art. 7 ust. 2 decyzji nr 626/2008/WE.
Artykuł  2

Definicje

1.
Do celów niniejszej decyzji zastosowanie mają definicje zawarte w decyzji nr 626/2008/WE.
2.
Stosuje się ponadto następujące definicje:

– "upoważniony operator" oznacza operatora wybranego zgodnie z decyzją 2009/449/WE, któremu przyznano prawo użytkowania na podstawie ogólnego zezwolenia lub indywidualne prawa użytkowania określonych częstotliwości radiowych wskazanych w decyzji 2009/449/WE lub prawo eksploatacji systemu satelitarnej komunikacji ruchomej,

– "wspólne warunki" oznaczają wspólne warunki, jakim podlegają prawa upoważnionego operatora zgodnie z art. 7 ust. 2 decyzji nr 626/2008/WE,

– "państwo członkowskie wydające zezwolenie" oznacza państwo członkowskie, które przyznało upoważnionym operatorom prawa użytkowania na podstawie ogólnego zezwolenia lub indywidualne prawa użytkowania określonych częstotliwości radiowych wskazanych w decyzji 2009/449/WE lub prawo eksploatacji systemu satelitarnej komunikacji ruchomej.

Artykuł  3

Koordynacja egzekwowania wspólnych warunków

1.
W przypadku gdy państwo członkowskie wydające zezwolenie stwierdza, że upoważniony operator nie spełnia jednego lub większej liczby wspólnych warunków i powiadamia tego operatora o swoich ustaleniach zgodnie z art. 10 ust. 2 dyrektywy 2002/20/WE, powiadamia jednocześnie Komisję, która z kolei powiadamia pozostałe państwa członkowskie.
2.
Po przekazaniu przez Komisję państwom członkowskim informacji, o których mowa w ust. 1, pozostałe państwa członkowskie wydające zezwolenia badają, czy w granicach ich jurysdykcji ma miejsce naruszenie stosownych wspólnych warunków, oraz umożliwiają danemu upoważnionemu operatorowi przedstawienie uwag.
3.
W terminie pięciu miesięcy od przekazania przez Komisję państwom członkowskim informacji, o których mowa w ust. 1, każde państwo członkowskie wydające zezwolenie notyfikuje streszczenie swoich ustaleń, a także uwag przedstawionych przez danego upoważnionego operatora, Komisji, która powiadamia pozostałe państwa członkowskie. W terminie ośmiu miesięcy od przekazania przez Komisję państwom członkowskim informacji, o których mowa w ust. 1, Komisja zwołuje posiedzenie Komitetu ds. Łączności w celu zbadania domniemanego naruszenia oraz, w stosownych przypadkach, omówienia ewentualnych odpowiednich środków mających na celu zapewnienie zgodności, zgodnie z celami określonymi w art. 1 ust. 2.
4.
Państwa członkowskie wstrzymują się z podjęciem ostatecznej decyzji w sprawie domniemanego naruszenia przed posiedzeniem Komitetu ds. Łączności, o którym mowa w ust. 3.
5.
Po posiedzeniu Komitetu ds. Łączności, o którym mowa w ust. 3, każde państwo członkowskie wydające zezwolenie, które notyfikowało danemu upoważnionemu operatorowi swoje ustalenia zgodnie z art. 10 ust. 2 dyrektywy 2002/20/WE i stwierdziło, że doszło do naruszenia jednego lub większej liczby wspólnych warunków, podejmuje odpowiednie i proporcjonalne środki, w tym kary finansowe, mające na celu zapewnienie dostosowania się danego upoważnionego operatora do wspólnych warunków, z wyjątkiem cofnięcia bądź, w stosownych wypadkach, zawieszenia zgodnie z prawem krajowym zezwolenia lub prawa użytkowania posiadanego przez danego upoważnionego operatora.
6.
W przypadku poważnych lub powtarzających się naruszeń wspólnych warunków państwo członkowskie wydające zezwolenie, które po podjęciu środków określonych w ust. 5 zamierza przyjąć decyzję o cofnięciu zezwolenia zgodnie z art. 10 ust. 5 dyrektywy 2002/20/WE, powiadamia o swoim zamiarze Komisję oraz dostarcza streszczenie wszelkich środków podjętych przez danego upoważnionego operatora w celu zastosowania się do środków egzekwujących. Komisja przekazuje te informacje pozostałym państwom członkowskim.
7.
W terminie trzech miesięcy od przekazania przez Komisję państwom członkowskim informacji, o których mowa w ust. 6, zwołuje się posiedzenie Komitetu ds. Łączności w celu koordynacji ewentualnego cofnięcia zezwolenia zgodnie z celami, o których mowa w art. 1 ust. 2. Wszystkie państwa członkowskie wydające zezwolenia wstrzymują się jednocześnie z przyjęciem decyzji przewidujących cofnięcie bądź, w stosownych przypadkach, zawieszenie zgodnie z prawem krajowym wszelkich zezwoleń lub praw użytkowania posiadanych przez danego upoważnionego operatora.
8.
Po posiedzeniu Komitetu ds. Łączności, o którym mowa w ust. 7, państwo członkowskie wydające zezwolenie może przyjąć odpowiednie decyzje związane z cofnięciem zezwolenia przyznanego danemu upoważnionemu operatorowi.
9.
O każdej decyzji egzekwującej, o której mowa w ust. 5 i 8, oraz jej uzasadnieniu informuje się danego upoważnionego operatora w terminie jednego tygodnia od przyjęcia decyzji, a także Komisję, która powiadamia pozostałe państwa członkowskie.
Artykuł  4

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 października 2011 r.

W imieniu Komisji
Neelie KROES
Wiceprzewodniczący

______

(1) Dz.U. L 172 z 2.7.2008, s. 15.

(2) Dz.U. L 149 z 12.6.2009, s. 65.

(3) Dz.U. L 108 z 24.4.2002, s. 21.

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2011.265.25

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2011/667/UE w sprawie sposobów skoordynowanego stosowania zasad dotyczących egzekwowania odnośnie do satelitarnych usług komunikacji ruchomej (MSS) zgodnie z art. 9 ust. 3 decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 626/2008/WE
Data aktu: 10/10/2011
Data ogłoszenia: 11/10/2011
Data wejścia w życie: 11/10/2011